ГЛАВА 6

Розалия, Колумбия

СТОЯЛА ДИКАЯ ЖАРА, долбаная сотня градусов даже в полночь.

Кид Хаос наблюдал за последней каплей конденсата, скатившейся вниз по пивной бутылке в его ладонь. Восемь пустых стопок, расставленных аккуратным изгибом, красовались напротив пива, обрамляя бутыль местного пойла — дрянного тростникового виски. Бармен называл его «aguardiente». Кид же звал его «новокаином», правда оно заглушало только чувство голода. Он не ел уже два дня, с самого отъезда Хокинса, а пить не переставал с утра — с того момента, как отозвали морпехов.

Не есть было глупо, но каждый раз, как он пытался, его рвало. Желудок терпел только пиво и мерзкое пойло.

Морпехи вызвались уйти в самоволку ради него, чтобы ему не пришлось переживать это ужасное ожидание в одиночку, но он отказался. Из-за него и Джей Ти они подставляли свои задницы под обстрел в течение трех недель — довольно долго для провалившейся операции. На самом деле ему было проще одному. Проще напиваться, проще не разговаривать.

А ожидание закончилось. Закончилось сегодня в семь часов утра.

Подняв бутылку виски, он наклонил ее и провел по верхушкам рюмок, наполняя их. Восемь было его счастливым числом. Он не знал, почему. Ему было восемь, когда мать, наконец, оставила их навсегда. В восьмом классе, разбив мотоцикл брата, он сломал ключицу. В восемнадцать он стал морпехом.

Отставив бутылку в сторону, он поднял одну из стопок и опрокинул в рот. Господи Иисусе. Он втянул воздух через сжатые зубы и встряхнул головой, ожидая, когда огонь перестанет гореть так сильно или найдет путь в пустую яму его желудка.

Как, черт возьми, ему все это пережить? А может, ему и не придется. Может, это убивает его, поэтому ему так паршиво.

Уловив какое-то движение в углу комнаты, он замер, только палец на курке M249 SAW, долбаного пулемета, лежавшего на колене, напрягся.

Пьяница за дальним столом окинул его остекленевшим взглядом и, снова уронив голову в лужу пролитого спиртного, отрубился.

Кид снял палец с курка. Они с тем алкашом остались вдвоем в лачуге, считавшейся баром Розалии, Колумбия, — коллекции хибар и хижин в паре километров от печально известного нефтепровода Caсo Limуn. Все остальные убрались отсюда в два часа ночи, как раз в то время, когда старый побитый пикап промчался через город, осуществив быструю доставку, и выбросив лежавшую в кузове длинную коробку, даже не потрудившись остановиться.

Ну и хорошо, что они этого не сделали. Пулемета, выпускавшего семисотенную очередь, было бы достаточно, чтобы остановить их, и чертов пикап навсегда.

Он потянулся за следующей стопкой, поднял ко рту и опрокинул, едва вздрогнув. Вторая всегда шла легче. К тому времени, как он доберется до четвертой, они будут проливаться вниз как скотч двенадцатилетней выдержки.

И да, это его убивало. Он мог сказать наверняка, потому что чувствовал, как умирает. Умирает, не имея на теле ни царапины, в отличие от брата, которого повстанцы с лихвой снабдили шрамами.

Джей Ти был сильно поранен. Порезан. Избит. Изуродован.

Кид посмотрел.

Он поднял следующую стопку в ряду и закатил одним глотком.

О да, он просто должен был убедиться, что в коробке именно Джей Ти. И посмотрел.

Его пальцы вцепились в четвертую стопку. Он опрокинул ее в рот и зажмурился, задохнувшись, когда мучительная волна боли, истязая, скрутила желудок. Пот выступил над бровями и верхней губой. Господи помоги, он не хотел, чтобы его снова стошнило. В желудке просто больше ничего не было.

Напрягшись, он терпел, пока медленно, дюйм за дюймом, боль не отступила. Тошнота прошла, и он снова погрузился в ужасные мучения. Мучения, которых он до этого момента не знал. Мучения, лежавшие за границами понимания.

Боже, он чувствовал себя так ужасно. Если его не убьет виски, то может прикончить катастрофичность испытываемого чувства. Как люди переживают такую боль? Он едва мог дышать.

Тело Джей Ти было осквернено, тело неуязвимого Джей Ти, который был больше, чем сама жизнь. Будучи просто его младшим братом, Кид получил столько уличного доверия, что оно смогло преодолеть его врожденную чокнутость. Не имело никакого значения, что он был очень хорош в математике и слишком заинтересован в компьютерах. Уличной репутации Джей Ти было достаточно для них обоих, хотя сам Кид не провел на улице ни дня. Джей Ти об этом чертовски хорошо позаботился.

