- Привела, Альбус, но у нас возникли проблемы. Мистер Поттер отказывается поступать в Хогвартс, мотивируя это тем, что есть множество лучших школ. - Растеряно ответила она на вопрос Альбуса.
- Я уверен, что мы сможем что-то придумать, чтобы переубедить Гарри. - Примирительно ответил директор школы.
- Не знаю, Альбус, мне кажется, что вряд ли мы что-то сможем сделать в данной ситуации. - Грустно ответила профессор трансфигурации. Но директор не обратил внимания на слова коллеги - слишком он был взволнован поведением младшего Поттера.
- Где они сейчас? - задал Дамблдор очередной вопрос.
- За дверью, они ждут разговора с тобой. - Сказала Минерва.
- Северус, пойдем с нами, - обратился Дамблдор к мужчине, который сидел справа. Поднявшись, они направились к выходу из зала. Их путь сопровождало множество любопытных взглядов. Ведь еще никогда не откладывали распределение, поэтому ученикам было интересно, что случилось и почему несколько учителей и директор куда-то уходят во время пира. Выйдя за дверь, взрослые маги заметили двух парней, которые о чем-то разговаривали. Увидев подошедших, брюнет с блондином отвлеклись от разговора и посмотрели на взрослых магов. Во взгляде Драко читался страх, а в глазах Поттера - безразличие, которое задевало даже больше чем ненависть, презрение и отвращение.
-Давайте проследуем в мой кабинет, там мы сможем нормально поговорить. - Добродушно проговорил директор. Поттер лишь безразлично передернул плечами и последовал за взрослыми. Драко тоже молча проследовал, стараясь не встретиться взглядом со своим крестным. Дойдя до горгульи, Альбус сказал пароль, и скульптура открыла проход, в который и зашла вся их разнообразная компания.
- Присаживайтесь, - Сказал Дамблдор, указывая на стулья возле стола. Поттер сел на стул, который располагался напротив кресла директора, Драко поспешил занять кресло справа от наследника Поттеров. Минерва села слева от Гарольда, а Северус решил остаться стоять неподалеку от компании. Когда все удобно разместились, директор начал свою речь.
- Мистер Поттер, мне Минерва сообщила, что вы отказываетесь учиться в Хогвартсе. Я бы очень хотел узнать причину вашего отказа от услуг данной школы. - Альбус с интересом рассматривал сидящего перед собой подростка с безразличными зелеными глазами.
- Мне не нравится Хогвартс, я считаю, что существуют лучшие учебные заведения. - Невозмутимо ответил брюнет, разглядывая кабинет.
- Позвольте поинтересоваться, почему вы так решили, мистер Поттер. Насколько я знаю, Хогвартс считается лучшей школой Европы, об этом написано во многих книгах. - Серьезно ответил Альбус, его слегка задело то, что младший Поттер считает, что школа, в которой он занимает должность директора, не очень хорошее учебное заведение. Все обитатели кабинета молча слушали диалог между Гарри Поттером и Альбусом Дамблдором, только Снейп слегка кривился и с презрением посматривал на сына своего врага.
- Я много читал книг летом, в которых рассказывалось о многих волшебных школах, академиях, институтах. И, по моему мнению, там есть более достойные заведения, чем Хогвартс. Мне не нравится образование в вашей школе, я не понимаю, как можно учить защиту от темных сил и не учить темную магию. Как можно защититься от того, чего не знаешь? - Хмыкнул брюнет, сверля директора разочарованным взглядом. - В Дурмстранге, к примеру, изучают эти два предмета, а в российских школах, к тому же, ещё изучают магловский науки, чтобы студенты по окончанию могли выбрать подходящую профессию в волшебном или магловском мире. Поэтому, увольте уж, мистер Дамблдор, но я не считаю Хогвартс лучшим учебным заведением. - Слегка улыбнувшись, закончил свое высказывание юный Лорд, прямо глядя в голубые глаза старика. Альбус на слова ребенка лишь грустно улыбнулся: в какой-то мере Поттер-младший был прав в своих высказываниях. Но Альбус понимал, что если начать обучать детей темной магии, то они могут ей поддаться и пользоваться, чтобы нанести вред окружающим. А особенно сейчас, когда в стране осталось много людей, поддерживающих идеалы Темного Лорда.
- А помимо предметов, что вам еще не нравится в Хогвартсе, мистер Поттер? Мне очень интересно услышать вашу точку зрения по данной теме. - Спросил директор, ему понравилось общаться с сыном Лили: он был не по годам умен. Было видно, что за лето он успел прочитать много книг о волшебном мире. Но не только Англии, но и всего волшебного мира в целом. Об этом говорили его познания об образовании в разных странах, ведь что бы сделать такие выводы, как Поттер-младший, нужно было подробно изучить информацию, связанную с учебными заведениями волшебного мира.
- Много чего. Мне не нравится, что в Хогвартсе студенты не имеют отдельных комнат, я считаю бестактным то, что ученики должны жить по семь-десять человек в одной комнате. У них ведь нет никакого личного пространства. - Поттер со слегка презрительной улыбкой начал перечислять директору, по его мнению, недостатки обучения в Хогвартсе. - Также я считаю, что обучение волшебству следует начинать заранее. Лет в восемь, чтобы у юных волшебников было больше времени для выбора профессии. Думаю, это главные критерии, которые меня не устраивают. Узнай я раньше о существовании волшебного мира, то непременно выбрал бы школу в Америке, ведь там обучение начинается с восьми лет. Но сейчас, я думаю, меня устроит и Дурмстранг. - Закончив свою пламенную речь, Поттер расслаблено откинулся на спинку стула. Альбус, слушая речь брюнета, думал, как можно уговорить мессию света остаться в Хогвартсе. Директор даже начал подумывать над тем, чтобы выделить Поттеру-младшиму отдельную комнату.
- Вы весь в отца, Поттер, такой же наглый и невоспитанный. - С презрением выплюнул Снейп, прерывая мысли директора школы. На слова своего коллеги Минерва лишь гневно поджала губы, но не решилась высказать свое мнение насчет высказывания в адрес сына Лили. Альбус на слова зельевара покачал головой, говоря этим, что Северус неправ в своих обвинениях.
- А вы кто такой? По какому праву вы обвиняете меня в невоспитанности? По-моему, это вы невоспитанны, если прервали наш с директором разговор. Ни один воспитанный человек не позволит себе кидаться необоснованными обвинениями. - С гневом прошипел Поттер, окидывая зельевара презрительным взглядом. Но их ссоре не дал развиться голос директора.
- Северус, веди себя разумно, ты несправедлив к мистеру Поттеру, - пожурил своего коллегу Альбус. - Мистер Поттер, я надеюсь, вы не обиделись на слова Северуса, он не со зла. - Добро улыбаясь, поинтересовался старик у Гарри.
- Если в вашей школе работают такие преподаватели, то я воздержусь от учебы в ней. Меня не прельщает перспектива проводить несколько часов в обществе такого учителя. Сейчас я окончательно убедился в том, что не хочу учиться в Хогвартсе. Поэтому, директор, я хочу покинуть ваш кабинет, и желательно, чтобы вы отправили меня снова на вокзал, а еще лучше в Лондон. - Решительно заявил, поднимаясь Поттер, и выжидающе посмотрел на Дамблдора.
Глава 14.
- Мистер Поттер, не судите о людях по первому взгляду. Северус - талантливейший зельевар, он в свои двадцать получил мастерство по данной науке. Мне хотелось все решить мирно, но, по-видимому, придется прибегнуть к своему положению, - виновато сказал старый волшебник. - Я не могу позволить вам перевестись из школы. Поскольку я являюсь вашим опекуном, то имею право принимать решения относительно вас до вашего совершеннолетия. Поэтому, я настаиваю, чтобы вы посещали Хогвартс до семнадцати лет. У волшебников в этом возрасте наступает совершеннолетие, поэтому, когда вам столько исполнится, вы можете выбрать себе другое учебное заведение. - Строго проговорил директор, смотря на брюнета, на лице которого расцвела ехидная усмешка. После слов старика Минерва пыталась сказать о том, что мальчик является Лордом, поэтому не нуждается в опекуне, но не успела: её перебил высокомерный голос Гарри Поттера.
- Боюсь, что вы ничего не можете сделать, поскольку я в свои одиннадцать признан Лордом. А, как вы знаете, человек, носящий такой титул, считается совершеннолетним. - В подтверждение своих слов, Гарольд помахал ручкой, на которой поблескивало родовое кольцо Поттеров, и с насмешкой посмотрел на растерянного директора школы, ожидая его дальнейших действий. Услышав слова брюнета, Альбус тяжело вздохнул: ему следовало немедленно придумать новый план, по которому можно будет обязать мальчика учиться в его школе. Немного поразмыслив, он решил использовать последний свой аргумент.
-Все же, я думаю, вам придется учиться в нашей школе, - на вопросительный взгляд Поттера директор начал пояснять. - Магия школы заключает неразрывный магический контракт с учениками, которые значатся в списках, и обязывает их учиться в Хогвартсе. Поэтому, у вас нет выбора, поскольку я, как директор, не собираюсь разрывать ваш контракт. - Сказал директор, слегка виновато смотря на зеленоглазого мальчика. Поттер одарил Дамблдора и всех преподавателей ненавистным взглядом и сам себе пообещал поподробнее разобраться с контрактом.
- Вы еще пожалеете, что заставили меня учиться в вашей школе. - Прошипел наследник Поттеров.
- Раз уж вы заставили меня терпеть вашу школу с предвзятыми преподавателями, то я, как Лорд, требую для себя отдельные апартаменты: я не горю желанием жить в комнате с другими представителями дома, в который попаду. - В голосе парня слышалось бешенство, поэтому директор, от греха подальше кивнул и заверил взбешенного мальчишку, что он получит требуемые апартаменты. Сидящий справа Малфой слегка улыбнулся при новости, что его новый знакомый будет учиться с ним в одной школе. МакГонагалл тоже с облегчением вздохнула: её очень порадовало, что Поттер не закатил истерику. Хотя последние слова её очень взволновали, но сейчас она решила не придавать им значения. Но не все были рады тому, что Поттер будет учиться в Хогвартсе. Северус, который стоял в тени, с ненавистью смотрел на сына своего детского врага и придумывал план унижения негодника на своих уроках. Знаменитого алхимика удивляла реакция старого директора на высказывание отпрыска Поттеров: он ожидал слегка других действий со стороны Дамблдора. «Как он мог позволить паршивцу иметь отдельные апартаменты?» - Недовольству Северуса не было предела.
- Поскольку мы пришли к взаимопониманию, я прошу всех проследовать в Большой зал и начать распределение новых студентов. - Миролюбиво сказал Альбус, тепло всем улыбаясь. «Я тебе еще устрою райскую жизнь, старикашка», - подумал Поттер, выходя с остальными из кабинета директора школы. Вся их «дружная» компания шла до Большего зала в молчании, только Поттер со Снейпом перебрасывались презрительными взглядами. На полпути к залу, Минерва кинула мимолетный взгляд на двух одиннадцатилетних парней, которые шли впереди, и заметила, что наследник Поттеров одет в несоответствующую правилам школы одежду.
- Мистер Поттер, а почему вы не в школьной форме? - На вопрос профессора Гарольд лишь скривился, показывая этим свое негативное отношение к форме. После вопроса женщины компания остановилась. Во время разговора в кабинете все были взволнованы поведением Поттера, поэтому не заметили его наряд. Директор поверх своих очков посмотрел на брюнета, и его губы дрогнули в легкой улыбке.
- В правилах школы указано, что студент должен носить школьную форму. Её он может снимать только в выходные дни и, после занятий, в своей гостиной. - Строго сказала Минерва, неодобрительно смотря на парня.
- Мне неудобно в ваших странных халатах, они стесняют мои движения. Поэтому я не намерен их носить. - Фыркнул Поттер, поглядывая на мантии преподавателей и Малфоя. Минерва открыла рот, собираясь что-то сказать, но её перебил директор.
- Давайте не будем поднимать много шума из-за формы, я думаю, что мы сможем прийти к компромиссу в этом вопросе, - устало проговорил старик. Сегодняшний разговор его утомил: Гарри Поттера было сложно переубедить, поэтому директор решил лишний раз не провоцировать парня на конфликт. - Мистер Поттер, вы не могли бы надевать мантию на ваш наряд во время занятий, чтобы не вызывать лишних вопросов со стороны студентов, может в дальнейшем вы все же привыкнете к нашей одежде. - На слова старикашки Поттер с дерзкой улыбкой на лице кивнул. Переведя взгляд на МакГонагалл и Снейпа, Гарольд увидел, что они не одобряют действия директора школы. Снейп так вообще кривился от перспективы видеть Гарри на своих уроках в неподобающем виде. Минерва лишь неодобрительно смотрела на директора, а вот Малфой-младший слегка ухмылялся и просчитывал свою перспективу не ходить в форме. В глубине души Поттера порадовала такая ситуация, но на его лице не отражалось ни одной эмоции, только безразличный вид. Дамблдор развернулся и продолжил путь, компания, молча, последовала за ним. Дойдя до места назначения, директор открыл дверь, и все зашли в огромный зал. Альбус и профессора последовали к преподавательскому столу. Поскольку Поттеру и Малфою никто ничего не говорил, то они направились следом. По пути молчали, разглядывая убранства зала и бросая безразличные взгляды на студентов, которые, сидя за четырьмя огромными столами, с интересом их рассматривали. «Какие стародавности», - тихо фыркнул Гарольд, смотря на огромное количество свечей, которые освещали помещение. За рассматриванием зала он и не заметил, как профессорша трансфигурации подвела к ним остальных первокурсников и поставила небольшой стул, на котором лежала старая конусообразная шляпа. Заметив её, Поттер брезгливо поморщился.
- По некоторым причинам нам пришлось отложить распределение, но сейчас уже все улажено, поэтому теперь пройдет сортировка, а затем начнется запоздалый пир. - На последних словах директор добродушно всем улыбнулся, затем, направившись к преподавательскому столу, сел на свое место в центре стола. После слов директора, к стулу со шляпой подошла Минерва, держа в руках свиток с фамилиями первокурсников.
