индейцы КВИЛЕУТ


80. СЫН ВОРОНА БЕРЕТ В ЖЕНЫ ДОЧЬ КРОТА

Так вот. Сын Ворона женился на дочери крота, и молодая пара отправилась к родителям жены1. Они долго шли под землей и, не доходя до селения кротов, повстречали людей, игравших в хуп2. Потом они вышли к реке. По реке плыл сук, а на нем сидела сова и кричала. Сук с совой приближался к молодоженам. Жена сказала Ворону:

— Сова перевезет нас на другой берег.

Действительно, сова посадила их на сук, и они переплыли реку.

В доме крота их угостили рыбой. Ворон не знал, что то, чем их угощают, — рыба. Только дочь крота знала об этом.

Неподалеку от селения была построена запруда для рыбы. Ворон подошел к запруде и опустил в воду корзину. Веревки, которыми была обвязана корзина, сразу же натянулись. Ворон вытащил корзину на берег и очень удивился, обнаружив в ней только сучья. Он выбросил их на берег и опять опустил корзину в воду. Вскоре она снова наполнилась, и веревки натянулись. И опять, когда Ворон вытащил корзину, в ней оказались только ветки. Тогда Ворон бросил ловлю и ушел прочь от реки. Он так и не добыл себе еды.

Дома Ворон сказал жене:

— В корзину попадаются только ветки.

— Но ведь их-то ты и ловишь, — ответила ему жена. — На самом деле ветки — это рыба. Ты поймал нерку.

— Не может быть, — сказал Ворон. — Это дерево.

Тут они услышали свист птицы, летевшей в верховья реки. Жена Ворона понимала язык птиц и сказала:

— Люди разделывают кита, которого вынесло на берег в устье.

Ворон спустился в низовья реки и увидел ствол дерева. Он решил, что этот ствол и есть кит, о котором говорила ему жена, и снял с него кору. Потом он вернулся к тому месту, где его жена видела духов — жителей того селения, и сказал:

— Там ничего нет, кроме ствола дерева.

Жена ответила:

— Именно об этом я тебе и говорила.

Ворон до сих пор еще ничего не ел. На следующий день он отправился туда, где жители селения ловили сетями рыбу. Он опустил сеть в воду, и она сразу же натянулась. Когда он вытянул сеть, в ней плескался настоящий лосось. Ворон решил украсть рыбу и отнести в свое селение. В сумерках он отправился в путь, а жену бросил.

Родственники жены бросились за ним в погоню и нагнали его на полпути. Ворон спрятал лосося, а когда кроты стали отнимать у него рыбу, соскреб с лосося чешуйки и спрятал у себя в носу и во рту. Когда преследователи оставили его в покое, он пошел дальше и пришел в страну квилеутов.

Дойдя до реки, он бросил в воду одну чешуйку, а сам пошел дальше на юг. Выглядел он безобразно, потому что во время потасовки с кротами его сильно побили.

Он дошел до реки Хох3, вынул еще одну чешуйку и бросил ее в реку. Пройдя страну Хох, он пришел к реке Квитс4. На этот раз он бросил в воду две чешуйки Поэтому в Квитс очень много нерки.

Потом он пошел дальше и пришел к реке Кинает5. В этом месте он искупался и смыл с себя множество чешуек. Поэтому в реке Кинает сейчас так много нерки. Это все.

81. КВАЭТИ УБИВАЕТ ВЕЛИКАНШУ

Давным-давно жила великанша, которую называли Даскийя. Она поедала детей. Костяной иглой она делала детям татуировку на руках и на теле. При этом она вонзала иглу глубоко в тело ребенка и убивала его, а потом поедала.

Однажды, когда Даскийя татуировала детей, пришел Кваэти1:

— Сестра, раскрась меня, только не делай мне больно. Прокалывай мне только кожу.

Когда Даскийя сделала Кваэти татуировку, он сказал:

— Дай мне эту иглу, теперь моя очередь сделать татуировку тебе.

Даскийя дала ему иглу, и он проколол ей руку насквозь. Даскийя закричала и умерла. Это все.

82. МУЖЬЯ-ЗВЕЗДЫ

Так вот. Жена вождя с дочерьми копала корневища папоротника. Погода стояла хорошая. После долгого пути, уже около полудня, они пришли на место и стали копать корневища. Они копали, пока не стемнело.

