Глава 7,

в которой цветы светятся в темноте, а подвиги решительно не задаются

Сначала они видели только свои отражения в стекле, как в высоком чёрном зеркале. Потом Инго досадливо сморщился и быстро переставил свечу с подоконника обратно на стол.

За окном открылась бескрайняя городская ночь. Над городом висела такая тишина, что было слышно, как в печных трубах подвывает ветер. Площадь была пуста. А потом откуда-то с Каменноостровского на площадь выбрела маленькая тёмная фигурка. Она шла неуверенно и медленно, как во сне, но ни разу не споткнулась и не поскользнулась. За ней показалась другая, с небольшим продолговатым чемоданчиком в руках. Третья, четвёртая… Потом ещё несколько появились со стороны Карповки, потом потянулась цепочка справа, от Островов.

Это шли дети. Одинаковой шаткой походкой. Одинаково не замечая подёрнутых ледком луж и наступая в них с размаху. Они не обращали внимания на крыс, жавшихся по краям площади, и не смотрели в небо, где время от времени пролетала какая-нибудь каменная нежить. И крысы со статуями их не трогали. Некоторые дети несли футляры с музыкальными инструментами. Посреди площади каждый из них на несколько секунд замедлял шаг, вскидывал голову, будто к чему-то прислушивался, а потом медленно убредал по Большому проспекту. Были среди них совсем малыши-первоклашки, были и старшеклассники. Они не оглядывались друг на друга, не разговаривали, не держались за руки. Шли по одному, но все в одну сторону.

— Да они же спят на ходу! — хриплым шепотом сказал старший Конрад. Я отсюда вижу!

Филин покосился на него с завистью:

— Что, буквально?

— Глаза у всех закрыты, — растерянно развел руками Конрад.

Инго прищурился, потом решительно распахнул окно и высунулся из него чуть ли не наполовину.

— Да, — подтвердил он. — И не спотыкаются. И луж не замечают.

По комнате закружил ледяной ветер, норовя задуть свечи.

— Филин, отойдите-ка, сквозняк, — сказал Инго. Филин послушно повернулся и…

— Лизавета!!! — панически закричал он. — Ты где? — он бросился вон из комнаты и тут же нернулся. — Сбежали! Оба! — рявкнул он так, что свеча на столе погасла, и закашлялся. — Паршивцы! Подвигов захотелось!

Инго побелел, не поверил и побежал проверять, а Конрад приосанился и тихо, но внятно пробормотал: «Неудивительно».

— Всех поздравляю, — Филин мешком осел па стул. Рядом с креслом спящей мамы Сони.

— Они что, как те, на улице? — Инго снова метнулся к окну. Филин поднял голову:

— Дров не наломай, ладно? Ты сначала пойми, что с ними…

Инго прикусил губу, с усилием выпрямился и стал глядеть вниз, на площадь.

— Филин, а я этого заклятья не знаю, — сказал он через несколько секунд. — Это не сон, они сейчас вообще как неживые, даже холода не чувствуют, и, видите, их ни крысы, ни статуи зa людей не принимают. А физиология вроде бы работает нормально, только дыхание поверхностное… Странно, при таком дыхании они физически не должны идти! У них сил не может быть! — Он запустил пальцы в растрепанную шевелюру. — Я попро…

— Не смей! — сипло закричал Филин. — Вообще ничего не смей! Сядь! Это может быть гаммельнский сомнамбулизм! Оно не снимается, пока само не пройдёт! Ты же их убьёшь, остолоп! — он захлопнул окно так, что стекло задребезжало.

— На Константина это всё не действует, — твёрдо сказал старший Конрад. — Константин ушёл сам и знал, что делает… Или даже улетел.

Филин не сказал «сомневаюсь», хотя мог бы.

— Думаю, Её Высочество тоже, — продолжал Конрад с отеческой гордостью. — Не такие они… кхм… люди, чтобы плясать под чужую дудочку. Или не дудочку.

— Всё равно я иду за ними, — решил Инго. — Конрад, пошли. Филин, пропустите, пожалуйста.

Взъерошенный Филин застыл, насупившись, в дверях и двигаться с места явно не собирался.

— Только попробуй, — раздельно произнес он. — Там тебя ждут и очень обрадуются.

— Филин, пропустите! Там же Лиза! — Если бы Инго говорил это тем самым голосом, которым словесники творят заклинания, не осталось бы не то что Филина, но даже и дверей. А то и всей башни…

— Именно что уже там! — Филин упрямо пригнул голову. — На драконе здесь долететь за две минуты можно! И ей там тоже обрадовались! Зачем чрезмерно радовать врага? Думать надо!