- Сейчас я буду называть ваши имена, услышав свое, вы проследуете к стулу, - дама указала на табурет возле себя. - И я одену вам на голову шляпу, она и определит вас на факультет, который станет вашим домом на ближайшие семь лет. - Сказав это, Минерва развернула свиток и начала по списку зачитывать фамилии студентов.
- Сьюзен Боунс, - Женщина назвала первую фамилию. В толпе началась возня и вперед вышла невысокая рыжеволосая девочка, которая нерешительной походкой направилась вперед и села на табурет. Профессор тотчас опустила на ее голову грязную шляпу. Через несколько минут молчания кусок фетра на весь зал выкрикнула.
- Хаффлпафф!- После вердикта шляпы Сьюзен, радостно улыбаясь, соскочила с табуретки и, отдав шляпу женщине, направилась к столу, который разразился громкими аплодисментами.
- Ханна Аббот! - К стульчику направилась светловолосая барышня. Шляпа, на мгновение коснувшись ее головы, выкрикнула - Хаффлпафф! - Девочка направилась за стол, где сидела Сьюзен. Поттер с презрением взглядом проводил девочек, он считал, что туда, куда они попали это самый худший с четырех факультетов. Сам он рассчитывал попасть на Райвенкло.
- Гермиона Грейнджер, - к шляпе быстрым шагом помчалась девчонка, которая отчитывала Поттера за отказ плыть на лодке. «Ненормальная», - сделал вывод Поттер, смотря ей вслед. На голове девочки шляпа задержалась на несколько минут, но в конечном итоге выкрикнула. - Гриффиндор! - Крайний стол взорвался аплодисментами, приветствуя свою первую представительницу.
- Драко Малфой! - К шляпе направился новый знакомый, а в дальнейшем и верный соратник Поттера. Гарольд заметил, что при взгляде на шляпу блондин скривился. На такие действия однокурсника наследник Поттеров хмыкнул, ему тоже не нравилась старая шляпа. «Ни один уважающий себя человек не наденет такой головной убор», - скривился брюнет. Стоило только шляпе коснуться головы Малфоя, как последовал выкрик - Слизерин! - Драко, высокомерно улыбаясь, направился к своему столу, который его приветствовал громкими овациями. Гарольд на такие действия блондина слегка улыбнулся: его веселила надменная маска на лице Малфоя.
- Гарри Поттер! - Поттер услышал свою фамилию, но с места не сдвинулся. Все студенты начали перешептываться, смотря на первокурсников и пытаясь найти героя всего магического мира. - Гарри Поттер! - Снова повторила МакГонагалл. Но после её слов не произошло никаких действий. Поттер с безразличной маской на лице стоял в толпе первокурсников. - Мистер Поттер подойдите, пожалуйста сюда, - громче обратилась дама, в гневе смотря в его зеленые глаза. Поттеру надоело это представление, и он с прищуром обратился к пожилой даме.
- Мадам, у меня есть титул, по которому я бы попросил вас ко мне обращаться. - Высокомерно сказал он. Минерва, кинув на него гневный взгляд, произнесла.
- Лорд Поттер! - Поттер хмыкнул и направился к шляпе. Остановившись возле женщины, Гарольд произнес.
-Я предпочитаю Лорд Певерелл, - с такими словами брюнет сел на табурет. Через секунду на его голову опустился старый головной убор.
-Так, кто у нас тут? Очень приятно, мистер Поттер. - Услышал Гарри голос у себя в голове.
- А мне-то как приятно», - с сарказмом отозвался молодой Лорд.
- Ну-ну, мистер Поттер, проявите ко мне хоть долю уважения, все же я очень древний артефакт, - пожурила шляпа наглого подростка.
- Ну, если ты такая старая, то твое место на помойке, а не на моей голове, - вынес вердикт парень. Старая шляпа не обратила внимания на последние слова зеленоглазого брюнета.
- В вас столько злости, мистер Поттер, ну она не вся ваша, - таинственно произнесла шляпа, заглядывая в самые сокровенные тайны Гарольда. - Вы так похожи, и не только внешне, но и характерами. В вас есть его часть, а в нем ваша, вы разные стороны одной медали… - Таинственно проговорила шляпа. - На ваших руках, также как и на его, кровь. Много крови… Вы оба невинные жертвы неправильного выбора. Но у вас, в отличие от него, есть ещё шанс всё исправить. Но вы им не воспользуетесь…Слишком много в вашей изломанной душе тьмы, она постепенно поглощает вас, и однажды поглотит полностью… - на несколько секунд древний артефакт замолчал, прислушиваясь к чему-то. Поттер внимательно слушал размышления шляпы, ему было интересно, с кем его сравнивала она. Но вопрос все же не решился задать
- Я вижу у тебя неплохой ум, я даже бы сказала прекрасный ум…У тебя есть амбиции…Хм…Очень много амбиций. Неукротимое желание доказать всем, что ты лучше их. К сожалению, в тебе нет благородства, да и добротой ты не блещешь, - грустно хмыкнула шляпа. - Поэтому Гриффиндор и Хаффлпафф тебе не подходят. Райвенкло, возможно…Но я уверена, что Слизерин будет наилучшим факультетом для тебя. Поэтому Слизерин! - громко выкрикнул артефакт название факультета. И уже когда Поттер стаскивал шляпу, он услышал последние слова головного убора.
- Надеюсь, тебя ждет лучшая доля, чем та, что досталась тому человеку, часть души которого ты носишь в себе.
В гнетущей тишине Поттер направился к столу, где сидел его блондинистый знакомый. Стоило ему сесть, как раздались оглушительные аплодисменты зеленого стола, остальные факультеты молчали, только кое-где раздавались одинокие хлопки. «Конечно, каждый думал, что я стану представителем Гриффиндора», - хмыкнул брюнет, рассматривая своих товарищей по дому. Через несколько минут распределение продолжилось, но Гарольда оно не особо интересовало, поэтому он рассматривал учеников за своим столом. Гарри оторвался от изучения только тогда, когда на место возле него села девочка с некрасивой внешностью. Она чем-то напомнила брюнету мопса. «Какая страшная», - промелькнуло в его голове, и он брезгливо поморщился. Ему не хотелось сидеть возле некрасивой девушки, поэтому Поттер кинул взгляд на сидевшего с другой стороны Малфоя и его соседа. Справа от Драко сидел старшекурсник и с интересом следил за распределением.
- Малфой, поменяйся со мной местами, - приказал зеленоглазый брюнет, вызывающе смотря на блондина.
- Зачем? - непонимающе спросил этот самый блондин, вопросительно глядя на Гарри.
- Мне так захотелось, - в ответ хмыкнул Поттер. Блондин немного задумался: ему было неприятно публичное унижение, но, по-видимому, Поттер станет лидером факультета, а воевать с лидером Драко не хотелось. Поэтому, переступив через свою гордость, он поднялся, уступая место брюнету. А все это время за зеленым столом ученики наблюдали за разговором Поттера и Малфоя, ожидая кто уступит. И в конечном итоге увидели, что чистокровный в двадцатом поколении уступает место полукровке. Некоторые неодобрительно скривились, но все молчали, поскольку не знали, на что способен победитель Темного Лорда. За такими манипуляциями Поттер и не заметил, как окончилось распределение. Он только услышал глупую, по его мнению, речь директора. «Ведь если кому-то что-то запретить, он непременно туда сунется», - Такой он сделал вывод после слов директора о запрете посещать лес на территории школы и коридор на третьем этаже. После своей длинной речи директор хлопнул в ладони, и на столах появилась разнообразная еда, к которой студенты с аппетитом потянулись. Поттер тоже положил себе жареной картошки и пару отбивных. Неторопливо жуя пищу, Гарри взял кубок, наполненный оранжевой жидкостью. Понюхав её, Поттер догадался, что это сок, только не мог понять из каких фруктов. Немного глотнув, он скривился и с большим усилием проглотил: ему не понравился специфический вкус напитка, поэтому Поттер брезгливо отставил бокал подальше. Когда с трапезой было покончено, со своего места поднялся Дамблдор, и, пожелав всем спокойной ночи, велел префектам сопроводить новых студентов в их комнаты. Когда Лорд Певерелл поднялся, он увидел, что в его сторону направляется профессорша трансфигурации. Подойдя, она негромко обратилась к нему.
- Лорд Певерелл, пойдемте, я покажу вам вашу комнату, - отвернувшись, она направилась в сторону подземелий. Поттер под любопытными взглядами слизеринцев направился за женщиной. Немного пройдя по подземелью, они оказались возле портрета, на котором был изображен пожилой мужчина в старинном наряде. Подойдя к нему, профессорша сказала «Честь» и портрет отъехал в сторону, открывая проход.
- Это ваша комната. Пароль «Честь». - Пояснила Минерва. - Постарайтесь запомнить дорогу к вашим апартаментам. Сейчас мы вернемся в Большой зал. Там вас ожидают первокурсники, вместе с которыми вы пойдете в гостиную Слизерина. Там профессор Снейп сделает несколько объявлений, а затем проводит вас к комнате.
Глава 15.
(Северус)
Зайдя в Большой зал, Северус сел на свое место за преподавательским столом. Зельевар боялся сегодняшнего дня, боялся увидеть в школе мальчика, жизнь которому сломал его опрометчивый поступок. Профессор уже тысячу раз проклял себя за то, что из-за ревности к Джеймсу Поттеру присягнул в верности Темному Лорду, а после сообщил ему пророчество, которое подписало смертный приговор его любимой женщине. Если бы тогда он сдержался и не назвал Лили - грязнокровкой, то все могло сложиться по-другому, и Гарри Поттер был бы его сыном. В глубине души Северус надеялся, что Лили забеременела после одной единственной ночи проведенной с ним после ссоры с Поттером, и просто, боясь за ребенка, скрыла кто настоящий отец Гарольда. Ведь мужчина тогда так удивился, что дама его сердца приняла предложение Поттера, ведь раньше она всегда находила предлог, чтобы отказать, а то в один миг согласилась и попросила, чтобы свадьба была организована как можно скорей. Но его надежды развеялись, стояло Альбусу сказать, что годовалый Гарри был как две капли воды похож на Джеймса, только глаза, такие как у Лили. На этих мыслях Северус вернулся в реальность. Было слишком много «если», уже нечего невозможно исправить, остается только пожинать плоды своего выбора. И лелеять мечты о том, как могло бы все сложиться. Северус перевел взгляд на входящего в зал взволнованного полувеликана и Минерву, а за ними по пятам следовали первокурсники. Присмотревшись к толпе, он не заметил там своего крестника, да и копии Джеймса Поттера не было. «Что-то не так!» - в его голове завопил голос. За разглядываниями новичков мужчина не заметил, как к столу подошел прибывшие. Северус только обратил на них внимание, когда Хагрид начал заикаясь тараторить, что двое мальчишек отказались плыть к школе на лодках.
- Минерва, сходи, забери их со станции, я пока отложу распределение до твоего возвращения. - Кивнул директор своей заместительнице. Затем поднялся и обратился к залу с объявлением, что распределение на некоторое время откладывается. И попросил старост усадить новых студентов, на свободные места за столами факультетов. Когда все было улажено, Альбус сел на свое место и погрузился в свои мысли, а студенты начали тихо перешептываться. Северус очень переживал за Драко, но виду не подавал. Между бровей директора залегла складка, говорящая о том, что он тоже взволнован.
- Альбус в толпе не хватает Малфоя, - заговорил Северус, привлекая этим к себе внимание старого директора. Дамблдор тяжело вздохнул.
