Зумпф — местное название рудничного двора камеры, которая примыкает к стволу (колодцу) шахты, откуда расходятся подземные горизонтальные выработки, проходящие по месторождению. (Прим. автора).
«Лена-Голдфилдс-лимитед» — акционерное общество, учрежденное в 1908 году в Англии для эксплуатации золотых приисков на р. Лене. В 1925 году «Лена-Голдфилдс-лимитед» заключило договор с правительством СССР на добычу и разработку полезных ископаемых в районах Урала, Сибири и Алтая. В связи с невыполнением акционерным обществом договорных обязательств в 1934 году концессионный договор был расторгнут. В 1950 году общество «Лена-Голдфилдс-лимитед» было переименовано в «Лена инвестмент траст лимитед».
Драга — плавучая землечерпательная машина для механизированной разработки россыпных месторождений золота. Имеет приспособление для промывки вычерпываемого грунта. Работает на реке или в водоеме — дражном пруде.
Бленда — жестяной фонарь. (Прим. автора).
Штрек — горизонтальная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность. Горизонтальная горная выработка с непосредственным выходом на земную поверхность называется штольней.
Шуровка — тайная промывка золота. (Прим. автора).
Отнорок — небольшое ответвление от забоя. В таких отнорках золотоискатели тайно промывали золото. Крепежные работы в отнорках, как правило, не производились, в связи с чем были случаи обвалов и гибели в них людей.
Шуровщик — человек, тайно промывающий золото.
«Алтарь» — закупоренный забой. Концессионеры, чтобы скрыть действительные запасы золота, консервировали забои с богатым наличием этого драгоценного металла, создавали мнимое мнение о скудости золотоносных пород.
Стрема — караул, дозор. (Прим. автора).
Шахтерка — брезентовая или кожаная шляпа. (Прим. автора).
Лимитетчики — так рабочие золотых приисков называли концессионеров.
Акция — ценная бумага, свидетельствующая о том, что владелец ее участвует в акционерном обществе. Акция приносит владельцу ее дивиденд.
Дивиденд — часть прибыли, получаемой за отчетный период акционерным обществом и распределяемой среди акционеров по наличию у них акций.
Бремсберг — устройство, служащее для спуска грузов по наклонной плоскости. В горном деле — механизированный скат или, иначе говоря, наклонная подземная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность и предназначенная для спуска различных грузов при помощи механических устройств.
Экспроприация — принудительное изъятие чего-нибудь.
…с хорошим подъемным золотом. — Крупные золотинки, видимые глазом, шахтер имел право сдавать в кружку на приемочный пункт как свое сверх зарплаты. (Прим. автора).
Пульзометр — насос для перекачивания жидкости с помощью сжатого газа или пара.
Помпа — прежнее название водяного насоса.
Трещенков — жандармский ротмистр, известный своими кровавыми расправами с сормовскими рабочими в 1905 году. Получив особые полномочия на разгром забастовки рабочих «Лензото», он в ночь с 3 на 4 апреля 1912 года по приказу директора департамента полиции арестовал часть членов центрального стачечного комитета, а 4 апреля воинская команда под его руководством открыла огонь по мирному шествию рабочих. Было убито 270 и ранено 250 человек. Прииск Надеждинский ныне переименован в поселок Апрелевка Бодайбинского района Иркутской области.
Копач — человек, тайком проникший в шахту и воровски моющий золото. (Прим. автора).
Орта (правильно: орт-поперечник) — горизонтальная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность. Орт проходит поперек пласта. Служит для передвижения людей, откатки добытого полезного ископаемого или породы, доставки материалов, вентиляции и т. п.
Дербанк — дележ. (Прим. автора).
Стан — административное подразделение уезда. В данном случае поселок.
Саныяхтат — Сангыяхтах, селение на р. Лене, недалеко от впадения в Лену притока Туолби.
Кухлянка — сибирская верхняя одежда из оленьих шкур.
Башмак — железное или деревянное приспособление, подкладывается под колесо для торможения.
Пустые торфа — имеются в виду породы, не содержащие золота и находящиеся над золотоносными породами.
Пожоги — костры, которыми оттаивается мерзлый слой земли. (Прим. автора).
Фунтить — добывать не менее фунта золота в день. (Прим. автора).