— Филин, а почему это, интересно, вы мне всё время диктуете, что делать и чего не делать? — Инго сузил полыхнувшие зелёным глаза, как разозлённый кот. Только что спину не выгнул и шерсть не вздыбил.

— Во-первых, потому, что ты сам попросил час назад! Сядь, кому говорю! — Филин тоже сверкнул глазами и пошел на короля. — Во-вторых, мы не знаем, что Притценау говорил Лизе на самом деле и какие приводил доводы!

— Здрасьте пожалуйста! — Инго хлопнул в ладоши, отчего во все стороны полетели небольшие, но яркие зелёные молнии. — Такую возможность я отказываюсь даже рассматривать! Филин, вы что? Вы же знаете Лизу!!

— Мутабора мы с тобой тоже неплохо знаем!!!

Конрад сидел очень смирно и очень беззвучно, сложив руки на коленях, трубку не зажигал и переводил взгляд с одного на другого.

Инго и Филин секунду молча смотрели друг па друга, и воздух между ними звенел. Потом они одновременно глубоко вздохнули и хором отчеканили:

— А ну, прекратить истерику!

Инго коротко извинился, после чего Конрад осторожно перевёл дух и нервно глотнул остывшего кофе. Филин извиняться не стал, но пост покинул. Чтобы хоть что-нибудь делать, он собрал со стола посуду, сколько в руках поместилось, и понёс в кухню.

— Идея, — Инго бросился за ним, прихватив свечу. Филин сгрузил чашки в раковину и шагнул в сторону — всем известно, как его величество любит мыть посуду, когда горячая вода чудесным образом льется из крана сама собой. Водопровода-то в Радинглене ещё не построили.

Но Инго чашки мыть не стал и даже наоборот, выставил их на кухонный стол, рядом с бесцветным огоньком свечи. Темнота постепенно л иняла, проступил серый узкий прямоугольник кухонного окна и за ним — пустой двор.

— Сейчас всё узнаем, — пообещал король и вспенил под сильной струей воды капельку бирюзовой пахучей жидкости, сулившей миллионы сверкающих тарелок без всяких усилий. Поднялась бурная белая пена. Инго выключил воду.

— Мне бы посмотреть, что делается в районе Исаакиевской площади, — попросил он.

Пена стала очень быстро оседать. В ней про мялась широкая лента Невы, на мгновение вылепился и стек назад шпиль Адмиралтейства, по том посреди раковины вырос Исаакий, увенчанный радужным куполом, потом пена, словно передумав, осела совсем. И начала все сызнова.

Филин с Инго затаили дыхание. Конрад замер с погасшей трубкой.

Нева, Дворцовая площадь, Адмиралтейство, Невский, Исаакиевский собор… вроде бы все как надо…

В раковине вспух огромный радужный пузырь.

Если приглядеться, под переливающейся пленкой можно было различить резкие очертания «Пальмиры» — прямоугольник старого здания с узкими зашторенными окнами и какую-то новую постройку во дворе, увенчанную прозрачной крышей. А потом плёнка перестала переливаться, и пузырь застыл, как стеклянный. Его верхушка почти касалась крана.

— Вот же нам пожалуйста, — растерянно сказал Инго и протянул руку к пузырю.

Филин не успел вцепиться ему в рукав — в кухне грохнуло, будто пустой медный таз на пол уронили, сверкнуло и неприятно запахло зубоврачебным кабинетом. Инго отдернул руку, тихонько зашипев от боли, потер плечо и снова включил воду. Струя разбивалась о загадочный прозрачный волдырь вдребезги, зато по кухне залетали крошечные пузырьки. Конрад было опасливо отодвинулся от них, но вдруг показал на один пузырек, норовивший упорхнуть в комнату, погасшей трубкой:

— Посмотрите-ка!

Филин с Инго разом обернулись.

— Ну-ка… — Инго осекся, но пузырек все равно послушно увеличился, вернулся в кухню и завис в воздухе. Теперь и Филин видел темный силуэт дракончика, стремительно снижавшегося над Исаакием. Костя сделал эффектный вираж и пошел на посадку.

— Долетели уже, — севшим голосом сказал Филин. — Чёрт, и ведь ничего не сделаешь!

Дракончик исчез. У ступенек Исаакия возникли две крошечные фигурки и быстро зашагали прямо к «Пальмире», точнее, к белесому от инея куполу, который её накрыл. Филин издал неопределенный звук сквозь стиснутые зубы. Фигурки ускорили шаг, добежали до купола и протиснулись сквозь стеклянную стену, как сквозь переполненный вагон в метро.

