Мозг вырван.
В который раз.
Отличная постановка; есть, впрочем, некоторые минусы — а как же без них?
Во-первых, это перевод Брускина. Печально, что никто не хочет отталкиваться от малоизвестного (хотя как сказать) перевода Гудимовой и Перельман.
Второе: это в некотором роде плагиат с фильма Тарковского. Наличествуют реплики, которых не было в книге — ни в переводе Брускина, ни в переводе Г. и П. — реплики из фильма.
Великолепная работа. Редкостное качество.
Весьма неожиданен выбор актеров — в частности, Джигарханян в роли Снаута. Каких только Снаутов я не видел. Это и Ярвет, и Дейвис в американском варианте, и совершенно феерический Этуш в постановке Ниренбурга и Ишимбаевой.
Низкий поклон постановщику за трепетное, нежное отношение к тексту.
25. 09. 2014