Примечания

1

Автор имеет в виду сильные приливные волны в устье Амазонки высотой до 5 метров, разрушающие берега. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

2

Кордильеры — горный пояс в западной части Северной и Южной Америки. Кордильеры Южной Америки называют Андами. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

3

Об этом подробно написано в главе «Эльдорадо». - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

4

Пара — южный устьевой рукав Амазонки. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

5

Укаяли — правый исток Амазонки; от слияния Мараньона с Укаяли начинается собственно Амазонка. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

6

Дословно — варварство (португ.), выражение удивления.

7

Почему бы и нет? (португ.)

8

Герой романа Г. Сенкевича «Камо грядеши». Силач, который в древнем Риме на цирковой арене единоборствовал с хищными зверями. (Прим. перев.)

9

Парана — крупная река в Южной Америке. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

10

Идальго (исп.) — титул мелкого дворянина в Испании.

11

Из плодов пальмы асаи (или эвтерпа — Euterpe oleracea) получают масло, а молодые побеги пальмито, по вкусу напоминающие спаржу, употребляются в Бразилии в качестве овощей. Из мякоти плодов приготавливают освежающий и возбуждающий напиток. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

12

Штаты на востоке Бразилии. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

13

Во всей книге терминами «тропический лес», «дебри», «чаща», «пуща» автор обозначает влажно-тропические, точнее влажно-экваториальные леса, названные А. Гумбольдтом гилеями. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

14

Маниока (Manihot utilissima) — одна из важнейших культур тропиков, родина — Восточная Амазония. Богатые крахмалом (до 40 %) клубни кустов маниоки достигают веса 5 килограммов и употребляются в пищу в отваренном или поджаренном виде; из них же приготовляется мука (тапиока) для лепешек, супов и приправ. Сырые клубни маниоки ядовиты. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

15

Кастанья ду Пара — крупные плоды дерева бертолеции (Bertolletia excelsa). Внутри твердой скорлупы содержится от 12 до 24 вкусных семечек, очень богатых белками и маслом. Под названием «американский» или «бразильский» орех экспортируются из Бразилии (до 20 тысяч тонн в год). - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

16

Игуана — крупная американская ящерица. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

17

Арара — точнее ара. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

18

Анаконда, или водяной удав (семейство боа), — распространенная в бассейне Амазонки самая длинная на земле змея, достигающая 11 метров. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

19

Пекари — обитающие только в Америке представители группы свинообразных (подотряд парнокопытных), похожи на мелких свиней. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

20

Точнее, танагры. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

21

Кайманы — род американских крокодилов, у которых панцирем покрыта не только спина, но и брюхо. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

22

Средние глубины главных устьевых рукавов Амазонки 20–40 метров. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

23

Арапаима достигает длины 4,5 м и веса 200 кг. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

24

X. В. Бейтс (Бэтс) (1825–1892) — выдающийся английский натуралист, исследовавший бассейн Амазонки в 1848–1859 гг. (см. X. Бэтс, «Натуралист на Амазонке», 1865 г.). - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

25

Александр Гумбольдт (1769–1859) — знаменитый немецкий ученый и путешественник, изучавший природу ряда стран Центральной и Южной Америки (см. Сафонов В. А., «А. Гумбольдт», М., 1936 г.). - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

26

Эпифиты — растения, живущие на других растениях (не паразиты); к ним принадлежит большинство орхидей. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

27

А. Р. Уоллес (1823–1913) — крупный английский естествоиспытатель, исследователь тропиков, совместно с X. Бейтсом изучавший бассейны Амазонки и Ориноко в 1848–1852 гг. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

28

Серингейрой в Бразилии называют каучуковое дерево. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

29

Тапир — представитель непарнокопытных, обитающий в болотистых густых лесах, питается растениями; мясо его вкусно. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

30

Урубу — хищные птицы из семейства грифов. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

31

Шингу — правый приток нижней Амазонки, Арагуая — приток реки Токантинс, имеющей общее устье с рекой Пара; обе стекают с Бразильского нагорья на север. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

32

Не сдержал. Сам Уинтон тоже бесследно исчез.