Возвращаться было далеко, и они решили остаться на ночь в лесу. Небо в ту ночь было звездным. Младшая сестра посмотрела на звезды и сказала:

— Хорошо бы та маленькая звездочка спустилась и забрала меня к себе.

— А я хочу, чтобы ко мне пришла та большая звезда, — ответила старшая сестра.

Девочки болтали о звездах до полуночи, так что мать, которой они мешали спать, рассердилась:

— Замолчите и засыпайте, нам рано вставать завтра утром, — сказала она дочерям.

Но девочки все продолжали болтать о звездах и не заметили, как уснули.

Утром мать обнаружила, что дочери исчезли. Она не знала, куда они делись, и решила, что те пошли домой. Она поспешила домой.

Девочки же, проснувшись, не поняли, где они находятся. Все вокруг было незнакомым. Младшая сестра лежала в постели со стариком, а по другую сторону от очага ее старшая сестра лежала с красивым юношей.

Люди очень огорчились, когда мать девочек вернулась из леса и сказала, что девочки исчезли. Отец-вождь сказал, что дочери не возвращались в селение. Он стал сердито расспрашивать жену о том, что произошло, и женщина ответила, что накануне дочери допоздна болтали о звездах и говорили, что хотели бы, чтобы звезды взяли их в жены. Тут вождь понял, что девочек забрали к себе звезды. Он созвал народ, чтобы обсудить происшедшее. Калатоба и Татакьяла он спросил, как можно добраться до звезд, которые похитили его детей.

— Мы должны начать войну, — сказал Калатоб, обращаясь к народу и к вождю.

Тогда Ворон спросил, как им подняться на небо. Татакьял сказал:

— Неважно, как мы поднимемся. Не отчаивайтесь, мы доберемся до неба!

Тогда встал Орел и спросил, как они это сделают. Татакьял ответил:

— Среди вас много сильных мужчин. Я достану одну вещь, с помощью которой мы взойдем на небо. Пойдем, Калатоб, принесем лук.

Вскоре Калатоб и Татакьял вернулись и принесли целое дерево. Калатоб принес тетиву. Все это они положили посреди дома. Вождь сказал:

— Кит, сделай лук.

Кит взялся за дерево и попытался его согнуть. Ему это не удалось. Тогда Кит сдался.

Вождь опять сказал:

— Большой Медведь, попытайся теперь ты!

Вышел Большой Медведь, поднял лук и попытался привязать тетиву. Дважды повторил он свою попытку, но у него ничего не получилось, и он отступился.

Тогда вождь вызвал Лося. Лось выпрыгнул на середину дома. Он начал сгибать дерево и хвастливо заявил, что сделать такой лук совсем не трудно. Однако у него тоже ничего не получилось.

Тогда вышел Калатоб и спросил, действительно ли так трудно натянуть тетиву.

— Попробуй сам. Ты утверждаешь, что ты сильный, — сказал ему Кит.

Калатоб попытался и в первый раз почти натянул тетиву. Но все же ему пришлось отказаться от этой затеи. Тогда он велел попробовать Татакьялу. Татакьял вышел, но и у него ничего не получилось.

Вождь обратился к племени:

— Есть ли среди вас кто-нибудь, кто сможет натянуть тетиву на этот лук, который поможет нам подняться к моим дочерям? Выходите, не медлите.

Крапивник в это время натирался, готовясь попробовать натянуть тетиву. Он выпрыгнул на середину комнаты, но люди стали смеяться над ним:

— Этот натянет тетиву, как же!

Крапивник, не обращая внимания на насмешки, подошел к луку. Он начал сгибать его в разные стороны и сказал:

— Странно, что другим было трудно это сделать.

Но люди не слушали Крапивника. Они над ним смеялись и говорили, что он никогда не справится с тетивой. Тогда Крапивник взялся за тетиву и наконец натянул ее на лук. Он сделал то, что многие славные мужи не смогли сделать. Людям пришлось замолчать.

Так Крапивник натянул тетиву. Татакьял вынес лук из дома на то место, откуда они собирались стрелять в небо.

Первым попытался выстрелить Кит, но не сумел натянуть тетиву. Потом попробовал Медведь, но и у него ничего не получилось. Попытался сделать это Лось — и отступился. Калатобу и Татакьялу это тоже не удалось. Тогда опять вышел Крапивник, натянул тетиву, и вылетевшая стрела сверкнула, как молния. Люди стали искать, куда же она воткнулась, и не нашли. Ятшоквадас — Улитка воскликнул:

— Вон она! Я вижу, она торчит в небе!