- Я вижу мой мальчик, - на этой фразе зельевар скривился, его раздражало такое обращение к себе, но директор не обратил на него внимание. - В группе первокурсников также не хватает мистера Поттера, который как ты знаешь, в этом году тоже поступает на первый курс. - Старый волшебник устало прикрыл глаза, а когда открыл, то было видно, что в них плескает столько грусти. Северуса удивило такое поведение наставника, он никогда прежде не видел, чтобы директор был чем-то так взволнован и опечален. Старый волшебник наоборот старался во всем и всегда видеть только хорошее, а на негатив не обращать внимание. Даже в Темном Лорде, Альбус видел всего лишь мальчишку с печальным прошлым, а не тирана на чьих руках сотни отнятых жизней. Дамблдора считал, что каждый человек заслуживает второй шанс. На слова Альбуса зельевар кивнул и перевел взгляд на дверь, и стал дожидаться, когда вернется Минерва с мальчишками. После получаса Северус начал больше беспокоиться, даме с нарушителями уже давно следовало вернуться, а их все никак не было. И наконец-то спустя полчаса двери Большого зала распахнулись, и в помещение вошла декан Гриффиндора, она торопливой походкой направилась к их столу. После короткого разговора, который Северус хорошо слышал, из-за того, что сидел справа от Альбуса. Выяснилось что первокурсниками, которые нарушили школьную традицию, как и предполагалось, оказались Малфой и Поттер. К тому же, по словам дамы, Поттер-младший отказывается учиться в Хогвартсе. Северус внимательно слушал речь профессора, зельевар надеялся, что мальчик окажется таким, как Лили, но, по-видимому, Поттер не только внешностью походил на отца, но и характером. Когда женщина сообщила обо всем, директор поднялся, и попросил Минерву и его проследовать за ним, что они без возражений и сделали. При, приближении к двери, сердце Северуса все чаще билось в груди, от встречи с мальчиком которого его слова сделали сиротой. Его пальцы дрожали в напряжение, а ноги перестали слушаться, но на лице, как всегда, размещалась презрительная маска, которая за годы стала его постоянным атрибутом. Выйдя за дверь, зельевар увидел перед собой двух мальчиков, блондина и брюнета. Кинув гневный взгляд на своего крестника, мужчина, затаив дыхание, перевел взгляд на сына Лили. Перед ним открылась удивительная картина, мальчик не был похож на Поттера-старшего, как все твердили, но в тоже время он также не был похож и на свою мать. Перед ним стояла молодая копия Темного Лорда только с некоторыми изменениями. Глаза были не темно-красные, а изумрудные как у Лили, но их взгляд был холодный, который даже гордого шпиона Северуса Снейпа заставлял поёжиться. Волосы парня были угольно черные и уложенные в модную прическу, а челка что спадала на лоб, закрывала знаменитый шрам в виде молнии. Лицо Поттера было чрезмерно бледным, словно одиннадцатилетний подросток никогда не выходил на солнце. Фигура была стройная, но можно было заметить, что ребенок обладает неплохой физической подготовкой. У профессора создалось впечатление, что перед ним стоит хищник, готовый в любой момент ринуться в бой. «Может ли Гарри Поттер быть сыном Темного Лорда?» - пронеслась в его голове такая мысль, но он её сразу отогнал подальше. Лили была маглорожденной, поэтому его бывший властелин вряд ли бы обратил на неё свое внимание. Посмотрев на директора, зельевар увидел, что старый волшебник заметил феноменальную схожесть и тоже пришел к таким выводам, как и он сам, насчет Тома Реддла и Гарри Поттера. После небольшой речи директор попросил их всех проследовать в его кабинет для разговора, что все и сделали. По пути зельевар бросал мимолетные взгляды на Поттера-младшего, на его счастье мальчик их не замечал. Когда они зашли в кабинет, то все удобно разместились, Северус решил остаться стоять в темном углу кабинета, оттуда он мог незаметно наблюдать за брюнетом. Зельевар с интересом следил за разговором Альбуса и Поттера, его все больше и больше раздражала наглость мальчишки. Сын его недруга, в лицо директору посмел сказать, что Хогвартс плохая школа. Мужчину это очень разозлило, ведь школа была его самым любимым местом, здесь он чувствовал себя защищенным от побоев отца, несмотря даже на издевки мародеров, Северус с нетерпением ждал дня, когда закончатся летние каникулы и нужно опять возвращаться в Хогвартс. Поэтому сейчас зельевар окутала такая злость на мальчика, что профессор забыл про обещание, данное Альбусу насчет сына Лили и высказал Поттеру-младшему все, что о нем думает. На счастье, а может, и нет, но их спор прервал осуждающий голос директора школы. Дальше Северус не прислушивался к разговору в кабинете, ему было достаточно того, что он увидел, а увидел он многое и смог для себя решить, что мальчик в десять раз хуже своего папаши, и у школы еще будут с ним проблемы. Вернувшись из своих размышлений, мастер зелий услышал, как старый директор нарушает все уставы школы и позволяет негоднику жить в отдельной комнате. Ему это не понравилось, но комментировать он ничего не стал. Северус сразу понял, что Альбус даст много привилегий Поттеру, и личная комната это только начало. Когда все вопросы были решены, их компания покинула кабинет. Не дойдя метров сто до Большого зала, Минерва заметила, что брюнет не в форме. И, как и предполагал зельевар, директор закрыл глаза и на это, милостиво попросив мальчишку хотя бы накидывать мантию на занятия. Профессор думал, что хуже уже некуда, но он ошибся. Поттер, когда началось распределение, отказался надевать распределяющую шляпу, пока к его величеству не обратятся по титулу. Северус заметил, как скривилось в этот момент лицо Минервы, она определенно не ожидала таких выбрыков от сына её любимого ученика. Ведь, ни для кого не было секретом, что для беспристрастной преподавательницы, Джеймс Поттер был любимым студентом, хотя МакГонагалл это и всячески отрицала. Конечно же, Поттер-старший был легендарный ловец, капитан команды и истинный Гриффиндорец. «Ну, так вот посмотри на сыночка своего ненаглядного Поттера» - Северус ухмыльнулся при этой мысли. Зельевар оторвался от своих размышлений, когда шляпа на голове Гарри Поттера во весь голос выкрикнула - Слизерин! Всегда сдержанный и гордый мастер зелий в этот момент прошептал несколько неприличных слов, услышав которые, другие преподаватели с осуждением на него посмотрели. Зельевар был уверен, что с таким характером Поттер обязательно попадет на Гриффиндор, но, в крайнем случае - Райвенкло, но даже в страшных снах он не мог представить, что сын его заклятого врага попадет на факультет, где Северус, является деканом. Переведя взгляд на директора, мужчина заметил на его лице обреченность, но позже она сменилась на решимость. А вот Минерва от вердикта шляпы сияла как новогодняя елка, её уж очень порадовало, что с мальчишкой придется возиться ему. «Сегодня явно не мой счастливый день», - вздохнул зельевар.
(Гарри)
МакГонагалл довела Гарольда до дверей большого зала. И велела направиться к своему столу. По её словам там парня дожидаются первокурсники и староста, который покажет дорогу к гостиной факультета Слизерин. Поттер кивнул пожилой дамы, и направился к столу, за которым сидел вовремя пира. Как и говорила женщина, там его ожидала группа первокурсников и один парень постарше.
- Меня зовут Джош, я староста факультета Слизерин, - сказал темноволосый подросток, с презрением смотря на Гарольда. Поттер тоже не остался в долгу, он с ног до головы окинул парня изучающим взглядом, а под конец скривился как от неприятного запаха. Старшекурсника разозлило такое пренебрежительное отношение к своей персоне со стороны Гарри Поттера. Но он решил не устраивать разборки посреди Большого зала, а перенести их в гостиную. Многие старшекурсники были недовольны тем, что Поттер попал на Слизерин, чистокровные придерживались мнения, что полукровка не достоин учиться на их факультете. К тому же мальчишка с первого дня стал вести себя очень нагло, а потомственным аристократам это очень не нравилось.
- Пойдемте, нас уже ждет декан в гостиной. - Парень развернулся и направился в сторону подземелий. Младшие ребята проследовали за ним, в том числе и Гарольд. Путь к гостиной, выдался недолгим, примерно семь минут ученики шли по коридорам подземелья. По пути Гарри старался запоминать дорогу, чтобы под конец лекции Снейпа, он смог вернуться в зал без помощи сальноволосого типа. Хотя дорога к гостиной была короткой, на ней было множество поворотов и разнообразных коридоров. Чтобы запомнить её требовалось много внимания и сосредоточенности. Когда их группа оказалась возле портрета пожилого мужчины с черными волосами и темно-зелеными глазами, староста остановился и оповестил первокурсников, что за картиной находиться гостиная факультета и комнаты слизеринцев. И чтобы пройти внутрь нужно сказать пароль портрету.
- Чистая кровь, - произнес староста, обращаясь к картине. - Запомните этот пароль. - Строго сказал старший парень одиннадцатилетним ребятам. После его слов, портрет отъехал в сторону, открывая ребятам проход в просторное помещение. За старшекурсником ребята проследовали внутрь. Комната, где оказался Гарольд, была довольно большая. Оформлена она была в черных, серых и зеленых тонах. На стенах висело множество гербов факультета и картин с разнообразными изображениями. У стен стояло несколько стеллажей заполненных книгами, что весьма порадовала юного Лорда. Также в комнате находился огромный камин, в котором потрескивал огонь, а вокруг него стояли небольшие кресла черного цвета. Немного в стороне располагалось несколько большого размера диванчиков такого же цвета. В гостиной было множество разнообразных письменных столиков. «Наверное, для выполнения письменных работ, которые будут задавать на занятиях» - предположил Гарри, которого не очень обрадовала перспектива делать домашние задание в компании других студентов Слизерина. По натуре своей Поттер был одиночкой, поэтому любил тишину, а не шумные сборища. «Все же хорошо, что у меня есть собственная комната», - порадовался он. Из размышлений Гарольда вырвал пренебрежительный голос декана.
- У меня нет целого дня для того, чтобы ждать пока вы рассмотрите все прелести гостиной факультета, поэтому будьте добры подойти поближе и внимательно выслушать все, что я попытаюсь втолковать в ваши головы. - Грозно прошипел Снейп, обращаясь к первокурсникам. После слов преподавателя ребята, а вместе с ними и Гарри, подошли поближе к мужчине.
- Я не буду тратить время на повторение слов директора насчет запрета ходить в лес на территории школы и коридор на третьем этаже. Я думаю, вы и сами знаете, что за нарушение этих правил вы быстренько вылетите из Хогвартса. Я об этом уж позабочусь, - на последних словах декан выразительно посмотрел на сына Джеймса Поттера. Говоря этим: я обязательно вышвырну тебя из школы. Но парень проигнорировал его взгляд.
- С этого дня Слизерин станет вашим домом на ближайшие семь лет, а его студенты - вашей семьей. Поэтому я ожидаю, что старшекурсники будут помогать младшим представителям своего дома, будь то учеба или какие-то другие вопросы. А первокурсники, в свою очередь, будут вести себя достойно званию «слизеринец». Все ссоры вы должны решать на территории гостиной и не в коем случае не выносить их за приделы дома. За нарушение этих правил я лично буду назначать отработки, и поверьте, они вам очень не понравятся, - на лице декана расплылась ехидная улыбка. - Надеюсь, вы меня поняли? - Снейп выжидающе посмотрел на первокурсников. Те торопливо закивали. Только Гарольд решивший что слова декана недостойные его кивка, безразлично рассматривал обстановку помещения, показывая этим то, что ему плевать на пламенную речь учителя зельеварения. Он с самого начала решил показать мужчине, что он его не боится и ему плевать на предвзятое мнение профессора и упреки. С первой минуты в кабинете директора школы, Гарольд почувствовал от мужчины ненависть, направленную в его сторону, причины которой Поттер не знал. А затем, то нелепое высказывание со стороны декана в адрес погибшего Джеймса Поттера. Гарольд никогда не знал своего отца, поэтому не мог сказать прав Снейп в обвинениях или нет. Но все же юноша считал, что погибших нужно оставлять в прошлом, как и обиды на них. А Снейп тем временем продолжал свою пламенную речь.
- Первокурсники, свои комнаты вы найдете на втором этаже, на дверях будут висеть таблички с вашим именем, - напоследок прошипел Снейп, разворачиваясь и взмахивая подолом своей мантией, помчался к выходу. Но почти дойдя к портрету, он развернулся в сторону притихших учеников.
- Поттер, я провожу вас к комнате, - фамилию парня он выплюнул как ругательство.
- Не стоит профессор, я запомнил дорогу к своим апартаментам, - мило улыбаясь, ответил зеленоглазый брюнет. Ничего, не ответив, Снейп помчался вон из гостиной. Гарольд тоже решил не задерживаться в компании слизеринцев, поэтому тоже направился к выходу. Стоило ему подойти, к портрету как он, отъехал в сторону, открывая проход. Неторопливой походкой парень направился к себе, стараясь не потеряться среди кучи коридоров. Путь к комнате у него занял минут двадцать, поскольку он несколько раз перепутал направление. Подойдя к портрету, который охранял проход к его апартаментам Гарри, назвал пароль. Но картина и не думала сдвигаться с места. Мужчина на ней пристально смотрел на Лорда Певерелла. И через несколько секунд тишину коридора нарушил властный голос человека изображенного на полотне.
- Молодой человек, а почему вы живете в этих апартаментах? Судя по вашему возрасту, вы не староста, поэтому должны жить с остальными студентами, - спросил он.
- Директор выделил мне личную комнату, - отозвался брюнет, безразлично смотря на портрет. Мужчина окинул его изучающим взглядом.
- Как твое имя мальчик? - Спросил портрет.
- Гарольд Поттер-Певерелл! - Гарри и сам не знал, почему отвечает мужчине. Но что-то в нем привлекло его внимание. Может взгляд темных глаз, наполненных знанием многих поколений, или высокомерная улыбка, которая расплывалась на его губах. Но, от чего-то, Гарольду не хотелось грубить портрету.
- Древние рода… Особенно род Певереллов. Ты чистокровный? - Теперь мужчина более уважительно посмотрел на Поттера.
- Полукровка! - С какой-то грустью отозвался брюнет.
- Какой позор… - Зашипел человек на картине. - Как получилось, что такие рода были загрязнены нечистой кровью? - Мужчина выплюнул слова в лицо Поттеру.
- По записям в банке я узнал, что моя мать маглорожденная, а отец чистокровный волшебник из древнего рода. - На слова мальчишки мужчина кивнул. - А как ваше имя сэр? - В свою очередь поинтересовался брюнет.
- Салазар Слизерин, я один из основателей Хогвартса, - Поттер восхищенно посмотрел на основателя, Гарольд читал в истории магии, что школу строили около тысячи лет назад, поэтому портрет должен быть очень стар. Хотя Гарри и не особо нравился волшебный мир, но он не мог не признать, что его очень заинтересовали некоторые заклинания. Но неожиданно его размышления прервал надменный голос.
- Как ты относишься к магглам ребенок? - Спросил Салазар
- Не знаю сэр, мои родственники магглы. Я до одиннадцати лет прожил с ними и не считаю их хорошими людьми. Конечно, и волшебников я встречал, которые мне не понравились, - немного задумался Гарри, но затем решил продолжить свою речь. - Если честно-то Волшебный мир меня разочаровал, он устарел. Магглы изобрели кучу техники, которой пользуются для своего удобства, а у волшебников так и остались старые метлы и свечи, мне кажется это весьма странным. Хотя это может из-за того что я еще мало знаю о нем, - на последних словах Гарольд посмотрел в глаза мужчине. Парень решил честно отвечать человеку, который жил тысячу лет назад.
- Хм, может ты и прав. Пробыв портретом тысячу лет, я переосмыслил многое, и у меня сменилось мнения о тех или иных вещах. Я все так же считаю, что маглорожденный должны учиться отдельно от чистокровных, но я уже не настаиваю на том, чтобы их уничтожали, - Салазар и сам не знал, почему начал этот разговор, просто в мальчишке он почувствовал что-то родное ему великому волшебнику. Хотя на лице парнишки и была безразличная маска, но старый основатель почувствовал за ней много горечи. Все же род Слизеринов раньше славился своим умением читать людей, и не только с помощью легилеменции. Выбравшись из своих размышлений, мужчина обратился к Гарольду.