— Всё, — тихо сказал Инго. — Не успели мы. — Он отвернулся и ссутулился.

— Инго, — через силу проговорил Филин. — У тебя Книга есть.

— И что? — бесцветно спросил Инго, не оборачиваясь. — Она мне Лизавету вернет?

— Ты можешь предложить что-нибудь другое? Выходит, надо с ней договариваться…

Инго не ответил и снова запустил пальцы в волосы.

— Л-л-ладно, я это сделаю, — сказал он наконец, повернулся и с явной неохотой вытащил Книгу из кармана. — Но не здесь. Конрад, пойдем со мной. Нет, Филин, останьтесь, пожалуйста.

Конрад воздвигся во весь свой немалый рост, молча кивнул Филину, расправил плечи, размашистым жестом замотал вокруг шеи багряный шарф, поднял воротник и пошёл за королем. А Филину возражать ему очень не хотелось.

Он постоял на тёмной лестнице, пока внизу не стихли гулкие шаги Конрада и почти неслышные — Инго. Потом вернулся в комнату, оставив входную дверь открытой. Запирать её было незачем. Задул уже ненужные свечи. Над огарками в восковых слезинках вился серый дымок. Филин, сам не зная зачем, махал ладонью в воздухе, разгоняя его. Мама Соня свернувшаяся в кресле, что-то жалобно мычала и бормотала во сне. Филин принес плед, укрыл маму Соню, а сам присел с остывшей чашкой на край дивана — нервничать. Пожалуй, ничего хуже ощущения собственного бессилия.

Сидел он недолго — как тут усидишь? Между зелеными шторами робко принц мутный серый рассвет. Филин подошёл и глянул на улицу.

Посреди пустой заледенелой линии шёл Инго с раскрытой Книгой в руках, страницы мерцали, только свет был почему-то немного красноватый, будто Книга накалилась. За спиной у короля высился Конрад. Под фонарём их было очень хорошо видно, один в пальто, другой рыжий.

Потом Инго тряхнул головой от досады, — и захлопнул Книгу. Конрад что-то ему сказал. Инго пожал плечами.

А потом оба исчезли.

* * *

Драконы из рук вон плохо приспособлены для верховой езды. Чешуя у них местами скользкая, словно мылом намазанная, а в местами шипастая и царапается. Это, наверно для того, чтобы верхом не ездили, седло на дракона надевать как-то неловко, а кто и пробовал — ничего об этом не расскажет. В общем, летать на драконе — удовольствие ниже среднего: сначала ещё надо на него забраться, потом приходится очень крепко держаться за что попало, чтобы не свалиться, потому что дракону на лету не до подобных ей, и при этом ещё нужно умудриться не поцарапаться о чешую. А ещё ветер свистит и пробирает до костей, из-за хлопанья — крыльев ничегошеньки не слышно. Да и видно-то мало: не всякий отважится взглянуть с этакой высоты.

Лиза и не отваживалась. Конечно, на спине дракона лететь куда спокойнее, чем в когтях, но ей вполне хватило сегодняшнего рейса. Так что на Косте Конраде она летела, глядя прямо перед собой в узкую щелочку. Так получилась, когда Лиза подняла ворот свитера и натянула капюшон на нос, был только виден чешуйчатый кусочек драконьего бока. По сторонам смотреть не хотелось. Особенно после того, как на Большом проспекте напала очередная стая взбесившихся летучих статуй, и Костя почему-то разгонял их ударами лап, а огнём дохнуть не додумался, хотя она ему и кричала, чтобы пальнул, а сама старалась не свалиться. Это было непросто: Костя над городом первый раз в жизни, поэтому набрать высоты додумался не сразу, и немало порванных проводов и обрушенных печных труб устилало драконий путь.

«А если он башенку какую-нибудь сшибет? Или окно выбьет? Или хвостом за крышу зацепится? Ещё хорошо, что провода все отключены!» — Лиза всю дорогу старалась как можно сильнее рассердиться, чтобы не стучать зубами от страха. А страшно было так, что внутри все сжималось и хотелось проснуться. А вовсе не лететь обратно к этому Изморину. Но ничего не поделаешь — надо. «Ну что такое, в самом деле! Все одно к одному! — сердито твердила себе Лиза. — Папа Конрад струсил, с Филином совсем худо, а Книга оказалась такой гадостью!» Вообще-то именно после того, как Книга поехала по столу к белому лицу на экране, Лиза и решила — все, надо побыстрее браться за дело.