Ему не поверили. Тогда Улитка стал показывать Крапивнику, куда целиться в следующий раз. Крапивник выстрелил во второй раз. Люди опять стали искать стрелу и не нашли. Только Улитка видел стрелы на небе.

— Вторая стрела попала как раз в оперение первой, — сказал он, но ему опять не поверили.

Крапивник выстрелил еще раз. И на этот раз стрела попала, по словам Улитки, в оперение предыдущей. Так Улитка показывал Крапивнику, куда стрелять, а тот выпускал стрелу за стрелой. Наконец люди увидели стрелы, они спускались уже до самой земли. Тогда они поверили Улитке. Тсеидоку — Скопа спросил Улитку, откуда у него такое хорошее зрение.

— Да, у меня хорошие глаза, — согласился тот.

— Дай-ка я их проверю, — сказал Скопа. — Дай мне их, чтобы я увидел самую первую стрелу.

Улитка дал свои глаза Скопе. Тот вставил себе его глаза и действительно увидел первую, торчащую в небе стрелу.

— Тебе такие глаза не нужны, Улитка, — сказал Скопа. — Я оставлю их себе. Мне нужны хорошие глаза.

И Скопа ушел. Улитка ничего не мог поделать, потому что Скопа забрал себе обе пары глаз: его и свои. С тех пор улитки слепые, а у скопы зоркие глаза.

Тем временем отряд собрался и поднялся на небо. Прошло много времени, прежде чем Паук спустил с неба младшую дочь вождя. Но веревка не дотянулась до земли. Девушка долго висела на ней, а потом превратилась в звезду.

Воины поднялись на небо. Там было очень холодно, так что они велели Дрозду принести огонь из селения небесных людей.

Дрозд зашел в первый же дом и сказал:

— Нам, воинам, нужно согреться.

Все сразу поняли, зачем пришли люди. Тем временем Дрозд лег возле огня и лежал так долго, что его грудь обгорела. Поэтому сейчас у дроздов пятнистая грудка.

Воины поняли, что не дождутся Дрозда. Они велели пойти за огнем Кадедо — Собаке. Кадедо побежал в селение и зашел в первый же дом. Там небесные люди покормили его, и сытый Кадедо — Собака лег у огня. Воины поняли, что и этого посланника они не дождутся. Но они не знали, что Кролик побежал к селению и принес им огонь.

Вождь разжег большой костер и сказал:

— Пусть крысы пойдут в дома и все перегрызут, особенно оружие и одежду.

Ночью крысы отправились в селение, пробрались во все дома и перегрызли все оружие и всю одежду1. Потом они вернулись к своим соплеменникам.

— Мы все исполнили, — сказали они вождю.

Перед рассветом вождь и его воины вошли в дом юноши-звезды, который украл его дочь.

— Я пришел за тобой, — сказал он дочери.

— Ты не заберешь ее, — заговорил юноша. — Она моя жена.

Но вождь не обращал внимания на его слова. Он спросил дочь, где ее сестра. Та ответила, что младшую сестру спустил на землю Паук.

— Она добралась до земли? — спросила девушка отца.

— Нет, — ответил тот и позвал — Пойдем, мы возвращаемся домой.

— Ты не возьмешь мою жену, — сказал юноша-звезда. — Я тоже вождь здесь.

Тогда вождь нижнего мира вызвал небесного вождя на поединок и убил его. Потом он забрал свою дочь. Его люди стали сражаться с небесными людьми. Но небесные женщины не могли выйти из дому, потому что их одежда была испорчена крысами, а мужчины не могли сражаться, потому что все их оружие было негодным.

Так земные люди убили всех небесных жителей. Потом они стали спускаться на землю, но на полпути дорога из стрел оборвалась, и часть людей осталась на небе. Поэтому мы сейчас видим звезды.

Достаточно. Это конец.

83. КАК НА ЛУНЕ ПОЯВИЛСЯ ЧЕЛОВЕК

В одной семье было двое детей — девочка и мальчик. К девушке по ночам стал ходить мужчина. Это продолжалось довольно долго, но девушка не знала, кто этот мужчина. В конце концов она решила узнать, кто же к ней ходит. Она собрала смолу и однажды ночью измазала ею своего любовника.