- У меня к тебе есть предложение, - Слизерин задумавшись, смотрел на парнишку. - Поскольку ты плохо разбираешься в законах и традициях волшебного мира, тебе нужна будет помощь. В моей комнате, которую я создал, чтобы сохранить свои труды, есть манускрипты, написанные самим Мерлином. В них множество ритуалов, о которых нынешние волшебники и не подозревают. Там есть тот, что тебе поможет лучше узнать мир магии, а мне помочь тебе в этом… - Эти слова Салазар пробормотал доверительным голосом, но все кто знал этого волшебника, десять раз подумали бы, прежде чем договариваться о чем-то с ним. Но Поттеру это было неведомо, он хоть и был очень подозрительным, но в словах основателя подвоха не смог уловить. Но он там был…. - Там есть ритуал, который способен призвать с царства мертвых мою душу. А в ней хранятся все мои знания и умения. Также там есть обряд, который может расколоть душу живого человека на две части. Ведь чтобы мои знания стали твоими требуется, чтобы две наши души слились воедино. - Погрузившись в свои мысли, продолжал рассказ один из основателей Хогвартса. Но его прервал подозрительный голос Поттера.
- А зачем вам это нужно, зачем передавать кому-то постороннему свои знания? - Поттер не был дураком, поэтому сразу решил выяснить мотивы портрета. Казалось, что основатель ждал его вопроса и уже подготовил на него достойный ответ.
- У меня нет наследника, а мои знания бесценны, чтобы погибнуть в прошлом. - Просто ответил он.
- Но почему именно я? - Не унимался Гарольд.
- Ты похож на меня в своих стремлениях и жажде к величию, - основатель решил сыграть на слабостях юного Лорда, он прекрасно видел, что Поттер стремиться к величию и этим не воспользоваться было глупо со стороны Салазара. Ответы удовлетворили Гарольда, и он с еще большим интересом посмотрел на мужчину. Все же, как не крути, а Гарри был одиннадцатилетним ребенком пусть и чрезмерно умным, но ребенком.
- Так что там с ритуалами сэр? - Задал парень очередной вопрос.
- Сначала требуется провести ритуал разделения души. Он позволит расколоть твою душу на две части и одну часть переместить в неживой предмет. Ритуал очень сложный, потребуется убить человека, только благодаря этому душа сможет разделиться. - Портрет заглянул в глаза Поттеру ища там сомнения, но не найдя их продолжил объяснения. - Затем второй ритуал, он проще, но потребуется начертить много рун своей кровью, а затем зачитать слова на латыни. Если все пройдет нормально-то, наши души сольются в одну: мои знания, память и все остальное станет твоим. - Закончив рассказ, мужчина на портрете вопросительно посмотрел на Гарри Поттера.
- Что ты скажешь на мое предложение мальчик?
(Желающие оставить свой позитив (+), оставляйте их пожалуйста возле аватарки, в форума проблемы поэтому возле главы они не ставятся)
И не забывайте о комментариях.
Сноски:
У меня в рассказе все ученики посещают занятия в школьной форме. ( Парни - черные брюки, галстук, мантия. Девушки - юбка,гольфы, кофта, галстук и мантия).
В большей зал за Минерва попросила проследовать и первокурсников, чтобы не оставлять их за дверью неизвестно на сколько. Ведь она не знала как скоро Поттер и Малфой присоединиться к ним.
Глава 16
В коридоре на некоторое время повисла тишина. Портрет Салазара Слизерина выжидающе смотрел на одиннадцатилетнего ребенка. Мужчина знал, что поступает нечестно с мальчишкой, но выбора у него не было. Уже многие столетия он хотел вернуться к жизни, но по каким-то непонятным причинам, не мог как все изображения на портретах, перемещаться в другие рамы. А чтобы вернуться, ему нужна была помощь смертного, но там где находился его портрет, не было ни одного мага, только тысячелетний василиск. Но несколько дней назад он смог освободиться от пут, которыми был окутан его портрет в Тайной комнате. Салазар выбрал для своего перемещения портрет, где был изображен мужчина чем-то похожий на него. Слизерин решил, что призраки и учителя не смогут заметить изменения на холсте. За несколько дней пребывания в новой раме, он смог узнать какой сейчас год и некоторую информацию о Хогвартсе. Оказалось, что сейчас школой управляет один директор, к тому же магглолюб. По мнению Слизерина, образование юных волшебников, сильно ухудшилось, по сравнению с его временем. Было отменено множество предметов, которые тысячу лет назад считались обязательными. Мужчина был в бешенстве, когда узнал, что в школе перестали изучать, такие предметы как: этикет, кровную и ритуальную магию. Их отменили из-за того, что волшебники из древних чистокровных родов начали разбавлять свою кровь грязной. А чем больше нечистой крови в роду, тем слабей рождается следующее поколение. Сейчас в Хогварсте большинство студентов являлось полукровками и магглорожденными, а они не могут изучать кровную и ритуальную магию из-за недостаточного запаса магической силы. Салазар Слизерин не мог себе представить, когда строил Хогвартс с другими основателями, что школа превратиться в такое убожество. От тревожных мыслей тысячелетнего волшебника отвлек негромкий голос парнишки.
- Мне нужно некоторое время на размышление, - после нескольких минут молчания ответил молодой Лорд. Салазар кивнул на слова парня, но в глубине глаз мужчины промелькнуло разочарование в своих ораторских способностях. Он надеялся, что Поттер сразу же согласиться на его заманчивое предложение, ведь он так все красиво расписал. Но мальчишка оказался не таким глупым, как Слизерину сначала показалось. Но Лорд Слизерин решил, что может подождать некоторое время, ведь он ждал уже около тысячи лет, так что еще неделя или две это мелочи. Мужчина был уверен, что мальчик в дальнейшем согласиться, ведь только глупец откажется от бесценных знаний. Или тот, кто узнает, чем придется за эти знания заплатить…
- Как будете готовы дать мне ответ юноша подходите, - портрет отъехал в сторону, открывая проход в комнату. Гарри кивнул старому волшебнику на прощание, и зашел в свои апартаменты. Помещение, где он оказался, было довольно большим. У дальней стены стояла большая кровать, справа от нее шкаф для одежды. В помещение было несколько кресел и небольшой диванчик. Поттера порадовало, что в комнате присутствовали стеллажи заполненные книгами. В апартаментах была дверь, заглянув за которую, Поттер узнал, что она ведет в ванную комнату. Пробежав взглядом по помещению, Гарольд сделал вывод, что здесь миленько. Конечно, его огорчило, что комната обогревалось камином и наличие свечей вместо нормальных светильников. Сегодняшний день был богатым на события, поэтому брюнет, приняв теплую ванную и переодевшись в пижаму, лег отдыхать.
На следующее утро парень проснулся от громкого шума возле портрета, который охранял вход в его комнату. Посмотрев на часы, он увидел, что уже начало девятого, припомнив слова директора о том, что занятия начинаются в девять, Гарольд лениво поднялся и направился в ванную, не утруждая себя даже узнать что там за шум возле портрета Салазара Слизерина. Неторопливо сделав утренние процедуры, брюнет подошел к чемодану, где была его одежда, одним взмахом руки он заставил все свои вещи аккуратно разложиться по полочкам и вешалкам в шкафу. Еще один взмах и все его письменные принадлежности и книги были сложены на столе. Поскольку еще были только первые дни осени, то Гарри решил надеть: голубого цвета джинсы и белую молодежную рубашку с короткими рукавами. Из обуви он выбрал белые полуспортивные туфли. Подойдя к зеркалу, Гарольд придирчиво осмотрел свой внешний вид, убедившись, что выглядит прекрасно, брюнет прихватил с кресла сумку, куда сложил уменьшенные учебники и несколько тетрадей с ручками. Оглянувшись на часы, Поттер заметил, что уже почти девять, поэтому тяжело вздохнув, он покинул свои апартаменты. Стоило ему выйти, как на него с оскорблениями налетел старшекурсник, который вчера проводил всех первокурсников в гостиную.
- Поттер я уже третий раз прихожу за тобой, - гневно проорал старший парень.
- Ты чем вчера слушал речь директора, где он говорил, что завтрак начинается в полдевятого, а занятия в девять. Сейчас, если ты не заметил, уже девять, а ты только соизволил покинуть комнату. Или может ваше королевское высочество считает, что правила не для него писаны? - язвительно поинтересовался староста. Поттер ни как не отреагировал на гневную тираду Джоша. Ему не хотелось учиться в Хогвартсе, поэтому Гарри не особо стремился придерживаться правил. Да и не привык он вставать в такую рань.
- Что ты ко мне пристал со своими нотациями, ты мне вообще кто такой, что бы поучать, - Поттер с раздражением посмотрел на старшекурсника.
- Если ты не заметил я староста, поэтому ты обязан меня слушать, - парень указал на значок с большой буквой «С». Гарольда слегка задели, слова старшего парня об «обязанности слушать».
- Я некому и нечего не обязан, запомни это мистер Староста,- с издевкой, проговорил брюнет. От такой наглости, Джош аж побелел.
- Ты галимый полукровка, смеешь указывать мне - чистокровному волшебнику в двенадцатом поколение! - с такими словами, старший парень выхватил из кобуры свою волшебную палочку и указал ею на Гарольда. - Я тебе сейчас преподам урок хороших манер Поттер, надеюсь, после него, ты начнешь проявлять мне достойное уважение, - взбешенный староста взмахнул волшебной палочкой, посылая в Гарри обездвиживающее заклинание. Поттер легонько взмахнул рукой, и луч заклинания погас. Затем посмотрев с ухмылкой на Джоша, он слегка сжал кулак, от чего его собеседник упал на колени и схватился за горло.
- Это я тебе сейчас преподам урок мистер Староста, - с насмешкой в голосе произнес зеленоглазый парень. У него сегодня на удивление было игривое настроение, поэтому Гарри и решил проучить слизеринца. - Запомни мистер Чистокровный, что меня лучше не злить, - когда Поттер взмахнул рукой, послышался хруст, и старший парень с криком ужаса, схватился за правую ногу. - Продолжим урок, - издевательски протянул Гарольд. - Никогда не смей повышать на меня голос, - в пустом коридоре послышался еще один хруст, а затем опять крик, - Ну, так хватит мистер староста, или продолжим дальше наш занимательный урок? - с усмешкой проворковал Гарри.
- Хватит, пожалуйста, хватит, я все понял, - истерически прокричал староста.
- Смотри, какой ты сразу добрый стал, вот так бы сразу, а то кричишь и оскорбляешь, бедного первокурсника, - на последних словах Поттер невинно улыбнулся, а по спине Джоша от этой улыбки пробежали мурашки.
- Надеюсь, ты теперь понял, что меня лучше не злить, и дружкам своим чистокровным передай, чтобы ко мне не подходили. - С презрением сказал Поттер. - Кстати уже начало десятого, наверное, мне всё же следует сходить на занятия. Ты там случайно не знаешь что у меня сейчас? - невзначай поинтересовался Гарри, у сжавшегося от страха, на полу парня.
- Вот расписание, - старшекурсник трясущейся рукой, протянул листок подошедшему Гарольду.
- Так, что у меня сейчас...Ага зельеварение. Где кабинет находиться? - после изучения расписания, спросил брюнет. - Хотя не говори, я сам найду, - с этими словами Поттер развернулся и направился по коридору. А наблюдавший за всей этой сценой Салазар расплылся в довольной улыбке. Портрет все больше и больше убеждался, что он правильно сделал, выбрав себе в подопечные зеленоглазого подростка. Благодаря небольшой потасовке со старостой, настроении Гарольда значительно улучшилось. Сейчас он медленно бродил по коридорам подземелья, выискивая нужный класс.
- Лорд Певерелл, что вы делаете здесь? - послышался строгий женский голос за его спиной. Парень медленно развернулся и посмотрел на заместительницу директора.
- Ищу кабинет, мадам, - безразлично ответил он.
- Занятие началось двадцать минут назад, а вы еще не нашли кабинет, - в словах дамы звучал еле сдерживаемый гнев.
- Двадцать балов со Слизерина, и пойдемте, я вас провожу, - сказав это женщина направилась по коридору. Поттеру ничего не оставалось, как последовать за ней. Через несколько минут они подошли к двери и Минерва, постучав, открыла её.
- Северус, я привела вашего студента, - МакГонагалл отошла от проема, пропуская Гарольда в класс. Снейп увидев ненавистного Поттера скривился, как от зубной боли.
- Поттер, отработка сегодня в восемь часов со мной. А сейчас займите место в классе, - прошипел довольный профессор. Северус уже размышлял, что заставит, негодного мальчишку, делать на отработке. Откуда ж ему было знать, что Гарри на неё не собирается идти…
Молодой Лорд сел на последнюю парту возле какого-то гриффиндорца. Решив, что конспект он перекопирует вечером у своего белобрысого знакомого, брюнет со скучающим видом рассматривал бегающего, как ошпаренного, по классу Снейпа и диктующего какой-то перечень странных ингредиентов.
- Мистер Поттер, а почему вы не пишите. Может, вы считаете, что мой предмет не заслуживает вашего внимания? - Гарри услышал насмешливый голос у себя над головой.
- Что вы профессор, мне очень интересно, - мило улыбаясь, отозвался зеленоглазый брюнет, доставая из сумки учебник по зельеваренью и тетрадку с ручкой. С первых секунд нахождение в классе Гарольд пришел к выводу, что ему не нравиться этот предмет. Его не очень радовала перспектива возиться со всякими пробирками и сомнительными жидкостями. Ну, все же от скуки, он решил пописать конспект. Открыв тетрадь с белоснежными листами, Гарри начал записывать слова Снейпа.
- А что это у тебя такое? - спросил его сосед по парте. Гарольд удивленно посмотрел на говорившего. Гриффиндорец указывал на тетрадь и ручку которые лежали перед наследником Поттеров. Гарри от непонимания вопроса приподнял бровь, а затем перевел взгляд на край стола соседа, там располагалось рябое перо с чернильницей и какой-то желтоватый листок бумаги. Его глаза расширились, а губы сложились в тонкую полоску, стараясь сдержать рвущийся наружу смех. Оглянувшись по сторонам, Гарри к своему ужасу заметил, что все пишут перьями на таких же листах, как и у его соседа. «Боже это даже хуже, чем летающее метелки» - подумал брюнет, и с его губ сорвался смешок. Который к несчастью услышал вездесущий профессор.
- Вас что-то насмешило мистер Поттер? - прошипел Снейп. Кинув взгляд на парту, он заметил пишущие принадлежности Гарольда, и в его глазах полыхнуло бешенство. - Что это такое Поттер? - Снейп схватил тетрадку и потряс перед лицом брюнета. - Я вас спрашиваю, что это такое? - прорычал зельевар эти слова в лицо сыну Джеймса Поттера. В классе была гробовая тишина, все затаив дыхания слушали разговор между Гарри Поттером и Северусом Снейпом.