Костя, правда, возомнил, что это ему первому пришла в голову мысль расправиться с неведомым Измориным самостоятельно. Лиза без боя уступила ему пальму первенства, и дракончик всю дорогу гулким басом рассуждал про подвиги и их значение в мировой истории.

Над Дворцовым мостом Лиза зажмурилась совсем. Из-за рева встречного ветра и натянутого до самого носа капюшона драконские разглагольствования были слышны с пятого на десятое, волшебный слух включать не хотелось, но Лиза все равно уже начала с ужасом понимать, что должных струн слово «подвиг» в её сердце не задевает. Наверно, она какая-то неправильная, раз подвигов не хочет. И вообще, куда нас понесло без взрослых?

Она открыла один глаз. Костя наконец сообразил, что в драконьем обличье совсем не обязательно лететь через реку точно над мостом, и теперь несся высоко над Невой, больше похожей на какой-то темный металл, чем на воду. На лету дракон кровожадно пощелкивал зубами — прикидывал, как будет воевать врага. Да, обреченно поняла Лиза, в бой рвется, а мы ничегошеньки заранее не решили, не продумали… и плана у нас нет. А путь к отступлению все равно отрезан: если вернемся — запрут, уши надерут и вообще позор будет… А с другой стороны, вот на «Гиппокампус» мы с Лёвушкой тоже без спросу полезли, и ничего, обошлось, а ведь тогда и выручать-то никого не собирались, а теперь выручать надо всех подряд. Да, подвиг — не подвиг, а что-то предпринимать надо, угрюмо думала Лиза, подскакивая на драконьей спине.

— Нет, ты представляешь, как мы его сейчас?! — радостно громыхал Костя, закладывая крутой вираж над Исаакиевской площадью. — Ыыыыыыы!!! — завыл он, изображая звездолетный двигатель, и приземлился на обледенелую мостовую, так что лед расплавился, из-под когтей полетели искры, а на асфальте остались глубокие параллельные борозды.

Лиза съехала с драконьего загривка на заиндевелую площадь, и они побежали к темному фасаду «Пальмиры». Костя несся впереди, лихо перепрыгивая замерзшие лужи, а Лиза старалась не отставать, потому что, в отличие от дракончика, в темноте ничего не видела.

— Ни фига себе! — Костя вдруг остановился, да так резко, что Лиза на него налетела. — Лизка, ты глянь! А чего я этого сверху не видел?

Сердце у Лизы ухнуло куда-то в желудок. Ну что ещё?!

Перед ними высилась прозрачная стена, отливающая, как пятно бензина на асфальте — вроде гигантского мыльного пузыря. Лиза задрала голову — гостиница была накрыта огромным стеклянным куполом. Костя бестрепетно протянул руку и похлопал по стене ладонью. Пузырь оказался очень холодным, а на ощупь — немного упругим и липким.

— И как нам внутрь? — растерянно спросила Лиза. Ей показалось, что от её голоса по всей огромной пустой площади заскакало эхо.

Костя прищурился, отступил на несколько шагов, разбежался и боком протиснулся сквозь стену — деловито, будто в троллейбус ввинчивался. Лиза глубоко вздохнула и последовала его примеру. Оказалось, что это очень просто — действительно, как в переполненную «семерку» садиться.

— Ты не забудь потом сказать Инго, кто тебя надоумил-то, — Костя и на земле не унимался. Лизе неожиданно подумалось, что до этого «скажи Инго» ещё дожить надо. — А то он меня плющил, плющил из-за Южиной, — ворчал звероящер, толкая массивную дверь, — из королевских драконов выгнал, а я, между прочим, никакие города не сдаю. И впредь не намерен.

Обиделся за папу Конрада, поняла Лиза. Будет теперь из шкуры вон лезть и доказывать, какой он героический. Как бы его придержать? А то ещё дров сгоряча наломает, кого-нибудь не того спалит…

Додумать она не успела — в вестибюле гостиницы их ждали. Нет, не сам Изморин и даже не огненные буквы в воздухе — многовато чести.

Утренняя Алина Никитична, бывшая герцогиня Паулина. В шали с кистями, в пальто в накидку и со слабеньким фонариком.

— Что ты так долго? — строго сказала она Лизе, а на Костю даже не взглянула. — Идем скорее!

Лиза с Костей побежали за ней по лестнице. Паулина, качая кистями, как слон под балдахином, долго вела их по каким-то темным коридорам, где были двери-двери-двери и совсем тихо, и наконец остановилась у просторного темного дивана, с двух сторон обставленного разлапистыми искусственными деревьями в кадках.