Пятая рюмка быстро опрокинулась в нутро. У него не было другого выбора: приходилось просто терпеть минуту за минутой. Собаки дьявола не сдавались, а он был Собакой дьявола до мозга костей — Собака дьявола с хаосом в голове. Убийством и хаосом. Его учили искусству убивать. У него была душа война, и люди, убившие его брата, должны были умереть. Крид захотел бы стать частью операции — если бы выжил. Сейчас Киду был нужен Хокинс. Супермен. Дилан был дипломатом, мошенником, мозгами Стил Стрит и ОПО. Хокинс же был сделан из стали.

Они с Хокинсом могли бы убрать ублюдков. Он бы уже вломился к ним, если бы не Джей Ти.

Ему не нужно было смотреть на коробку на полу, чтобы знать — она там. Коробка давила на него тяжелым грузом. Она удерживала на стуле, на его посту, вне зависимости от того, насколько он устал, насколько был пьян. Он не оставит Джей Ти одного, ни на минуту.

И он был пьян. Так пьян, что это причиняло боль. Так пьян, что практически парализован.

Но это не имело значения. Он хотел лишь забрать Джей Ти домой. Он позвонил Мигелю, попросив подобрать его. Меньшего успеха он достиг, пытаясь связаться со Стил Стрит, но он мог позвонить им из Панамы, когда Мигель закинет его туда. Счет будет идти не на дни, а на часы, пока он не отвезет Джей Ти домой.

Домой… на секунду он позволил мозгу задержаться на этом слове и его значении. В свою последнюю ночь в Денвере он познакомился с девушкой: встретил ее, спас ей жизнь, занимался с ней любовью и влюбился. Дикая девчонка, художница, рисовавшая голых мужчин. Никки МакКинни. После первой недели тяжелого перехода через джунгли, все это стало казаться сном — те часы, проведенные с Никки. Он ужасно боялся, что ей тоже так кажется. Он не мог позвонить ей посреди тайной операции. Боже, когда они занимались любовью, оказалось, что она девственница, а он поднялся посреди ночи и бросил ее. И с тех пор не сделал ничего — только хотел ее непрерывно.

Она была такой красивой, одной мысли о ней было достаточно для нового приступа боли.

Он потянулся за следующей стопкой, но остановился, услышав усиливающийся рев двигателя. Бесшумно поднялся на ноги. Это был не мотор самолета. Это был грузовик.

Конечно, он был пьян, но часть мозга оставалась совершенно прозрачной, именно она и взяла на себя управление, когда он скользнул к двери бара. Ночь была темной, Розалия — тихой, за исключением приближавшегося автомобиля.

Он обернулся, когда вспышка света окатила его с правой стороны. Яркие фары мелькали сквозь деревья, следуя изгибам дороги, ведущей в деревню. Узнать, кто едет: друг или враг, способа не было, поэтому Кид ждал, прижавшись к косяку с пулеметом наготове.

Скорость, с которой ехал грузовик, ничего хорошего не предвещала. Она не уменьшалась. Когда некто открыл огонь прежде, чем грузовик успел пройти последний поворот на въезде в жалкий городишко, Кид на автомате вынырнул в дверь и отскочил в сторону от крыльца. Крытые соломой здания от пуль не защищали.

Он упал на землю и покатился, когда автоматные очереди с треском и шумом вырвались из кузова грузовика одним долгим, непрерывным потоком, нацеленным в бар. За ним последовало пламя зажигательных гранат, потом — огненные дуги, пересекавшие небо и приземлявшиеся осколками бутылок, наполненных бензином — коктейль Молотова в Южно-Американском стиле.

Палец, лежавший на курке, напрягся, и пулемет сверкнул в его руках. В одну секунду битва была окончена — грузовик вынесло из Розалии.

Черт.

Мозг очистился, стал кристально ясным, кровь и адреналин стучали в крови, сердце бешено колотилось. Лежа на животе и оставаясь совершенно неподвижным, он уставился на две кучи, валявшиеся на дороге, в ожидании: не двинется ли одна из них. Справа от него бар полыхнул пламенем, огонь, охвативший солому, как сухое дерево, за секунду поглотил здание целиком.

Он не сдвинулся с места, чтобы спасти пьяницу, который вряд ли пережил сотни очередей из автомата, обрушившихся на бар; он не сдвинулся с места, чтобы вытащить тело Джей Ти. Проклятье, нет. Спасать брата было слишком поздно. Он позволил огню стать тем, чем он был, — погребальным костром.

Он вздохнул, вынуждая себя сосредоточиться. Поток инстинктивного страха и выработанной годами интуиции иссяк, и виски снова наводнило мозг. Он снова вздохнул и стал ждать.