- Тетрадь, - еле сдерживая смех, ответил Гарольд на вопрос сальноволосого типа.
- Поттер все пишут на пергаментах и перьями, а не на этом и этим, - Северус тряс в руках ручку и тетрадку. После слов профессора Гарри не смог больше сдерживать смех, поэтому отвернувшись от зельевара, он согнулся в приступе хохота. Молодой Лорд всегда был сдержан, но сегодня увидев перья и пергамент в классе, парень не смог не признать, что волшебный мир чрезмерно отстал в своем развитие. Снейп в бешенстве смотрел на Поттера-младшего. Даже его никчемный папаша не позволял себе такого поведение на уроках как сыночек.
- Немедленно к директору Поттер. Я не потерплю такого поведения на своих уроках ни от одного студента. Выметайтесь немедленно, - схватив трясущегося от смеха парня, зельевар вывел его за пределы класса и закрыл дверь.
* * *
П.С. Крестраж взаимодействует с душой Поттера, поэтому у него будут перепады настроения и порывы ярости.
Глава 17.
Когда Гарри оказался в коридоре, приступ смеха, что накатил на него в кабинете, бесследно пропал, а в глазах появился нехороший блеск. Парень после избиений дяди в детстве стал ненавидеть физический контакт. Любое прикосновение к его телу стало вызывать дискомфорт и агрессию. Поэтому, когда сегодня зельевар схватил его за руку, это очень взбесило Поттера. Настолько, что он был готов тотчас наградить сальноволосого типа, каким-нибудь изощренным проклятием. Но когда Гарольд повернулся, чтобы высказать свое неудовольствие декану и впоследствии привести свой план в исполнение, то увидел лишь захлопнувшуюся дверь перед собой. Сначала наследник Поттеров хотел ворваться в класс, но потом, немного успокоившись, подытожил: месть - это блюдо, которое подают холодным, поэтому решил немного повременить с расплатой. Постояв некоторое время в коридоре и усмирив свой гнев, брюнет все же направился на поиски кабинета директора школы. Вчера он примерно запомнил дорогу, но в этой школе было столько коридоров и лестниц, что можно было легко запутаться. Но ему повезло - возле Большого зала прогуливался Кровавый Барон, который милостиво согласился проводить первокурсника Слизерина к месту назначения. Поэтому через десять минут ходьбы парень оказался возле горгульи, которая охраняла путь в кабинет.
- Барон, Вы случайно не знаете пароль? - полюбопытствовал Лорд Поттер у призрака.
- Увы, юноша, но нет, - ответило привидение.
- Жаль, - Поттер безразлично передернул плечами, и повернулся к каменной статуе. А Барон уплыл в неизвестном направлении.
- Мне нужно попасть в кабинет, - обратился парень к горгулье. Но та никак не отреагировала на его слова.
- Птичка, меня Снейп отправил к директору, так что пропусти, - попытался еще раз брюнет. Но, как и в прошлый раз, ничего не произошло.
- Будь моя воля, статуэточка, я бы тебя разнес на сотню мелких частей, но боюсь, Дамблдор это не одобрит, - издевательски протянул Гарольд, и на какое-то мгновение ему показалось, что фигура дернулась, то ли от страха, а может, смеха.
- Вы правы, мистер Поттер, такое отношение к стражу моего кабинета я не оценю, - позади брюнета послышался жизнерадостный голос. Парень, обернувшись, увидел перед собой старика с веселой улыбкой на губах.
- Профессор, а я как раз к Вам, - Поттер наигранно улыбнулся ему - этот старый паук чрезмерно его раздражал, но поскольку он был директором этого заведения, то приходилось вести себя с ним более-менее прилично.
- Честно сказать, я не ожидал, что Вы так скоро меня посетите, но раз пришли, то пойдемте в кабинет, - с мерцанием в глазах ответил старик.
- Увы, профессор, я здесь не по собственной воле, меня мистер Снейп отправил к Вам, - издевательски протянул юный маг, пакостно улыбаясь старому волшебнику.
- Профессор Снейп, мистер Поттер, - поправил его старый пень. - А что это Вы уже успели сделать, что Северус отправил Вас в мой кабинет? - с какой-то грустью в голосе спросил Альбус. Повернувшись к горгулье, директор назвал пароль, и статуя отодвинулась в сторону, открывая проход.
- Пойдем в кабинет, а то в коридоре неудобно разговаривать, - с этими словами старый маг начал подниматься по лестнице. Гарри, немного помедлив, последовал за ним. Зайдя в кабинет, старик сел в свое кресло, а Гарольду предложил стул напротив, куда тот незамедлительно и уселся.
- Чаю, мистер Поттер? - предложил директор.
- Спасибо, но нет, я предпочитаю кофе, - отозвался брюнет. Его внутренний голос вопил, что не стоит брать что-то съедобное у директора школы.
- Жаль, может тогда дольку? - снова спросил Альбус, протягивая ему вазочку со сладостями.
- Сладкое вызывает кариес, так что я, пожалуй, откажусь, - язвительно пропел Гарольд, улыбаясь во все свои тридцать два.
- Я уверен, что от пары долек зубы не заболят, но если не хотите, то я не буду настаивать, - примирительно проговорил директор, увидев на лице брюнета презрительную улыбку при взгляде на его любимое лакомство. - Так почему Северус отправил Вас сюда? - спросил уже серьезным тоном старикашка.
- Снейпу не понравилось, что я пользовался магловскими принадлежностями на уроке, - презрительно кривясь, отозвался наследник Поттеров, разглядывая убранства кабинета.
- Профессор Снейп, Гарри, прояви должное уважение к Северусу, - пожурил своего студента Дамблдор.
- Когда заслужит уважение, тогда и буду его проявлять, сейчас же зельевар меня только раздражает. Если честно, директор, я не видел более невоспитанного человека, чем он. Снейп обвиняет меня в хамстве, а сам поступает еще хуже с бедными студентами. Он всех презирает и при любом случае старается унизить. Мне кажется, это ненормально для человека, занимающего такую должность. - С осуждением произнес брюнет. - И еще, профессор, я не собираюсь идти на отработку, которую он назначил за опоздание. Я, в конце концов, только второй день в этой школе, поэтому дорогу, увы, пока не запомнил, а Снейп мне отработку сразу назначил, - гневно запричитал парень. Альбус, слушая речь брюнета, только тяжело вздыхал - этот мальчик заставлял его изрядно нервничать. С появления его в школе прошло только два дня, а проблем Гарри создал уже предостаточно. Из размышлений директора вырвал негромкий голос парня.
- Я уже не говорю об этих дурацких перьях, и вообще, если память мне не изменяет, то в списке принадлежностей не было указано, что студенту запрещено пользоваться ручками и тетрадями, - продолжал свою тираду Гарольд. - В конце концов, я ведь не виноват, что Волшебный мир застыл в средневековье. Директор, я вечером просмотрю правила школы и статут, если он у Вас, конечно, есть, - парень театрально закатил глаза, показывая этим жестом свое сомнение насчет требуемой литературы. - Так вот, если я найду там такой запрет, то буду, как все студенты, пользоваться перьями и пергаментами, но по мне - это просто неудобно…, - от перспективы пользоваться такими приборами на лице Гарри появилось презрение. - Но если нет такого правила, то Вы не имеете права предъявлять мне претензии, - выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся директору и откинулся на спинку стула. После речи мальчика Альбус пару минут задумчиво всматривался в лицо собеседника. Для старого директора было непривычно такое общение со студентом, тем более с первокурсником. С каждой встречей Гарри Поттер поражал его все больше и больше. Мужчина был удивлен знаниями и находчивостью мальчика, но его очень огорчало поведение сына Лили. Ребенок был очень наглым, что вызывало много проблем и затмевало все его достоинства. Сначала Альбус был уверен, что Том и Гарри очень похожи и не только внешне, но и характерами, однако это мнение быстро начало рассеиваться. Том Реддл был очень хитрым человеком, поэтому действовал предельно осторожно. Гарри Поттер же очень нагл и прямолинеен, он не скрывая высказывал профессору свое недовольство. Дамблдор в такие моменты задумывался, за какие качество шляпа отправила его в Слизерин, ведь у него характер был поистине гриффиндорский.
- Мистер Поттер, я признаю, что в правилах нет такого запрета, - через некоторое время размышлений заговорил Альбус. - Я предупрежу учителей, чтобы позволили Вам пользоваться магловскими принадлежностями, - смиренно произнес директор. Он действительно не знал как, да и не имел оснований отказать мальчику в просьбе. - Насчет отработки я тоже улажу, но только в этот раз, Гарри, в дальнейшем постарайтесь не опаздывать.
- Я постараюсь, директор. Я могу быть свободен? - с торжественной улыбкой спросил Гарольд.
- Да, - Альбус указал брюнету на дверь. Поттеру не нужно было повторять дважды, он поднялся и покинул кабинет. Выйдя в коридор, парень увидел, что двери класса неподалеку открылись и ученики начали выходить. Гарольд, проходя мимо них, заметил, что там висит табличка «Класс Трансфигурации», а насколько он помнил, то именно этот урок у него был после зелий. Поэтому парень зашел в пустое помещение и занял одну из дальних парт, надеясь, что там к нему кто-то не подсядет. Через десять минут в класс начали заходить другие первокурсники. По цвету галстука и эмблеме на мантии Поттер сделал вывод, что у них урок вновь с гриффиндорцами. Через некоторое время Гарри почувствовал шум с другой стороны своей парты. Повернувшись, он увидел, что там уселся блондин.
- Поттер, - поприветствовал его Драко.
- Малфой, какая встреча, - в свою очередь парировал брюнет. От пренебрежительного отношения к своей персоне блондин скривился, но ничего не ответил.
- Кстати, как прошло зельеварение? Ты уже научился варить что-то полезное? - с издевкой протянул зеленоглазый собеседник.
- Поттер, поскольку мы в одном доме, ты мог бы ко мне относиться нормально, - вспылил Драко. Воспитанный в богатстве и почитании, он не привык к такому пренебрежительному отношению к себе. Но и требовать что-то от наглого сокурсника блондин не мог. Наследник Малфоев был уверен, что дружбу Поттера невозможно купить, а нужно заслужить. Что Драко и делал, но, судя по поведению брюнета, блондину это не очень удавалось. Но Малфои всегда добиваются своего…
- Мог бы, - с насмешкой произнес Гарри. - Но это будет не так интересно, меня забавляет твое поведение и реакция на мои действия. - Закончил предложение Поттер.
- Я тебе не клоун, чтобы веселить! - воскликнул раздосадованный Драко. Гарри лишь слегка рассмеялся на слова собеседника. Что бы он не говорил, а блондинчик ему нравился как человек, да и можно было извлечь неплохую выгоду из их дружбы. Род Малфоев был весьма влиятельный и богатый, не говоря уже об артефактах и бесценных книгах. Об этом известии Гарольд прочел в магической газете, которую прикупил в Косом переулке во время похода за школьными принадлежностями.
- А я и не говорил, что ты клоун, - произнес Гарри, смотря на поджавшего от раздражения губы блондина.
- Да ты… - Малфой не успел ответить, потому что прозвенел звонок, и в класс вошла профессорша. Все первокурсники, также услышав колокол, притихли и в ожидании уставились на даму. МакГонагалл тем временем начала рассказывать ученикам основы её предмета, и под пораженные взгляды всех, кроме Гарри, продемонстрировала свое превращение. Именно в этот момент с глухим ударом об стену входная дверь открылась, и на пороге показались два гриффиндорца. Рыжий и шатен, оба были весьма высокие для одиннадцатилетнего возраста. Парни, не поняв, что кошка на столе - это учительница, начали радоваться, что пришли на урок раньше учительницы и вовсю подшучивали по этому поводу. Но их веселье прервал строгий голос дамы, которая уже превратилась из кошки в человека.
- Мистер Уизли, должна Вас огорчить, Вы пришли не раньше меня, к тому же опоздали на пять минут, - провозгласила Минерва.
- Простите, профессор МакГонагалл, мы потерялись, - извиняясь, пробормотал шатен.
- Садитесь, по пять баллов с каждого, и в следующий раз постарайтесь не опаздывать, - сказав это, дама села на стул за своим столом. А парни, чтобы больше не терять баллы, направились за свободную парту впереди Гарри с Малфоем.
- Откройте книгу на третьей странице и прочтите параграф, главное законспектируйте. Под конец урока я проверю. - Сказала профессорша, углубляясь в изучение какой-то книги. Гарольд, как и все ученики, открыл учебник и начал неторопливо конспектировать информацию о науке трансфигурации. За несколько минут до конца первого урока МакГонагалл прошла между рядами и проверила у всех наличие конспектов. На втором уроке она объявила, что все будут практиковаться в превращении спички в иголку. У Гарольда после первой же попытки спичка превратилась в серебряную иголку, за что он получил от учительницы десять баллов и разрешение не выполнять домашнюю роботу. К концу урока только у Грейнджер получилось превратить спичку в подобие иголки, но деканша Гриффиндора за такое жалкое зрелище наградила её двадцатью баллами. Когда прозвенел звонок, Гарольд первым покинул класс. Поскольку сейчас был обед, то он направился в Большой зал. На полпути его окликнул знакомый голос.
- Поттер, - обернувшись, Гарри увидел Драко.
- Что тебе надо, Малфой? - вскинув вопросительно бровь, произнес брюнет.
- Я просто подумал, что тебе нужна компания, ты всегда ходишь сам… - как-то неуверенно пробормотал блондин.
- Я не нуждаюсь в компании, мне и самому неплохо, - фыркнул наследник Поттеров. - Так что можешь не переживать за меня, - сказав это, Гарольд развернулся и продолжил свой путь.
- Поттер, я просто хочу с тобой подружиться, - с румянцем на щеках проговорил Малфой в спину удаляющемуся собеседнику. Парень, услышав слова однокурсника, остановился.