— Сидите тут, — кратко велела она. — Вам скажут. — И тяжело, как отряд ажурийской армии, затопала по коридору, удаляясь вместе с фонариком. Лиза вдруг поняла, что строгость у Паулины напускная: «Да она же боится не меньше, чем я! Ее же трясет, как студень на тарелке!»

Как только Паулина скрылась, Костя принялся за первый подвиг — обежал помещение, суя нос во все углы.

— Фигня, — приглушенно и сердито бормотал он.

— Ты разве что-нибудь видишь? — дрожащим шепотом спросила Лиза, слушая, как он чем-то шебуршит и щелкает.

— Здрасте! — обиделся дракончик. — Ещё как! Тут все окна задраены наглухо — под шторами эти… жалюзи. Металлические, а?! Ну прям подлодка какая-то! Не пойму, куда окна выходят. И двери остальные все заперты. И выключателей не видать. Не дрожи, щас свет поищем. — Костя влез на диван с ногами и очень быстро нашел на стене выключатель. Но свет не загорелся. Костя прошипел: «Облом» и мрачно плюхнулся обратно на диван.

— Костик, а Костик, — позвала в темноту Лиза. — Слушай, она нас не узнала или притворяется?

— А фиг её разберет, — прошелестел в ответ дракончик. — Знаешь, ты лучше вообще никому тут не верь. На всякий случай. Я вот лично не собираюсь. — И замолк.

Сидеть пришлось долго. Лизе вообще показалось, что целый час. Замерзла она сразу же: по коридору в темноте беззвучно ползали ледяные сквозняки. За одной из дверей, ближайшей, что-то происходило — слышались пружинистые энергичные шаги, шуршала бумага, иногда что- то пикало — то ли компьютер, то ли ещё какая-то электроника. Лиза попыталась было включить слух, но к особым достижениям это не привело — разве что стало ясно, что за дверью много и торопливо пишут. Перьевой ручкой. Сидеть было противно — диван оказался кожаный, холодный, скользкий и коварный: на краешке сидеть — съезжаешь, а поглубже, задвинуться — проваливаешься так, что ноги выше головы задираются.

Глаза у Лизы понемногу привыкли к темноте, и она различила квадратный — как это называется? — ну да, холл со светлыми стенами, увешанными картинами. Напротив темнел такой же диван с такими же двумя пластиковыми деревьями и тумба с громадным мертвым телевизором. Разговаривать совсем не хотелось. Костя, потерпев фиаско с подвигом номер один, сидел смирно, словно в очереди к зубному, — наверно, лелеял далеко идущие планы. Действие гномского кофе постепенно выветривалось, и Лизе, несмотря на страх и колотящееся сердце, нестерпимо захотелось спать. Она судорожно зевнула и строго велела себе не поддаваться. А то ещё врасплох возьмут.

Потом снова послышался мерный топот, из- за угла коридора поплыло, покачиваясь, жиденькое пятно белесого света, и показалась Паулина. Лиза с Костей одновременно поднялись. Паулина, не глядя на них, прошествовала к той двери, за которой таинственно шуршало, и постучала в неё — очень трепетно и несмело. Ого, Паулина боится!

Петли еле слышно скрипнули.

Этот человек стоял у заваленного бумагами письменного стола с дымящейся чашечкой в руке и смотрел на Лизу сквозь дымчатые стекла очков с такой издевкой, что ей сразу стало горячо — и ушам, и щекам и даже глазам. Уже потом она поняла, что в комнате почему-то светло — по крайней мере, вовсе не темно, хотя откуда исходит синеватое холодное сияние, было неясно. И очки — да, очки же у него теперь не тёмные! Приспосабливается, — подумала Лиза, и ей вновь стало очень зябко, особенно спине.

— А, это вы, — сказал Изморин и поставил чашечку на стол. В комнате крепко пахло кофе, сигаретным дымом и чем-то отвратительно- сладким, но при этом было холодно, как в морозилке. В левой стене разевал темную пасть нетопленый камин.

— 3-здравствуйте, — выдавил Костя, делая попытку заслонить Лизу.

— Обязательно буду, благодарствуй, — сквозь зубы ответил Изморин. — Здоровье мне пригодится. Рад тебя видеть, Лиллибет, — кивнул он и снял очки вовсе. Костя с подчеркнутым интересом смотрел в белые глаза бывшего Мутабора и старался не щуриться. Допрыгается, в тоске подумала Лиза.