Эфели — песчано-глинистые мелкие отбросы драги.
Стойки — искусственные сооружения, возводимые в подземных выработках для предотвращения обрушения пород.
Огниво — автор очевидно имеет в виду костровую крепь, которая представляет собою «костры» — клетки, сложенные из кругляков, брусьев (в настоящее время для этого служат и металлические рельсы). «Костры» применяются в горных выработках для предупреждения обрушений пород кровли и при ликвидации вывалов.
Купол или «кумпол» — потолок в забое или просечке. (Прим. автора).
Лоточники — рабочие, промывающие золото в лотках.
Кумполит — из потолка падают камни и глыбы мерзлоты. (Прим. автора).
Камерон — камерный насос, работающий сжатым воздухом.
Окарина — духовой музыкальный инструмент, род флейты, яйцевидной или сигарообразной формы.
Казачья — арестное помещение.
Резиденция на Лене — Саныяхтат, (правильно — Сангыяхтах) селение на р. Лене. В данном случае автор имеете виду пункт для распределения рабочей силы, грузов, транспорта.
Торбаса — мягкие сапоги из оленьих шкур шерстью наружу.
Наледь — вода поверх льда.
Ю — есть.
Тинза шибко-ю — золота много есть.
Ми юла — нет.
Бутара — вращающийся цилиндрический или конический барабан, применяемый для промывки золотоносных песков.
Шурф — стволообразная вертикальная горная выработка обычно небольшой глубины и малого сечения, проводимая с поверхности земли. Разрабатывается главным образом для разведки месторождений полезных ископаемых, для вентиляции, а также для того, чтобы установить пригодность грунта под постройку или обслуживать подземные работы. В данном случае имеются в виду разведочные шурфы.
Бур — инструмент, применяемый для бурения шпуров, скважин в целях добывания нефти, горючих газов, а также взятия образцов почвы, горных пород и т. п. Эмпайры и кийстоны — иностранные марки буров.
Желонка — приспособление для выемки породы из труб. (Прим. автора).
Скала или постель — ложе древнего потока, на котором осели золотоносные пески. (Прим. автора).
Борт — граница россыпи в берегах ключа. (Прим. автора).
Тальвег — древнее русло. (Прим. автора).
Сагиры — широкие сыромятные чулки, надеваемые не сапоги, служат предохранителем от сырости.
Квершлаг — просечка по бессодержательному пласту.
Штук полтораста — подразумеваются золотники. (Прим. автора).
Бортились — кончали работу. (Прим. автора).
Поддоры — горизонтальная подбойка пласта, благодаря чему последний легко обрушивается. (Прим. автора).
Челдоны — коренные сибиряки.
Гнейс — горная кристаллическая порода, состоящая из полевого шпата, кварца и слюды, расположенных параллельными слоями.
Сбойка — соединение, встреча проходок, идущих на встречу.
«С. Г.» — профессиональный союз горнорабочих.
Песня записана автором в 1929 году на Алданском прииске Джеканда. Здесь она приводится не полностью. (Прим. автора).
«Мальчик» — временная стойка, употребляемая при креплении. (Прим. автора).
Сплошное — крепление, при котором стойки ставят вплотную друг к другу. (Прим. автора).
Положение — плата в казну за делянку. (Прим. автора).
Ряж — заполненный камнем сруб из бревен или брусьев.
Рогулька — две рогатки, в которые зажимается груз. Носятся за плечами. (Прим. автора).
Кухта — иней.
Сутунок — чурбан, бревешко, обрубок.
Ботало — болтун.
Горбач — приискатель. (Прим. автора).
Марь — болото, часто покрытое растительностью. Встречаются мари в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке.
Нульга — дневное кочевье. (Прим. автора).
Тимптон, Учур — притоки Алдана.
Хивус — острый северный ветер. (Прим. автора).
Плес — колено, крутой поворот реки. Плес может выйти прямым — автор подразумевает, что от одного до другого поворота (колена) реки будет большой прямой путь, навстречу беспрепятственно будет дуть хивус и верблюды не смогут идти.
«Склизы» — бревна, по которым тяжелые грузы переволакивают с места на место.
Тенета — сети.
Флотационная установка — аппарат для обогащения полезных ископаемых, главным образом, цветных металлов.