- Ладно, Малфой, ты не такой уж и плохой, поэтому я согласен на твое предложение, - через несколько секунд раздумий ответил Гарри. Конечно, о никакой истинной дружбе со стороны брюнета речь не шло, но вот о выгоде… От этих слов на губах Драко появилась радостная улыбка, которую он тут же скрыл.
- Ладно, пойдем в Большой зал, сейчас обед, а мы с тобой посреди коридора торчим. - Сказав это, зеленоглазый маг продолжил свой путь, а на его губах расплылась расчетливая улыбка. Блондин, обрадованный своей маленькой победой - а именно победой он считал приобретенную дружбу Поттера - лишь кивнул.
Глава 18.
До Большого зала Поттер с Малфоем добрались, когда обед был в полном разгаре. Под любопытными взглядами студентов они направились к слизеринскому столу, где разместились неподалеку от входной двери. Усевшись, Гарольд сразу же начал накладывать себе на тарелку жареный картофель - поскольку он пропустил с утра завтрак, то сейчас был весьма голоден. Малфой, последовав примеру новоприобретенного друга, также начал заполнять свою тарелку пищей. Ели они в молчании, поскольку у слизеринцев было не принято говорить во время трапезы. Поглощая картофель, Поттер бросал безразличные взгляды на студентов за столом, в ответ они также одаривали его красноречивыми взглядами, особенно старшекурсники.
К удивлению брюнета, за столом присутствовал мистер избитый староста, если честно, то Гарольд предполагал, что не увидит сегодня его, но похоже, интуиция дала сбой. Старший парень вел себя так, словно утреннего события вообще не было, на его лице была добродушная улыбка, только глаза предательски выдавали. В них Поттер отчетливо видел страх, который пропитывал всю сущность парня. И это весьма забавляло брюнета, ему нравилось видеть такой спектр эмоций по отношению к себе. Сидя за столом Слизерина, Гарри отчетливо ощущал, что его спину буравят сотни любопытных взглядов, и не только студентов, но и учителей, однако он сидел спиной к преподавательскому столу и не мог определить точного источника этого взгляда. Хотя брюнет и предполагал, что именно зельевар пытается прожечь в нем дыру. Уж слишком мужчина демонстрировал неприязнь к его персоне, даже отчасти враждебность. Причину этого явления Поттер не знал, да и не хотел знать.
Просто для парня было непривычно такое отношение к себе со стороны преподавателя, он привык еще со своей школы в Литтл-Уингинге, что все учителя считали его своим любимчиком. Некоторые - за знания, другие - за стойкий для ребенка характер. Знали бы они, что за всеми непонятными смертями в школе стоит он, то наверно, шарахались бы, как от прокаженного. И надо признать, Поттер доставил немало проблем школе, из-за его выходок заведение несколько раз чуть не закрыли. Конечно, в этом была виновата отчасти его питомица, любившая во время уроков попугать учеников. Иногда эти её выходки заканчивались летальным исходом, но никто из сотрудников школы не мог доказать причастность брюнета к несчастным событиям. Хотя его тетка раз заявилась в школу с заявлением, что во всем виноват Гарри Поттер и змея, которую он держит в их доме. Соответственно, ей никто не поверил, ведь кто всерьез воспримет такой бред про лучшего ученика школы и просто замечательного мальчика-сироту. Поттер тогда час смеялся взахлеб, когда учительница химии посоветовала Петунье сходить к психиатру и сына с собой прихватить. Его тетушка тогда побледнела на пару оттенков и минут пять пялилась на преподавательницу, как рыба открывая и закрывая рот. А затем, отойдя от шока, помчалась к директрисе с жалобой на плохое отношение к её королевскому величеству. Но пожилая женщина, которая занимала этот пост, начала рассказывать его тетке все подробности красочной учебы Дадли в школе и о его плохой успеваемости, а под конец заявила, что подозревает её любимого сыночка в гнусных преступлениях. После этого дня ноги Петуньи Дурсль не было в школе. Она даже подумывала перевести Дадлика в другую, но любимый сынуля тогда закапризничал, и женщина закрыла эту гиблую тему.
На данный момент брюнет решил основательно игнорировать Снейпа и потихоньку собирать на него информацию, которая позволит в дальнейшем вышвырнуть ненавистного преподавателя из Хогвартса.
- Малфой, что у нас там дальше? - когда до звонка осталось десять минут, осведомился Гарри у блондина.
- Чары с Флитвиком, - смотря в расписание, сообщил Драко.
- Тогда пойдем, - Поттер поднялся и выжидающе посмотрел на собеседника.
- Но ведь еще рано, - попытался возмутиться допивающий тыквенный сок Малфой.
- В самый раз, пока найдем нужный кабинет, звонок и прозвенит. Поднимай свой зад, и потопали искать аудиторию. Или ты хочешь в первый день учебы лишить Слизерин баллов? - с насмешкой поинтересовался брюнет у Драко.
- Нет! - в притворном ужасе воскликнул блондин. - И не трогай мой зад, - возмутился Малфой, поднимаясь со скамейки.
- Да ладно тебе, мой блондинистый друг, никто на твой зад не посягает, - засмеялся Поттер, следуя к выходу. Драко с недовольным лицом побрел за ним. Уже возле самой двери Гарольд обернулся и посмотрел на насупившегося друга.
- Малфой, я ведь пошутил, ты, что шуток не понимаешь? - хмыкнул он, а затем развернулся и, не дожидаясь ответа, продолжил свой путь.
- Я не люблю, когда надо мной подшучивают, - пробурчал Драко в спину Гарри.
- Буду знать на будущее, - с такими мелкими пререканиями мальчики подошли к кабинету чар. Там уже собрались ученики, и, как это ни удивительно, но занятие у слизеринцев опять было вместе с гриффиндорцами. Спустя минуту после их прибытия раздался звонок, оповещающий о начале занятия, и в ту же секунду дверь в класс открылась, приглашая учеников входить. Первыми в класс скопом начали влетать студенты красного дома, а за ними с презрительными улыбками заходили представители змеиного факультета. Гарри с Драко зашли в последних рядах, брюнет не стремился занять первую парту, поэтому пропускал вперед товарищей по дому, блондину ничего не оставалось, как следовать примеру друга. Когда все расселись по местам, на невысокий столик взобрался человек-карлик, увидев которого, Поттер прыснул от смеха. Лорда Поттера все больше поражал преподавательский состав школы, нигде он не встречал такого разнообразия в нем. Малфой, сидящий справа, тоже скривился от вида преподавателя, по-видимому, придя к такому же выводу, как и Гарри. Учитель, после проверки наличия всех учеников в классе, начал расписывать прелести изучения своего предмета. Почти все ребята слушали с затаившим дыханием речь преподавателя, одна девчонка с растрепанными коричневыми волосами даже записывала его слова. «Заучка» - сразу подытожил Гарольд, смотря на писаку. Сам Поттер всю поучительную речь маленького профессора разглядывал потолок, он его куда больше интересовал, чем слова учителя. Через двадцать минут после начала урока Флитвик велел ученикам раскрыть учебники на десятой странице и законспектировать главное из прочитанного. Поттер, надеясь быстрей скоротать время, тоже принялся писать. Параграф оказался о заклинании левитации, а точней, о заклинании, заставляющем предмет парить в воздухе. Гарольду эта тема показалась весьма скучной, он предпочитал изучать более полезные вещи. К примеру, заклинание, которое способно превратить какой-то предмет в живое существо, змею или паука. Почему-то именно к этим животным парень испытывал нездоровый интерес, к змеям - из-за того, что мог говорить на их языке, а к паукам - за их, по его мнению, темную красоту. Эти два вида животных были хищниками, несколько капель их яда способны убить взрослого человека. Они были созданиями тьмы, именно это и восхищало юношу в них. Из мыслей парня вырвал скрипучий голос профессора.
- А теперь приступим к практике. Перед вами лежат перья. С помощью заклинания «Вингардиум Левиоза» заставьте его взмыть в воздух.
Учитель несколько раз показал на своем пере пример использования заклинания, и какие пассы нужно делать волшебной палочкой, чтобы заклинание получилось лучше. По мнению брюнета, в этой задаче не было ничего сложного, поэтому, взмахнув своей палочкой с пером феникса, Гарольд заставил свое перо взлететь высоко над партой, затем он, повинуясь интуиции, сделал пару пассов палочкой, и его перо грациозно описало круг по помещению.
- Превосходно! - провозгласил взволнованный профессор. - Пятьдесят баллов Слизерину за прекрасно исполненное заклинание. У Вас определенно талант, мистер Поттер, - жизнерадостно прощебетал Флитвик.
- Несомненно, - съязвил Гарри. Но тут в помещении раздался взрыв. Гарольд, пробежав взглядом по классу, заметил, что это взорвалось перо у одного из гриффиндорцев. «Вот идиот!» - подумал брюнет, смотря на испуганного однокурсника. И в этот момент раздался звук колокола, оповещающий о конце уроков на сегодняшний день. Все студенты, весело улыбаясь, начали покидать класс. Поттер с Малфоем вышли из кабинета последними. Поскольку у них не было больше уроков, то парочка, посовещавшись, решила пойти в библиотеку, Гарри - чтобы скоротать время до ужина, Драко - чтобы сделать домашние задания.
Глава 19.
Поздоровавшись с библиотекаршей, парни уселись за дальний столик и принялись заниматься своими делами. Драко приступил к трансфигурации, а Поттер, достав книгу по заклинаниям, углубился в ее чтение. Но через полчаса ему это занятие наскучило - в книге, по его мнению, не было ничего интересного. Все заклинания были простые и бесполезные. Поднявшись, брюнет направился к стеллажам с книгами по нумерологии - его привлекло странное слово, поэтому он хотел узнать, что это за раздел магии.
- Что ты там взял? - обратился к нему блондин, когда Поттер вернулся за стол.
- Учебник по Нумерологии, - просто ответил Гарольд. Малфой только хмыкнул и углубился назад в свое домашнее задание. Не прошло и пяти минут, как за спиной парочки раздался шорох, и за их столик подсела девчонка с коричневыми лохматыми волосами. Поттер скривился - еще с перрона его начала раздражать эта всезнайка, а сейчас ее бесцеремонное поведение еще больше укрепило уверенность брюнета в том, что она чрезмерно наглая особа.
- Грейнджер, тебя сюда не приглашали, - язвительно протянул Малфой, с презрением смотря на девчонку. Гриффиндорка лишь гордо вздернула нос на слова блондина, чем вызвала смешок у Гарольда.
- И правда, шла бы ты к своим однокурсникам, пока не нажила себе проблем на голову, - проговорил Поттер, не отрываясь от чтения книги.
- А почему это я должна уходить, здесь каждый может сидеть, где хочет. Если вам не нравится моя компания, тогда можете пересесть, - обиженно отозвалась девчонка.
- Ну, ты и наглая, Грейнджер. Если ты не заметила, то мы первые заняли этот столик, так что будь добра катись отсюда, - Малфой был просто взбешен поведением грязнокровки, поэтому намеревался в дальнейшем устроить райскую жизнь этой особе в школе.
- Да ладно тебе, Драко, кому ты пытаешься что-то доказать. Гриффиндорка - этим все сказано, - издевательски проговорил зеленоглазый юноша.
- А чем Вам не нравится мой факультет? Там учатся отважные и благородные ученики, - спросила девочка, не поняв суть высказывания Поттера.
- У вас учатся одни идиоты. Такие, как ты! - рассмеялся блондин. Услышав эти слова, девочка насупилась и пыталась не расплакаться от обидных слов.
- Да вы… вы... подлые слизеринцы! - с этими словами гриффиндорка выскочила из библиотеки.
- Вот дура! - вдогонку ей крикнул Малфой. Поттер кивнул, соглашаясь со словами собеседника.
- Молодой человек, соблюдайте тишину в библиотеке. И с Вашей стороны было некрасиво оскорблять юную мисс, - за стеллажами показалась мадам Пинс, и с гневом в глазах посмотрела на двух парней.
- Простите, мадам, это больше не повторится, - отчеканил брюнет, невинно улыбаясь пожилой даме. - Драко погорячился с высказыванием. Ведь так, Малфой? - Поттер толкнул локтем растерянного блондина, подгоняя его с ответом.
- Да, мадам, - блондин кивнул.
- Надеюсь, молодой человек, надеюсь, - с этими словами дамочка удалилась на свое рабочее место. А парочка, кинув на библиотекаршу презрительные взгляды, приступила опять к своим делам. Но долго им не дали насладиться тишиной - к их столу подошли два гриффиндорца, что сегодня опоздали на урок трансфигурации.
- Поттер, Малфой, по какому праву вы оскорбляете наш факультет? - возмутился рыжий, вызывающе смотря на мальчиков. «По-видимому, мисс всезнайка уже успела нажаловаться» - предположил Гарольд, отрываясь от своего учебника и с безразличием рассматривая двух представителей львиного факультета.
- Уизлиии…- с презрением протянул Драко. - Мы оскорбляли не Ваш факультет, а лишь его представителей, - на лице наследника Малфоев появилась высокомерная улыбка.
- Да мы в сто раз лучше Вас! - заорал на всю библиотеку представитель рыжего семейства, а его друг кивнул головой, соглашаясь с утверждением младшего Уизли. На такие действия Поттер с Малфоем лишь хмыкнули. Им и так было понятно, что спорить с этими гриффиндорцами без толку, ведь все представители этого факультета славились своей тупостью и недальновидностью.
- Уизли… - начал было говорить блондин, но его прервал разгневанный голос мадам Пинс.
- Да сколько можно, молодые люди? Я Вам уже сделала предупреждение насчет соблюдения тишины в читальном зале. Вы же заверили меня, что такое не повторится. И что теперь я слышу? - возмущению дамы не было придела. «Вот старая кошелка» - подумал брюнет, невинными глазами смотря на работницу школы.
- Мадам, вообще-то мы сидели здесь тихо как мыши и никого не трогали. А тут вдруг к нам подошли эти два представителя львиного факультета и начали нас обвинять во всех смертных грехах. Мы, конечно, им попытались объяснить, что в библиотеке кричать запрещено, но они нас, к сожалению, не послушали, - для убедительности Поттер наигранно опустил взгляд, показывая этим жестом, что ему действительно стыдно за нарушение правил. И это сработало - дама снисходительно посмотрела на двух слизеринцев и перевела негодующий взгляд на гриффиндорцев.