— Садитесь, раз пришли. — Изморин указал подбородком на металлические стулья у дальней стены и вернулся за стол. И тут Лиза заметила, что на столе стоит тяжелая хрустальная ваза с толстым букетом белых лилий — вот они-то и сияли мертвым синеватым светом, от которого сразу заболели глаза. Лизе даже сначала показалось, что цветы стеклянные и что это такая лампа, но цветы стояли в воде, никаких проводов от них никуда не тянулось, да и пахли нестерпимо.

Неоновый свет глянцево поблескивал на расстеленной по столу новенькой карте Петербурга.

Некоторое время Изморин внимательно смотрел на карту. И Лиза вдруг почувствовала себя страшно глупо. Как в кабинете директора, честное слово! Изморин продолжал молчать, потом побарабанил по карте длинными белыми пальцами. Лиза поежилась.

— И с чем вы явились, позвольте спросить? — издевательски поинтересовался Изморин. — Уж не помощь ли предлагать?

Лиза набрала было в грудь воздуху, но тут он поднял глаза и посмотрел на неё в упор.

Ну вот, опоздала.

Изморин вышел из-за стола и навис над ней, сунув руки в карманы.

— А знаешь, что мне кажется, дитя мое? Кажется мне, что не стоит больше тебе верить, — сказал он, покачиваясь с пятки на носок. — Учитывая: твои предрассудки, — он поднес руку к самому Лизиному носу и стал загибать бледные аккуратные пальцы, — влияние разных принципиальных волшебничков, тяжелую наследственность, строптивого старшего братца и некоторый ночной эпизод — нет, не верю. Передумал. И я не верю, что ты пришла сюда потому, что испугалась. Ты ещё совсем букашка, Лиллибет, ничего по-настоящему страшного в своей маленькой жизни не видела и потому не умеешь по-настоящему пугаться. А зря, девочка моя.

Изморин вернулся за стол и снова уставился в карту.

— Потому что скоро тебе станет страшно, очень страшно, принцесса, — пропел он, — и ты будешь помогать мне как шелковая. К тебе, дракон, это тоже относится.

Он оторвал уголок какой-то бумажки и стал катать между пальцами бумажный комочек.

— Намерения у меня, как вы поняли, самые серьезные, — продолжал Изморин. — Мне, само собой, нужен не только этот город, планы у меня куда обширней. С этого вашего Петербурга просто удобнее начинать. У меня довольно солидный жизненный опыт, Лиллибет, и на данный момент я очень точно знаю, чего хочу.

Он прицелился и двумя пальцами бросил на карту крошечный бумажный шарик.

Лиза мгновенно включила слух. И услышала, как где-то вдали об асфальт грянулась ледяная глыба. Только вот где? Сейчас ведь в городе не спят только…

— Слушаешь? — глянул на неё Изморин. — Ушки на макушке, да? Ну слушай, тебе полезно… А хочу я владений в масштабах Вселенной — раз и бессмертия — два, — бессмертие или, по крайней мере, сколь угодно долгая жизнь в таких делах решительно необходимы. Я ведь теперь человек, а для человека, как ты понимаешь, старость и смерть — проблемы весьма актуальные.

Он оторвал ещё клочок бумажки, но на сей раз скатал комочек небрежно и бросил его почти сразу после первого.

«Псих», — коротко подумала Лиза.

— Я знаю, что не оригинален, — просто до сих пор это никому не удавалось, — Изморин улыбнулся, не глядя на Лизу, и вдруг сгреб со стола карту и смял её, а потом снова разгладил. — А мне удастся. Отчасти с твоей помощью.

Он ухватил со стола металлическую скрепку, разогнул её и, сложившись пополам над столом, кончиком с силой процарапал на карте ка- кую-то линию. Лизин слух уловил глухой и страшный хруст расходящейся земли — как будто расселся замороженный арбуз.

— Пространство города уже почти мое, а будет совсем мое…

Изморин выпрямился и полюбовался на дело рук своих, а потом начирикал что-то на обрывке кальки, положил её на карту и прижал ладонью, хотя сквозняка в комнате не чувствовалось.