Они могли вернуться.

Проклятье, они вернутся. Он хорошо представлял себе эту картину. Ни один гринго больше не покинет Розалию живым, если так решат НСР.

Еще две минуты Кид лежал совершенно неподвижно, скрываясь в зарослях джунглей. Жара от пожара, сдувавшаяся легким бризом, обжигала бок, но эту боль он мог вытерпеть. Внутри бара падали и взрывались бутылки, содержимым только больше подстегивая пламя.

Один за другим из темноты появлялись жители деревни, испуганные, перешептывающиеся. Никто не попытался спасти бар. Его уже попросту не существовало.

Ни один из мужчин, лежавших на дороге, так и не двинулся, и он, слегка покачиваясь, поднялся на ноги. Пульсирующая боль в виске вынудила его поднять руку, чтобы ощупать голову. Его пальцы стали влажными от крови.

Рассчитывая каждый шаг, он вытащил из кобуры на бедре пистолет и двинулся вперед. Они выглядели мертвыми, но Кид был хорошо обучен — обучен не рисковать. Это тренировки, рутинные и скрупулезные, позволили ему расправиться с мужчинами двумя выстрелами — по одному в голову каждому. Дух война очистился огнем последней битвы.

Кончено. Все было кончено.

Кид посмотрел на часы. До рассвета оставалась лишь пара часов. Если он переживет остаток ночи, на восходе за ним приедет Мигель. И тогда она сможет поехать домой. Домой к Никки.

Ему лишь нужно пережить остаток ночи.

«Ну, стиль вождения Хокинса совершенно не изменился», — подумала Катя. Большинство людей с возрастом ездили медленнее. Большинство людей, по крайней мере, тормозили на красный свет, и большинство людей использовали коробку передач чуть чаще, чем задний ход.

Казалось, ничто из этого Хокинса не беспокоило. По правде, она бы не удивилась, если бы узнала, что его машина вообще ездила на боку.

Но сейчас они остановились где-то в западной части города. Пейзаж вокруг напоминал охотничьи угодья, а на востоке виднелся залитый светом центр города, и она была благодарна, так благодарна, что он припарковался снаружи самого отвратительного места из всех, что она видела. «Мама Гваделупе» придавала новый смысл слову «дыра», и она не могла дождаться момента, когда войдет и вызовет такси, которое отвезет ее домой.

Если он хотел исчезнуть на пару дней, то она ничего не имела против. Но он сделает это в одиночку. Ей было наплевать на его дела с министерством обороны; если ее мать не имела к происходящему никакого отношения, сама она могла выйти из игры.

Да, это было весьма странным совпадением — он, она и Тед Геррети в Ботаническом саду на аукционе произведений искусств — но даже в этой компании странным смотрелся именно Кристиан Хокинс. Она была арт-дилером, Тед Геррети был богачом, который покровительствовал искусству, особенно если это подразумевало вовлечение денверского высшего общества.

У дока она взяла себя в руки. Она пораскинула мозгами и поняла, что если выберется из этой монструозной машины, то сможет держать себя в руках и дальше без помощи Кристиана Хокинса.

Она потянулась к дверной ручке, но замерла.

А может, ей просто стоит попросить у него телефон? За железными решетками виднелись заколоченные досками окна. Дверь представляла собой стальную плиту. Стену покрывало разноцветное граффити, соседствующее с выбоинами или скорее с дырками от пуль, красовавшимися на грязно-бежевой штукатурке. Пустая парковка с двумя полуразвалившимися машинами и перевернутым мусорным контейнером обрамляла клуб с севера.

В девятнадцать лет он возил ее в места получше. Клуб не был похож на место для тусовок правительственного работника, разве что он принадлежал к отряду разведчиков-морпехов и хотел снять чуток напряжения в пьяной драке.

Нет, решила она, еще раз взглянув на него. Для морпеха его волосы были слишком длинными, а манеры — слишком грубыми, а это говорило о многом.

Неудача. Вот, как он ее назвал и, вероятно, называл так на протяжении последних тринадцати лет. И она даже не собиралась касаться комментария о «Дарте Вейдоре в Шанель».

Ей определенно стоило позаимствовать у него телефон, но, учитывая, что она не разговаривала с ним, это было довольно проблематично.

— Это займет одну минуту, — сказал он, выходя из машины.

Он собирается оставить ее в машине? В этом районе?

Одной рукой она потянулась к ремню безопасности, другой — к ручке двери, но он опередил ее, обойдя машину спереди и открыв пассажирскую дверь.

Игнорируя его присутствие, само его существование, из всех сил, она выбралась из глубокого изогнутого сидения, встала и попыталась поправить платье, опустив его как можно ниже — особо низко не получилось.