Наутро она попросила отца собрать всех молодых людей селения. Отец велел юношам собраться якобы для плясок и сказал, что они должны танцевать обнаженными.

Как только открылась дверь дома и вошел главный распорядитель пляски, девушка увидела на его теле черный смоляной крест и узнала, что именно этот мужчина ходит к ней по ночам. Это был ее брат. Она ничего ему не сказала.

Ночью он опять пришел к ней. Девушка же обнаружила, что беременна. Она рассказала об этом брату, и они решили вместе уйти из дому.

Так они и сделали. Они шли-шли и пришли к ручью. Поднявшись по нему, они встретили Филина и взяли его в рабы. Потом они пошли дальше, а в одном месте остановились, и там девушка родила сына. Ухаживал за ребенком раб.

Мальчик быстро рос и вскоре уже умел ходить. Отец сделал ему лук и стрелы, и он стал охотиться на птиц. Филин заботился о ребенке.

Однажды мальчик пришел домой и сказал:

— Мама, вы с отцом очень похожи.

Родители ничего не ответили. На следующий день мальчик дольше пробыл на охоте. Вернувшись, он сказал:

— Мама, ты похожа на отца. Отец, ты похож на маму.

Как и прежде, родители ничего не ответили. Между собой они решили:

— Он может сказать то же самое при людях. Мы покончим с собой.

Отец собрал смолистых веток, построил помост и велел сестре первой забраться на него. Потом он зажег ветки и лег на помост рядом с сестрой. Огонь разгорелся, и люди сгорели.

Мальчик с рабом были в это время на охоте. Вернувшись, они обнаружили, что родители покончили с собой. Филин решил тогда увести мальчика к его родным. Они взяли мешок с вещами матери и пошли в сторону селения.

По дороге они услышали стук топора. Мальчик запел:

— Я внук того, кого зовут Леклеквайос.

Человек, строящий каноэ, услышал его песню и вскоре увидел его самого. Человек этот был не кто иной, как Кваэти1. Он вышел навстречу мальчику и сказал:

— Иди, иди! Я — твой дедушка Леклеквайос.

— Нет, ты не Леклеквайос. Ты — Кваэти, — ответил мальчик.

В другом месте еще один человек строил каноэ. Он услышал, как мальчик поет: «Я внук того, кого зовут Леклеквайос», и позвал его к себе:

— Иди сюда, внучек. Я твой дедушка.

— Нет, ты другой человек, — ответил мальчик.

В третий раз они встретили в лесу человека, который назвался дедушкой мальчика.

— Нет, ты другой человек.

Наконец они пришли в селение, где жили дед и бабушка мальчика. Он опять пропел:

— Я внук того, кого зовут Леклеквайос.

Родные мальчика услышали его песню и вышли из дома.

— Я Леклеквайос, — сказал его дед.

Он ввел мальчика в дом. Филин не стал входить в дом. Он вернулся туда, где жил раньше.

Дед-вождь стал думать, что ему делать с мальчиком. И он решил послать его на луну, чтобы все люди видели его там.

Вождь велел позвать как можно больше людей, чтобы объявить им о появлении внука. Люди собрались, и вождь сказал:

— Ко мне пришел мой внук. Я не оставляю его возле себя. Я пошлю его на луну, чтобы все люди на свете его видели.

Мальчика собрали в дорогу и позволили ему взять с собой мешок с раковинами. Потом его послали к луне, с мешком раковин и с собакой. Дед напутствовал его:

— Ты будешь там, наверху. Тебя увидят все люди, которые будут жить после нас. Звать тебя будут Человек-на-Луне.

Это все. Я услышал эту легенду от женщины по имени Тша-толь. Я рассказал все так же, как она рассказывала мне.

84. КАК КВИЛЕУТЫ И ЧИМАКУМ РАЗДЕЛИЛИСЬ

Долго шел дождь, и начался потоп. Квилеуты сели в большие каноэ и приплыли к высокой горе. Тут они привязали свои каноэ, но некоторые лодки отвязались и их унесло в море. Когда вода спала, они пристали к берегу в Чимакум. Там они и остались, потому что не знали, куда идти. Они стали жить и множиться. Остальные спустились по реке и высадились в стране квилеутов. Вот почему чимакум и квилеуты живут в разных местах1.

Загрузка...