— Ах, Лиллибет, Лиллибет, маленькая моя Лиллибет, — он деланно вздохнул, — знала бы ты, что я сейчас делаю и с кем… Так вот, талантливые дети — прекрасный материал для создания личного бессмертия, а музыка, как ты сама прекрасно понимаешь… особенная музыка… прекрасный способ овладения пространством. Сейчас, Лиллибет, здесь, в гостинице, собирается камерный оркестр. Я почти завершил работу… мне осталось совсем немного… — Изморин критически осмотрел карту, потом взял настольные часы, что-то в них подкрутил и заключил:

— Хватит с них. Достаточно, пожалуй. Так вот, я почти дописал некое музыкальное произведение, которое увенчает мою победу над городом. Теперь его есть кому исполнять. Там будет партия виолончели.

Костя, непринужденно державший руку на спинке стула, легонько толкнул Лизу костяшками пальцев между лопатками. Да она уже и сама заметила, что в углу кабинета матово темнеет виолончельный футляр.

Стоп-стоп-стоп, Мутабор же вроде всегда скрипачом был… Хотя если он это новое тело где-то взял, кто его знает… И тут ей смутно вспомнилось — что-то такое совсем недавно Филин с кем-то обсуждал — не то заболел, не то погиб, не то в катастрофу попал известный виолончелист, причем не очень и пожилой…

Изморин проследил её взгляд.

— Именно, именно, Лиллибет. Чем, как ты думаешь, я их позвал? Дудочка — это вовсе не обязательно. А из нас с тобой выйдет отличный дуэт.

Вот, значит, как доппельгангеры себе тело собирают, с отвращением осознала Лиза. По частям. Как грифы-падалыцики. А вместе с телом и эти… ну, в общем, дарования. От Штамма — умение крыс в армию говорящую строить, от бедного Коракса — превращаться…

Изморин постоял над картой, вцепившись в край стола, и впрямь похожий на грифа, потом подошел вплотную к Лизе.

— А знаешь почему, дитя мое, дуэт? Знаешь, что там будет? — он заглянул ей в лицо, отчего Лиза вжалась в жесткую спинку стула, придавив Косте руку. — Там будет партия скрипки. Угадала, для кого я её написал? Это будет потрясающая музыка. Обещаю.

Лизу опять бросило из жара в холод и обратно. Слышали мы вашу потрясающую музыку на коронации. И потом, скрипка против виолончели… Ой, попалась.

— А детки, которые её сыграют… Детки пригодятся мне потом.

— А если я откажусь? — пискнула Лиза. Получилось совершенно неубедительно.

— Откажешься? — Изморин оглушительно расхохотался. — Ох… — у него даже слезы на глазах выступили. По крайней мере, показалась какая-то вода, и он изящно промокнул её платочком. — Вот это да, — сказал он, отхохотавшись. — А зачем тогда было приходить? Откажешься — сделаю с тобой то же, что с этим твоим Глауксом-Филином, и найду другого скрипача. Проблема, конечно, но невеликая. — Услышав про Глаукса-Филина, Костя опять пихнул Лизу в спину. Лиза и без него понимала: про то, что Филин жив, Изморину знать ни к чему.

— Более того, — продолжал тот, откинув со лба прямую белую прядь, — по завершении операции я подумаю, кого мне оставлять в живых, и при условии безупречного поведения, Лилли, рассмотрю твои предложения. Сразу хочу предупредить — на брата не рассчитывай. Дело слишком серьезное. А вот про одного моего пленника, бывшего очкарика, забывать не советую. Ах, не советую. Да-да, дитя мое, все равно ты все сделаешь, как я скажу.

— А вот я не сделаю! — У Кости получился настоящий драконий рык, яростный и очень внушительный. — Фиг вам! Да я сейчас ка-ак превращусь и ка-ак разнесу тут все вдребезги пополам! — Он шагнул вперед.

— Едва ли, — усмехнулся Изморин. — Можешь прямо сейчас попробовать — вряд ли что- нибудь получится. Я тебе про это расскажу кое- что интересное.

Лиза не без труда скосила глаза на Костю и в ужасе увидела, что он привстал на цыпочки, раздул ноздри и весь стал как сжатая пружина. Наверно, действительно попытался превратиться, а не вышло!

Изморин смерил его оценивающим взглядом и снова повернулся к Лизе:

— Так вот тебе первое задание. Сейчас сюда придет — если уже не пришло — некоторое количество детей. Они, можно считать, спят. Я им уже кое-что объяснил, но что-то кажется мне — не буду я пользоваться у них популярностью. — Изморин скверно усмехнулся. — Однако про то, что их задача — спасти город, они усвоили твердо. Вот и прекрасно. А твоя задача — их разбудить, выяснить, кто там что может и на чем играет, а потом отобрать состав камерного оркестра. Запомнила? Вот и отлично. Потом приходи ко мне за нотами.