— Вот, — сказал он, выскользнув из своего пиджака, — надень.

Ее глаза мгновенно метнулись к тому, что скрывал пиджак. У него был пистолет. Темные полоски наплечной кобуры скользнули вниз по рукам, когда он снял ее и, как ни в чем не бывало, вытащил и пистолет, и дополнительные магазины. Кобура и магазины отправились в машину, а пистолет в левый карман брюк, что совершенно разрушило линию кроя.

Пистолет. Никто из известных ей парней, работавших в министерстве обороны, пистолетов не носил. Они все были канцелярскими крысами. Умная девочка, оказавшись в такой проблемной ситуации, позвонила бы матери. Она была умной, но будь она проклята, своей матери звонить не станет.

— Нет, спасибо, — сказала она тоном, в котором явно читалось предложение катиться в ад и туда же забрать свой пиджак.

Хокинс ухмыльнулся. Он легко затаскивал ее в постель, когда она злилась. Так же легко, как когда ей было страшно — о да, однажды было такое, в самый первый раз, когда он занимался любовью с испуганной Кэт. Они виделись уже неделю: он приходил к ней в Браун Пэлэс на ланч или на ужин, иногда даже объявлялся на завтрак, иногда брал ее в город, удивляясь, с какой странной девчонкой связался. С красивой девушкой, жившей в самом роскошном отеле Денвера, получающей неограниченное обслуживание и обладающей какой-то странной властью над управляющим, который, казалось, был у нее на побегушках. Он не задавал много вопросов, потому что сам не хотел отвечать на вопросы. Уличная крыса, угонщик — едва ли он хотел, чтобы ей стало об этом известно. Так что он просто поддался моменту, влюбившись в девушку, которую, он знал, ему никогда не заполучить. Но однажды ночью ей в номер позвонили, и тогда выяснилось, кто она — дочь сенатора Мэрилин Деккер.

Он до сих пор помнил, как в ту секунду кровь застыла в жилах. Светская принцесса, на которую он чуть не наложил руки. Сенаторская дочка была прямым путем к аресту, и первым его желанием стало тут же смыться и никогда не возвращаться. Она тоже это поняла и той ночью просто не позволила ему уйти, хотя ей не понадобилось прилагать к этому особых усилий. Пара поцелуев, нежные руки на его коже — того, что она дарила ему на протяжении недели, было бы достаточно, чтобы удержать его — но той ночью она дала больше, и он взял все. Он взял ее, а она взяла его, перевернув его мир в процессе и проспав, словно ребенок, весь остаток ночи.

Он же не сомкнул глаз. Он лежал там с широко распахнутыми глазами, гадал: что, черт возьми, произошло — и ждал, когда в дверь ломанутся копы и запихнут его в тюрьму за то, что трахнул сенаторскую дочку. В конце концов, так и случилось. Его обвинили в убийстве, но он всегда знал, что настоящим преступлением стал секс с американской принцессой.

— Всего минута: я только схвачу пачку сигарет, и ты даже не успеешь устроить мятеж.

Она стрельнула на него злобным взглядом.

— Я не устраиваю мятежей.

— Устраиваешь, детка.

Он позволил словам улечься, утвердиться между ними, позволил намекнуть ей о том, кем он был в ее жизни. Нет, она ему не нравилась, как не нравилась и ситуация, в которой они оказались, но память ему не отшибло. Он многое помнил, а ее платье оказывало медвежью услугу.

Он снова поднял пиджак. На этот раз она его приняла.

Не теряя времени, она закатала рукава и подняла их выше локтей, мгновенно превратив его мужской пиджак в часть костюма «плохой девчонки». Потом нанесла смертельный удар — скользнула за воротник и освободила волосы, рассыпая их по спине и по бокам его пиджака.

Слава Богу, что «Мама Гваделупе» продавала «Фарос», потому что ему определенно нужна была сигарета.

Подойдя к задней двери, он нажал на звонок величиной с ладонь, и через пару секунд маленькая панель на двери отъехала в сторону. В образовавшейся дырке показалась пара глаз.

– їQue? — спросил голос, шедший в комплекте с глазами. Прямоугольник света просачивался через дверь в сопровождении какофонии звуков и запахов еды.

— Es Cristo, — сказал Хокинс, наклоняясь, чтобы человек по другую сторону двери смог увидеть его лицо.

– ЎCristo! — раздался счастливый крик прежде, чем панель быстро захлопнулась. Он услышал звук открывающегося замка, и в ту же секунду дверь распахнулась, открывая сцену настоящего хаоса — кухню «Мама Гваделупе».

Загрузка...