- Покиньте библиотеку! - отчеканила мадам Пинс.
- Но…мы... - начал оправдываться Рон, но женщина не стала слушать нелепые заикания мальчика.
- Когда научитесь вести себя достойно, тогда и приходите в читальный зал, а сейчас покиньте его и не мешайте другим студентам делать домашнее задание.
Парочке ничего не оставалось, как на буксире мадам Пинс развернуться и покинуть помещение. Слизеринцы с ухмылкой наблюдали за ребятами, а когда Рон оглянулся на них, то Гарольд издевательски помахал ему ручкой. Когда библиотекарша пропала из поля видимости, Поттер отложил книгу, которую во время разговора удерживал в руке, и повернулся к своему недавно приобретенному другу.
- Малфой, что это за день такой? Ни минуты покоя… - пожаловался Гарри. - То директор со своими нотациями, теперь эти идиоты.
-Слизеринцев не любят, мы для всех всемирное зло, - ответил блондин, также откладывая свою домашнюю роботу по трансфигурации. - Мне отец говорил, что директор поддерживает во всем своих львят, также как и МакГонагалл. Дрянная кошка, - пробормотал Драко. На некоторое время за столом повисла тишина, каждый из собеседников был погружен в свои мысли.
- Странно все здесь, в магловском мире, нет такого предвзятого отношения учителя к ученику. Там все более-менее равны, - через пару минут молчания задумчиво произнес брюнет. - Магический мир настолько отстал, что мне становится противно здесь находиться. Магглы уже давно изобрели самолеты, да куда там самолеты, они уже начинают космос изучать и другие планеты. А волшебники еще с веников не слезут, - Поттер и сам не знал, почему начал высказывать свое мнение собеседнику, но ему как-то захотелось высказать все, что на душе было. Малфой внимательно слушал Гарольда. Хотя он и половины слов не понимал из речи, но все же был согласен с другом.
- Я не знаю магловского мира, но согласен, что в нашем давно не было значительных открытий, - с легким осуждением в голосе признался Драко. Поттер по-новому посмотрел на блондина. На первой встрече парень ему показался заносчивым маменькиным сынком, сейчас же перед собой он видел личность, со своими мнениями и стремлениями. Стоит немного подкорректировать его точку зрения, и Драко Малфой станет весомым союзником, а в будущем, может, и другом. После этого разговора парочка просидела еще около двух часов за книгами. Драко за это время успел выполнить все домашние задания, и сейчас перелистывал учебник по зельям. Поттер же, прочитав книгу по нумерологии, взялся за учебник по истории магии. Когда на часах, висевших в зале, пробило семь часов вечера, брюнет потянулся и одним плавным движением поднялся со стула.
- Уже начался ужин. Пойдем, почтим Большой зал нашим присутствием, - хмыкнув Гарольд, уменьшил и сложил свои книги в карман. Малфой лишь с интересом наблюдал за манипуляциями друга, но затем поднялся и, сложив свои учебники в сумку, пошел за Поттером.
До зала они добрались за пять минут. Зайдя внутрь, мальчики направились к столу факультета и уселись за привычные места. С утра Поттер облюбовал скамьи возле входной двери, поэтому в дальнейшем планировал сидеть здесь.
Глава 20.
В зале, как всегда, было людно, студенты, ужиная, негромко переговаривались между собой, обсуждая первый учебный день. Даже за слизеринским столом некоторые ученики перебрасывались репликами, хотя обычно студенты змеиного факультета соблюдали тишину во время еды.
- Можно здесь присесть? - услышал Гарри женский голос за спиной. Обернувшись, он увидел двух девчонок, с которыми ехал в купе.
- Садитесь, - безразлично ответил брюнет.
- Спасибо, - одновременно отозвались девчонки и начали усаживаться справа от Поттера.
- Гринграсс, Забини, а что это вы возле нас уселись? За столом ведь много свободных мест, - по тону блондина было понятно, что две эти слизеринки были ему неприятны.
- Захотелось нам, - ответила голубоглазая блондинка, гордо вздернув носик.
- Зато нам такая компания не по душе, - не унимался Малфой. Дамы обиженно на него посмотрели, но говорить ничего не стали.
- Да ладно тебе, Драко, пусть сидят, - отозвался Поттер.
- Пусть, - с презрительной улыбкой выплюнул блондин.
- Малфой, какие у тебя к нам претензии? Или ты обижен, что мой отец отказался от заключения помолвки между нами? - с улыбкой спросила Дафна. А Поттер отложил вилку, которой ел картошку, и с интересом посмотрел на друга.
- Нет, Гринграсс, много чести, - но по блеску в серых глазах Гарри сделал вывод, что в этом и была основная причина неприязни Драко к девчонкам.
- Мой отец считает, что я сама должна выбрать себе мужа. В отличие от твоих родителей он переживает за мое счастье, - высокомерно протянула Гринграсс. А ее подруга лишь слегка улыбнулась, демонстрируя всем свои идеально белые зубы.
- А со мной значит, ты была бы несчастна? - осведомился блондин.
- Не знаю, ну теперь это и не имеет значения. Насколько я знаю, ты уже помолвлен с Паркинсон? - невзначай протянула голубоглазая слизеринка.
- Да, - нехотя признался Драко.
- О, вот, кстати, и она, - к их местам неторопливой походкой приближалась первокурсница, с лицом, похожим на мопса.
- Боже, Малфой, чем же ты так родителей прогневил, что они тебе такую невесту выбрали, - хмыкнул Поттер, разглядывая ту самую невесту.
- Отец решил, что она хорошая партия, - пробормотал Драко.
- А что она страшна как грех, и тупа как пробка - это так, маленькие дефекты, - уже не скрывая улыбку, протянул брюнет, а две девчонки, что сидели рядом, согласно кивнули и тоже заулыбались.
- Ты думаешь, я рад этой помолвке? Ну ничего, я еще попытаюсь уговорить отца разорвать ее, - как раз в этот момент к ним подошла Пенси.
- Драко, где ты был? Я тебя везде искала, - обижено протянула его невеста.
- А в библиотеку не додумалась зайти, или ты не знаешь, что это такое? Так я тебя просвещу по этому поводу. Библиотека - это зал, где много стеллажей с книгами, и именно там нормальные студенты делают домашние задания, чтобы им не мешал шум и такие, как ты, - язвительно протянул Поттер. Эта особа его чрезмерно раздражала, а тот презрительный взгляд, которым она всегда одаривала его, вообще выводил брюнета из себя.
- Драко как ты вообще с ним дружишь? Он ведь грязный полукровка, - девчонка окинула Поттера таким взглядом, словно считала его букашкой, а затем начала нападать на своего жениха.
- Паркинсон, отстань от меня. Не видишь, что мне твои вопли портят аппетит, - Малфой демонстративно отодвинул свою тарелку с картофелем.
- Дракуся, как ты можешь со мной так говорить, я ведь твоя невеста. Ты должен за меня заступиться, поэтому вызови Поттера на дуэль за оскорбление! - слизеринка обиженно топнула ногой.
- Да ты что, Паркинсон, я и не знал, что тебе известно такое слово как: «дуэль»! - в притворном восхищении отозвался Поттер. - И за какое оскорбление? Я ведь сказал только правду.
- Да, Пенси, поэтому иди, куда шла, - недовольно сказал блондин. А Гринграсс с Забини сидели и негромко посмеивались, услышав слова Поттера. По их мнению, он настолько виртуозно опускал невесту Драко, что за это они готовы были простить ему плохое отношение к ним во время поездки в поезде.
- Я напишу маме, она Вам устроит! - с этими словами разгневанная слизеринка умчалась в неизвестном направлении. Между четверкой ребят повисла тишина - каждый был потерян в своих мыслях.
- Боже, Малфой, я тебе сочувствую. С такой истеричкой никакое успокоительное зелье не поможет, - со смешком протянула Гринграсс.
- Отстань, - откликнулся Драко.
- Ладно, давайте закроем эту тему, а то Дракоша начнет кидаться на невинных людей, - Поттер протянул имя блондина, копируя тон Паркинсон.
- Вы сделали домашнее задание по трансфигурации? - осведомилась Забини, меняя тему.
- Да, эта дряхлая кошка задала эссе на три фута в первый же день, - возмущению Драко не было предела. - Мало ей того, что я на уроке пару листов исписал! - бурчал слизеринец.
- Поттер, а почему ты писал не перьями? - спросила Дафна, а блондин и Блейз с интересом посмотрели на него, ожидая услышать ответ. - И как называется тот странный предмет, которым ты писал?
- Предмет называется ручка, в них заправляют разного цвета чернила, которыми они и пишут, - в подтверждение своих слов брюнет достал из кармана уменьшенный рюкзак и вернул ему первоначальный вид под три пораженных взгляда. Затем, немного покопавшись внутри, он достал ту самую ручку и чистую тетрадку, и начал их демонстрировать двум девушкам и Драко.
- Такими предметами пользуются в магловском мире. Они намного практичней, чем перья с чернильницами. А вот это тетрадь, - парень продемонстрировал тонкую тетрадь в линию с белоснежными листами.
- А мне они нравятся, - через пару минут разглядываний провозгласила Дафна. - Практично и удобно, - она с позволения Гарри написала пару строк на листке.
- Да, очень интересные приспособления, - подтвердила слова Блейз.
- Попрошу маму, чтобы она мне тоже такое купила, - решительно сказала Гринграсс.
- И я! - не отставала от блондинки подруга, и заулыбалась.
- Мне вряд ли такое купят, мои родители ненавидят все, связанное с магглами, - невесело проговорил Драко.
- Ты можешь их не ставить в известность, а сам купить и пользоваться здесь, - предложил Поттер. Он решил потихоньку искоренить из друга нелюбовь к магловским изобретениям, и, как говорится, начинать нужно с малого.
- Ладно, что-то мы засиделись, давайте расходиться. Я еще хотел почитать немного историю магии, - с этими словами брюнет поднялся, его примеру последовали и остальная компания. Все дружной компанией направились к подземелью. По пути ребята перебрасывались колкими фразами и иногда что-то спрашивали о магглах у Гарри, чему Поттер несказанно был рад, поэтому отвечал как можно подробней.
Глава 21
Когда вечером парень вернулся в свои апартаменты, то увидел, что Салазар куда-то пропал с портрета, а на его месте располагался полноватый мужчина с рыжими усами и черными глазами. Поттера не особо это взволновало, он решил, что Основатель отправился путешествовать по другим портретам. Возможно, для того, чтобы наладить контакты с другими изображениями, а может, чтобы узнать какую-то полезную информацию. Назвав пароль неизвестному магу, брюнет зашел внутрь, где на него с гневным шипением накинулась его подопечная. Из ее разъяренных воплей Поттер смог понять, что Кери была весьма обижена на него за то, что он не уделяет ей должного внимания. Видите ли, по ее мнению, Гарольд где-то шляется, а она одна одинешенька сидит в комнате. После десятиминутной тирады парень не выдержал и прервал нотации обиженной особы:
- Ладно, Кери, я понял, впредь постараюсь исправиться, - прошипел в ответ брюнет. Еще немного повозмущавшись для вида, змея успокоилась и разместилась на протянутой руке парня. Полежав вместе с Кери десять минут, Гарольд направился в ванную комнату, где понежился в теплой воде некоторое время, а затем, переодевшись в пижаму, забрался в постель, и уже через несколько минут погрузился в блаженный сон.
На следующий день к своему удивлению Поттер не проспал занятия, он встал довольно рано, поэтому смог, не торопясь, принять душ. Высушив волосы, Гарри подошел к шкафу, где начал выбирать себе наряд на сегодняшний день. На улице было тепло, поскольку на дворе стояли первые дни осени, поэтому парень решил ограничиться светло-голубыми джинсами от модного дизайнера и голубой с серебряным рисунком рубашкой с короткими рукавами. К джинсам он подобрал светлый ремень с серебряной пряжкой, которая была украшена мелкими драгоценными камнями. Из обуви брюнет выбрал полуспортивные туфли белого цвета. Подойдя к зеркалу, Гарольд внимательно осмотрел свое отражение и, убедившись, что выглядит прекрасно, направился к письменному столу, где стояла небольшая сумка с ремнем через плечо. Туда юноша, сверившись с расписанием, сложил нужные учебники, пару тетрадей и пенал с пишущими принадлежностями. Уменьшив сумку до размера спичечной коробки, Поттер положил ее в карман.
Стряхнув несуществующие пылинки с рубашки, юный Лорд направился к выходу. К его удивлению, за портретом стоял Малфой собственной персоной.
- Драко, что ты здесь делаешь? - поинтересовался Гарольд.
- Староста послал меня за тобой, сказав, что так велел декан, - недовольно отозвался Малфой. Ему не очень нравилась роль сопровождающего, пусть даже сопровождающего Поттера - все же он был сыном богатого аристократа и будущим Лордом Малфоем.
- Странно. Ну ладно, пойдем уже на завтрак, - отозвался брюнет. Драко согласно кивнул, и пара пошла по направлению к Большому залу.
- Надеюсь, сегодня нас ожидает что-то получше овсянки, - с презрительной улыбкой протянул светловолосый слизеринец.
- Я бы не был так в этом уверен, - с насмешкой поддел собеседника брюнет. Разговаривая о всяких пустяках, мальчики достигла зала, в котором уже собралось довольно много народу. Все студенты были какими-то сонными, поэтому вяло ковырялись в каше, иногда зевая и тяжело вздыхая. Неожиданно за гриффиндорским столом послышались испуганные женские крики, а затем смех. Обернувшись в ту сторону, Поттер заметил, что какой-то старшекурсник показывал товарищам по дому паука увеличенного размера. За двумя другими столами, так же, как и за слизеринским, была тишина. Одни листали конспекты или учебники, другие что-то писали перьями или просто рассматривали убранства Большого зала.
- У нас травология сейчас? - осведомился блондин, когда они уселись на привычные места.
- Да, - отозвался лениво юный Лорд. Услышав шум позади, брюнет обернулся и увидел что к ним, как и вчера, подсели Гринграсс с Забини.
- Доброе утро, - поздоровались слизеринки. Поттер кивнул дамам, а вот Малфой лишь окинул их недобрым взглядом и демонстративно отвернулся.