— К-как будить? — спросила Лиза. — И к-к-ак выяснять? Они… они же меня слушать не станут!

Затылок ей обжег возмущенный Костин взгляд.

— Насчет послушания — не мои проблемы, — отрезал Изморин. — А будить — как умеешь, скрипкой. Ты, конечно, явилась без инструмента, — нечего сказать, предусмотрительно! — пожурил он. — Но я тебе тут приготовил кое-что. Не хуже Страдивари. Попробуешь — убедишься.

На стол перед Измориным, на мятую карту лег скрипичный футляр. Щелкнули серебряные замки. Лиза встала — против собственной воли.

Эта скрипка была совсем черная. Даже не как эбеновое дерево или, скажем, уголь. И даже не как бархат. Черная — и все. Как будто в этом месте в мире вырезали дыру. Очень изящных скрипичных очертаний. Даже струны и то черные.

Инго недавно ей объяснял, почему недолюбливает всякие волшебные предметы. Это было летом, в Радинглене, — они с Инго спустились в Сокровищницу и потратили целый день на ту самую Большую Ревизию, которую Инго задумал после истории со стеклянным шаром, в котором двенадцать лет сидела тесная и неприятная компания. Так вот, он сказал: надо твердо усвоить, что человек сильнее вещи. «А Черный Карбункул?» — вспомнила тогда Лиза. «Но вы же его одолели, — пожал плечами Инго, перебирая крупные перстни с самоцветами, — этот немножко волшебный, а этот просто так». — «А ядерный реактор?» — «А он не волшебный, — ответил Инго. — Мы про магию говорим. Магической силой наделен сам человек, его слова, его голос, его руки, музыка, которую он играет. А вещь — она вещь и есть».

Вот, — подумала Лиза. — Вещь — она вещь и есть. А какая она — черная, белая или синяя со звездами — дело десятое. Человек делает с вещами что хочет. Она протянула руку. И все опять задвигалось. Задышал рядом Костя.

Лиза взяла скрипку в руки.

Ничего не случилось. Даже током не дернуло. Просто на секунду возникло ощущение, что в руках какое-то маленькое хищное животное, которое может цапнуть, но и приручить его тоже можно. А потом оно пропало. Морок, морок, твердила Лиза, укладывая скрипку обратно, мутаборский морок, не верю я в него, не хочу и не буду. Это просто инструмент.

Как интересно! — осенило её. — Получается, что он все равно меня ждал! И подарочек припас! Или он отдал бы её кому угодно? — почему-то Лиза была твердо уверена — нет, не кому угодно.

Она глянула на Костю. И поняла, что с Костиной точки зрения брать скрипку не следовало. Лиза поспешно наклонилась над футляром и принялась с излишней аккуратностью застегивать замочки.

— Лизавета, — грозно вопросил дракончик, нехорошо прищурившись, — ты что, вообще уже? С дуба рухнула?! Ты что, играть тут собралась? Нашла тоже место!

Лиза почувствовала, что рот у неё жалобно улыбается и никакими силами эту кривенькую дурацкую улыбку с лица не согнать. Ну все, Костя в предательницы меня записал!

— Лизка, ты что, собираешься делать, как он велит? Ты меня сюда не за этим звала! — Костя, которого Лиза вовсе никуда не звала и который сам ей весь совет через стол мигал, закричал во всю глотку: — А-а-а! Я все понял! Ты с самого начала… ты и в первый раз к нему тоже бегала не просто так! Ты, ты… — на этом слова у дракончика кончились.

Изморин снисходительно усмехнулся — мол, велика важность, детские ссоры, буря в стакане воды.

Лиза не шелохнулась. Так и стояла, как суслик, с футляром в руках.

— Мо-ло-дец, Лил-ли-бет, — пропел Изморин, как гамму. — Ум-ни-ца. А теперь иди. Иди- иди. — Он нетерпеливо развернул её за плечи и легонько подтолкнул к двери. Даже сквозь Лёвушкин свитер Лиза почувствовала, что пальцы у него как лёд. — Тебя проводят в концертный зал. До встречи, принцесса.

Костя двинулся было за Лизой — бдить будет, а может, сразу карать и казнить, поняла она. А как ему объяснишь, что выбора нету?

Но Изморин повелительно бросил:

— Стоять, Конрад. Ты останешься здесь. У меня к тебе разговор есть.

Костя выпятил челюсть, как главный герой в боевике.

— Ну, прощай, Лизавета, — странным голосом сказал он вслед Лизе.

Голос у дракончика был — будто меч о щит лязгнул.

Загрузка...