33

Река Жавари — правый приток верхней Амазонки; на значительном протяжении по ней проходит граница между Перу и Бразилией. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

34

Тефе — территория между правыми притоками Амазонки Журуа и Пурус; в устье реки Тефе на Амазонке стоит селение Тефе. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

35

Тапажос — приток Амазонки, течет на север с Бразильского нагорья. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

36

Сан-Паулу-ди-Оливенса — городок на правом берегу Амазонки ниже впадения реки Жавари. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

37

Табатинга — бразильское селение на левом берегу Амазонки на границе с Перу у впадения реки Жавари. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

38

Veto — не разрешаю (лат.).

39

Напо — левый приток верхней Амазонки; берет начало в Андах Эквадора, впадает немного ниже Икитоса. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

40

Вампиры — американские летучие мыши из семейства листоносов. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

41

Термиты относятся к отряду прямокрылых, а муравьи — перепончатокрылых. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

42

Итая — мелкий левый приток реки Мараньон, впадающий у Икитоса. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

43

Наркотик кокаин получают из листьев кустарника кока (Erythroxylon coca), культивируемого на плантациях; родина кока горные леса Анд Перу и Боливии. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

44

Средние месячные температуры в Икитосе от +23,4° до +25,8°. - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

45

Сантьяго, Пастаса и Морона — левые притоки реки Мараньон, главного истока Амазонки, впадающие вблизи выхода его из Анд. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

46

Кумария — селение на правом берегу верхней Укаяли. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

47

«Эдда» — сборник мифов древних скандинавских стран.

48

Туловище земляного паука-птицееда (Mygale) достигает 5 см длины; помимо насекомых, паук-птицеед питается также мелкими птицами. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

49

Отряд пауков принадлежит к классу паукообразных, входящих, как и класс насекомых, в подтип членистоногих. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

50

Ленивцы (отряд неполнозубых) живут в лесах Южной Америки, почти не спускаясь на землю; очень медленно передвигаются по деревьям или висят на ветвях спиной вниз, за что и получили свое название. Питаются листьями и плодами. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

51

Пуны — полупустынные межгорные плато в Андах Перу и Боливии. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

52

Пеоны — так называют в Южной Америке батраков, находящихся в долговой зависимости от помещика. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

53

Бромелии (или ананасные) — характерные только для Южной Америки растения, большей частью эпифиты; к семейству бромелиевых принадлежит и вошедший в культуру ананас (Ananas sativus). - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

54

Ваниль (Vanilla planifolia) — лиана из семейства орхидных; ее стручкообразные, высушенные незрелыми плоды известны как «палочки» ванили. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

55

Седро (Gedrela adorata, семейство мелиевых) обладает ценной душистой древесиной. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

56

Запах камфары издают многие вечнозеленые растения семейства лавровых, губоцветных и др. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

57

Богомол — представитель прямокрылых, семейство мантид. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

58

Сумаума, или сейба (Ceiba pentandra), как и многие другие деревья влажно-тропических лесов, имеет досковидные корни, подпирающие и удерживающие ствол. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

59

Мамон — дынное дерево (Carica papaya), дающее крупные вкусные плоды, напоминающие дыню. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

60

Пашиуба (Jriartea exorrhiza) имеет высокие ходульные корни, поддерживающие ствол во время разливов рек. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

61

Сколопендры принадлежат к классу многоножек. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

62

Капибара — водосвинка (семейство полукопытных) — самый крупный грызун, достигающий в длину 120 см. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

63

Мимикрия — непроизвольное защитное приспособление растений и животных, выражающееся в сходстве с другими организмами или предметами окружающей среды. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

64

Юкка, или айпин, — неядовитый вид маниоки (см. примеч. 10) — Manihot aipi. - примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

65

Средний сток Амазонки 3160 куб. км в год, Волги — 255 куб. км в год. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

66

Ихтиологи — зоологи, изучающие рыб. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

67

Асьендадо — владелец асьенды. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

68

Реку Укаяли образуют реки Апуримак и Урубамба, место слияния которых и считается началом Укаяли. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

69

— О боже мой!.. (Франц.)

70

Барический минимум — область низкого давления атмосферы. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

71

Намдален — область в центральной части Норвегии. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

72

«Святовид» — старый журнал, издававшийся в буржуазной Польше. (Прим. перев.)

73

Энтомологи — биологи, изучающие насекомых. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

74

Иваи — левый приток реки Параны. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

75

Гринго — чужестранец. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

76

Пан д'Асукар — «сахарная голова» — коническая вершина высотой 390 м при входе в залив Гуанабара, на берегу которого расположен Рио-де-Жанейро. — примеч. канд. географич. наук Е. Н. Лукашовой.

Загрузка...