- Что, Малфой, встал не с той ноги или родители тебя не научили элементарным правилам вежливости? - язвительно протянула блондинка. Девчонки с насмешкой смотря на раздосадованного Драко.
- Что тебе надо, Гринграсс? И для заметки - меня всему научили, - негромко сказал блондин.
- Раз так, то почему не поздоровался, как полагается, с леди? - спросила Дафна.
- Где ты тут леди увидела, Гринграсс? - Драко небрежно оглянулся по сторонам, демонстрируя этим, что леди поблизости нет.
- Напыщенный индюк, - обиженно провозгласила Дафна и,отвернувшись к Блейз, о чем-то тихо зашептала.
- Сама такая, - не остался в долгу Малфой. Поттер без интереса наблюдал за перепалкой ребят - он уже и так понял, что эти трое друг друга терпеть не могут. Когда до начала занятий осталось пятнадцать минут, брюнет грациозно поднялся со своего места.
- Пойдем, Драко, на травологию, с барышнями ты еще успеешь пофлиртовать, - с насмешкой протянул Поттер.
- Да я…да ты…- заикаясь, начал бормотать блондин. На его щеках появились красные пятна то ли смущения, то ли обиды.
- Пойдем уже, донжуан ты наш, - под негромкий смех Дафны и Блейз мальчики покинули Большой зал.
- Они мне не нравятся, Поттер, чтобы ты знал, - бормотал Малфой по пути к теплицам.
- Да понял я, мой блондинистый друг, что эти две особы тебя только раздражают.
На слова Гарольда блондин согласно кивнул.
- Я не пойму, почему они к нам привязались как липучки. Неужели не нашли себе лучшей компании? - недовольно бормотал Драко.
- Да забудь ты о них, пусть себе ходят, - с этими словами брюнет шагнул в теплицу. Занятие у них было с представителями львиного факультета, поэтому класс разделился на две половины - справа сели гриффиндорцы, а слева слизеринцы. До начала урока еще оставалось пять минут, поэтому первокурсники переговаривались между собой, обсуждая первые дни учебы и предстоящий урок полетов.
- Поттер, Малфой, - к их парте подошли рыжий и два темноволосых парня, игравшие при нем роль телохранителей.
- Что тебе, Уизлиии? - Гарольд с презрением протянул фамилию гриффиндорца.
- Вы вчера оскорбили Гермиону и нас, поэтому мы требуем извинений, - все это было произнесено громким голосом, поэтому все в классе услышали. И сейчас все первокурсники с любопытством наблюдали за перепалкой.
- Извинений? Уизел, ты что, рехнулся? Я, конечно, подозревал, что ты самоуверенный идиот, но не думал, что настолько, - проговорил с насмешкой Поттер. А все слизеринцы, находившиеся в помещении, засмеялись.
- Ты вообще обнаглел, Поттер, да я тебе…, - заикаясь, начал лепетать рыжий, он в гневе смотрел на брюнета и сжимал кулаки, готовясь в любой момент кинуться в бой. Гарольд же, напротив, сидел вполне невозмутимо, его эта ситуация весьма забавляла.
- А то что? Побежишь жаловаться на нехорошего меня декану? Или может, маме? - по классу опять разнеслись смешки, но сейчас смеялись не только змеи, но и некоторые представители львиного факультета.
- У меня хоть родители есть, а твои сдохли, - в гневе выплюнул рыжий. В классе от этих слов повисла гробовая тишина - почти все студенты с осуждением смотрели на Рона, но тому было все равно.
- А ты живешь с магглами, которые тебя ненавидели, - бушевал Уизли. Постепенно температура в комнате опускалась, а в глазах Поттера появлялась ненависть. «Откуда он знает?» - вопил внутренний голос. Но прежде чем он что-то успел сказать, по классу разнесся холодный голос Малфоя, который заставил всех обитателей класса от ужаса прирасти к своим стульям и затаить дыхание.
- Заткнись, Уизел! Ты тупица и неудачник. Мне противно на тебя даже смотреть, ты позорище для чистокровных, как и вся твоя семейка. Предатель крови! - прошипел блондин. - Ты даже ногтя Гарри не стоишь, убожище.
- Зачем ты так говоришь? - обратилась недовольная Грейнджер к Драко.
- Заткнись, грязнокровка, - выплюнул ей в ответ блондин. - Тебе вообще нет места в нашем мире, так что закрой свой грязный рот, пока я тебе его сам не закрыл.
На глаза Гермионы навернулись слезы, но она упрямо смотрела на блондина и уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но ее перебил недовольный голос учительницы.
- Что здесь творится? - Спраут с гневом смотрела на ребят перед собой.
- Малфой с Поттером назвали Гермиону грязнокровкой, а Рона - предателем крови, - ответил один из парней, что стоял за спиной рыжего.
- Это правда? - ноздри профессорши раздулись от гнева.
- Да! - отчеканил Поттер. Он не знал значение этих слов, но по вытянутым лицам сокурсников понял, что они очень обидные. - Такие они и есть - предатель крови и грязнокровка, - повторил оскорбление брюнет, с ненавистью смотря на всезнайку и Уизела.
- Я не потерплю такого поведения у себя в классе, молодые люди. По пятьдесят баллов с каждого и отработка с мистером Филчем месяц, - произнесла женщина. Она не ожидала такого поведения от сына ее любимой ученицы. Лили была доброй милой девочкой, а ее сын - настоящим монстр.
- Мы не будем отрабатывать отработку. Уизли нас первый оскорбил, вот его и наказывайте, - презрительно протянул Поттер. Его гнев немного улегся, уступая место раздражению.
- Я сама знаю, кого и за что мне наказывать! - воскликнула недовольная преподавательница. - А теперь послушайте, что я вам скажу, молодые люди…
- Вы предвзяты к слизеринцам, поэтому мне неинтересно, что вы будете говорить, - прервал речь Спраут брюнет. А все первокурсники с открытыми ртами следили за пререканиями Поттера с учительницей, боясь пошевелиться. Некоторые одобряли действия парня, в основном слизеринцы, а другие поддерживали профессоршу, и таких было большинство.
- Немедленно к директору. За столько лет работы в школе я не видела еще такого пренебрежительного к себе отношения. Вы меня очень разочаровали, очень, - гневно бормотала женщина.
- Вы нас не меньше разочаровали, - отчеканил Гарольд, с этими словами мальчики поднялись со своих мест и покинули кабинет. Поскольку Поттер знал дорогу к кабинету, то они шли впереди, а сзади них - разгневанная профессорша, сверля спины первокурсников яростным взглядом.
Глава 22
Двое первокурсников Слизерина шли молча, каждый был погружен в свои мысли. Малфой размышлял о том, что ему сделает отец за эту выходку - а что он узнает, не было сомнений. Ведь крестный, несомненно, напишет его родителям о событиях в школе и непременно упомянет о плохом поведении Драко, которое привело к посещению директора. Но Малфой ни о чем не жалел, он считал, что поступил правильно, заступившись за единственного друга. А именно другом за эти два дня для него и стал Поттер - лучшим и единственным.
Поттер, в свою очередь, размышлял над поведением блондина в теплицах. Для него стало неожиданностью то, что тот так рьяно кинулся на его защиту. И надо признать, приятной неожиданностью - брюнета очень задели слова Уизли, и если бы не свидетели, парень непременно угостил бы рыжего каким-нибудь изощренным проклятием. Но куда больше его волновало то, откуда этот неудачник узнал, что Поттер живет с родственниками, ненавидящими магию. Конечно, Гарольд их перевоспитал, и они не ущемляют его права и довольно нормально относятся. Естественно, приходится иногда вновь демонстрировать силу, чтобы любимые родственнички не забывались. И единственное, что приходило на ум - это Дамблдор. Уж слишком наглым был этот старик. Но Поттер не понимал, с какой стати директор рассказывал бы о его жизни с магглами этому рыжему недоразумению. Что-то определенно не сходилось, и парень сделал себе пометку разобраться во всех этих непонятках. Брюнет вынырнул из своих размышлений, когда их колоритная тройка сворачивала в коридор, где находился кабинет директора школы.
- Драко, я все хотел спросить, что означают слова «предатель крови» и «грязнокровка»? Насколько я понял, это оскорбления? - Поттеру действительно было интересно, что это за словечки - по реакции студентов в теплице он заметил, что это весьма оскорбительные названия.
- Это оскорбления, - пробормотал задумчивый блондин. - Они используются, если ты хочешь сильно унизить собеседника, - отчего-то довольно проговорил Малфой.
- Хм, нужно будет потом подробней о них узнать, - отозвался брюнет.
- Тебе много еще нужно узнать о волшебном мире, - Поттер утвердительно кивнул - ему и вправду нужно было много узнать о мире, где он родился и должен был жить все это время. - Я предлагаю сделку - ты мне расскажешь о магловском, а я тебе о магическом мире, - Драко вопросительно посмотрел на друга.
- Ладно, - согласился без раздумий Поттер. Болтая, парочка и не заметила, как оказалась перед горгульей, которая охраняла вход в кабинет.
- Пропустите, - сурово сказала преподавательница и, обойдя первокурсников, подошла к каменной стати.
- Шоколадная лягушка, - назвала пароль женщина. От ее слов горгулья отодвинулась в сторону, открывая проход.
- Следуйте за мной, молодые люди, - обернувшись к парочке, гневно отчеканила учительница травологии. Поттер с Малфоем кивнули и начали подниматься по винтовой лестнице. Дойдя до двери, преподавательница постучала, и после негромкого «Войдите» зашла внутрь. Парням ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
Оказавшись в кабинете, Поттер инстинктивно осмотрел обстановку. Все было так, как и вчера, за исключением разве что странной оранжевой птицы. В прошлый раз брюнет был уверен, что ее не было здесь. Директор как всегда восседал за своим столом, и с добродушной улыбкой старого лиса смотрел на прибывших.
- Альбус, у меня на уроке случилось неприятное происшествие. Вот эти молодые люди, - преподавательница обернулась и указала на него и Драко, - посмели оскорбить своих сокурсников весьма обидными словами.
- Помона, я думаю, не все так плохо, - директор мило улыбнулся. Присаживайтесь, - директор указал всем на три стула возле стола. Поттер уселся на один из них, тот, что был подальше от Дамблдора. Малфой последовал примеру друга и сел справа от него. На последнем предложенном стуле, недовольно поджав губы, разместилась преподавательница.
- Чаю? - добродушно проворковал старый пень.
- Нет, спасибо, Альбус, - отозвалась дама.
- А вам, мальчики? - не унимался директор.
- Нет, - одновременно отчеканили блондин с брюнетом.
- Может, лимонную дольку? - Альбус достал из ящика вазочку, наполненную какими-то конфетами.
- Нет, - снова хором пробормотали слизеринцы.
- Ну ладно, - слегка с досадой ответил директор, но за добродушной улыбкой быстро спрятал свое раздражение. Убрав вазочку, он сцепил руки перед собой в замок и выжидающе посмотрел на прибывших, ожидая их рассказа.
- Альбус, как я уже говорила, эти два первокурсника оскорбили двух других студентов весьма обидными словами, - начала свой рассказ Стебль. - А когда я назначила им наказание, они заявили, что я предвзята к слизеринцам, - неодобрительно проговорила женщина.
- Мальчики, что послужило поводом для оскорбления? - директор внимательно смотрел на Поттера. Казалось, что его больше беспокоит поведение брюнета, чем его друга.
- Директор, гриффиндорцы в первую очередь оскорбили меня с Драко, а когда мы начали защищаться, появилась мадам преподавательница и назначила нам незаслуженное наказание. Хотя во всем виноват Уизел со своими поддавалами, - начал свою тираду брюнет, Драко согласно кивнул. - По мне, так в первую очередь учительнице стоило разобраться в ситуации, а уже потом назначать наказание. По крайне мере, так поступали учителя в той школе, где я учился раньше, - с осуждением протянул парень, смотря на женщину.
- Я понял, мой мальчик, сейчас мы во всем разберемся и решим, кто достоин наказания, - отозвался директор. - Для этого вас сюда и привела Помона. Поэтому я прошу вас рассказать, как все было.
- Уж будьте добры, - с издевкой протянул Поттер. Но затем вздохнул и начал свой рассказ. - Все началось вчера, если честно. Мы с Драко, как примерные студенты, сидели в библиотеки и делали домашнее задание, никому не мешая. Но тут к нам пристала мисс Грейнджер со своими претензиями. Мы, конечно, сказали ей, чтобы она от нас отстала, но эта девица оказалась весьма наглой, - с милой улыбкой протянул брюнет, а блондин лишь хлопал глазами и поражался находчивости и хитрости друга. - Так вот, мы без оскорблений, мы же джентльмены, - в этот момент в голубых глазах Альбуса мелькнуло сомнение, - попросили покинуть наш столик. Сначала она сопротивлялась, но потом смирилась и ушла, оставив нас заниматься своими делами, - Гарольд мило улыбнулся старику, но тот лишь покачал головой.
- Мистер Малфой, все так и было? - обратился старый пень к блондину.
- Да, господин директор, все именно так и было, - с честными глазами сказал Драко. Директор внимательно посмотрел на него и кивнул.
- Продолжайте, мистер Поттер, - Дамблдор вновь перевел взгляд на Героя Магического Мира.
- На чем я там остановился, ах да…- на некоторое время задумался парень, а затем возобновил свой рассказ. - Нам долго не дали посидеть в тишине - в библиотеку ворвались два гриффиндорца, и начали обвинять нас в оскорблении студентов их дома, да и самого дома. Мы так же, как в случае с Грейнджер, попросили их оставить нас в покое, но, по-видимому, рыжий не отличается умом, - учительница травологии недобро прищурилась, но комментировать ничего не стала. - Уизел начал обвинять нас во всех грехах и уже хотел наброситься с кулаками, но, на счастье, вовремя появилась библиотекарша и спасла нас от разъяренного рыжего. Она нормально разобралась в ситуации, - с этими словами брюнет обернулся к Стебль и высокомерно на нее посмотрел, как бы говоря - «она разобралась, а Вы не соизволили», - от этого взгляда учительница виновато опустила взгляд, а Поттер мысленно зааплодировал себе.