Цісарський пес, або Надзвичайна місія у Суздалі

и голодували вже другий тиждень. Із тилу кожного дня обіцяли надіслати хоча б щось, але не відправляли і крихти хліба нашій роті, яка окопалася на гірських позиціях у Карпатах, десь за кілометр від австрійців. Спочатку нам пощастило знайти двох убитих вибухом снаряда овець, а потім почався голод. Наш командир посилав людей у долину, ті приходили й розповідали, як командир полку полковник Каліткін п’є шампанське і регоче зі свого дресированого ведмедя, якому вистачало і м’яса, і хліба. Той ведмідь танцював під гру цілого оркестру, що його полковник зібрав із солдатів. Оркестр грав, ведмідь танцював, полковник напивався, столи ломилися від їжі, а в нас зводило шлунки. Почувши про це, я відпросився у командира і пішов до штабу. Я сподівався, що моє ім’я найкращого сищика Російської імперії вплине на полковника, який уживе заходів, щоб забезпечити нашу роту їжею.

— Пане полковнику, ми голодуємо і мерзнемо! В нас немає ані їжі, ані зимового одягу! Ми вмираємо на позиціях не від куль ворога, а від поганого постачання, від голоду та морозу! Зробіть хоч щось! — сказав я п’яному полковнику, який тримав у себе на колінах циганку. При штабі полку жив цілий циганський табір, бо полковник Каліткін любив поспівати і потанцювати. Цьому табору теж вистачало і грошей, і їжі, і теплого одягу, на відміну від нас.

— Що ти сказав, хохол? Постачання тобі не таке? Та ти мусиш дякувати Богові, що замість того, щоб узяти і розстріляти вас, мазепинців клятих, государ дозволив вам піти на фронт і доводити свою вірність кров’ю! — заревів полковник і вирячив очі. — Кажеш, що голод та морози вбивають більше, аніж ворог? То я це виправлю! Вже сьогодні! Обіцяю! А ти повертайся на позиції! — Він кричав, і на його обличчі проступали дегенеративні риси багатьох поколінь пияцтва і неосвіченості, притаманні російському дворянству, спадкоємцям диких степових завойовників, які колись отримали у власність землю і темних руських мужиків, прийняли християнство, залишившись при цьому кривавими азійськими варварами.

Похнюплений, я повернувся на позиції з порожніми руками. Рота, що так сподівалася на мене, сприйняла мою поразку дуже важко. Голодні ослаблі люди розійшлися по окопах, де їх швидко заносив сніг. Тільки за один тиждень ми втратили від хвороб чверть особового складу, і це був лише початок. Раптом зі штабу прибув вістовий, який привіз наказ. Атакувати гору перед нами і захопити її.

— Як атакувати? — закричав наш командир. — Там же ешелонована оборона! Чудові кулемети та гармати могутньої австро-угорської армії, знаної своєю мужністю! Коли буде артпідготовка?

— Атакувати без артпідготовки, виявити дива мужності! Якщо наказ не буде виконано, підете під трибунал! — сказав капітан, що приїхав зі штабу. Він був нетверезий і нахабно посміхався.

— Але це ж певна смерть для всієї роти! — жахнувся наш командир.

— Так, натомість ви припините скаржитися, що голод та морози вбивають вас більше, аніж ворог! Нехай вас краще ворог уб’є! Виконувати наказ! Давайте, хохли, давайте! — закричав капітан.

Усім відомо, що в російській імператорській армії українці зазнають найбільших знущань, хіба що полякам дістається так само. Українців кидають у найбезнадійніші атаки, ставлять першими у наступ і останніми у відступ, частини, що складаються з українців, найгірше забезпечуються продовольством, амуніцією та зброєю. Сам Микола II сказав колись, що не треба берегти хохлів, бо місце, яке вони звільнять, завжди займуть руські.

Тому нас і не жаліли, погнали у бій, голодних та знесилених, із десятком набоїв на брата проти кулеметів та гармат добре озброєних позицій цісарської армії його величності Франца-Йосифа І. У нас не було сил, але капітан, що привіз наказ про наступ, кричав, що пристрелить кожного, хто не піде в атаку. Наш командир сказав, що краще загинути від ворожої кулі, і виліз з окопа, закликавши до атаки. Ми вилізли з окопів і важко побігли вперед. Ми часто падали у сніг, падали і знову підводилися, бо капітан стріляв нам у спини, кричав, що карає дезертирів на місці. Ми бігли, коли по нас вдарили цісарські кулемети. Вони вибивали нас, наче цілі у тирі. Ми попадали у сніг, хтось живий, хтось поранений, а хтось мертвий. Шляхетні цісарські офіцери дозволили, згідно з правилами війни, забрати поранених, але капітан, що залишився на позиціях, заборонив санітарам по нас виходити.

— Не треба збирати цих мазепинців! Нехай вони замерзнуть у тому снігу за те, що не змогли виконати наказ!

Я був поранений. Зарився глибше у сніг і відчував, як поступово огортають холод і слабкість. Повертатися назад я не міг, бо капітан досі біснувався в наших окопах і вбив би мене. Попереду були чужі позиції. Я зрозумів, що настав мій останній день. Заплющив очі і згадав свій хутір, рідну Україну, її врожайні лани, вишневі садки, білі мазанки, співучі голоси працьовитих людей. І здалося мені, що почув я той спів, чудові українські пісні, які слухав би і слухав. Подумав, що, мабуть, вмираю і ввижається мені, але потім розплющив очі і зрозумів, що справді чую пісню. Чую з цісарських позицій! Як таке могло бути? І так же гарно співали, нашою, українською мовою! Зробилося мені добре, розумів, що все одно помирати, нічого вже не боявся і сам підспівувати почав з останніх сил. Про Україну думав, усміхався.

— Ану припинити, припинити! — верещав з окопів капітан, прізвище його було Тюлєнін — чистокровний русак із щедрою домішкою азіатської крові, як часто буває у цього варварського народу. — Не можна співати мазепинські пісні! Під трибунал підеш!

Та хіба злякається трибуналу поранений солдат, що замерзає на полі бою, де невідомо для чого наклали головою всі його товариші? Не боявся я і співав собі далі.

— Слухай, а ти хто? — спитали мене українською. З цісарських позицій.

— А ви хто? — здивувався я.

— Ми українські січові стрільці, вірні воїни нашого государя Франца-Йосифа.

— Українські? І дозволили вам так називатися? — здивувався я, бо в Російській імперії це слово заборонене було. Ще добре, коли малоросами звали, а здебільшого просто хохлами! А українців немає, це вигадка віденського генштабу, так у темній Росії вважали.

— Звісно, дозволили! Ми — українці, рівні у щасливій родині народів під головуванням імператорського дому Габсбургів! У нас і депутати у парламенті є, і єпископи у церкві, книжки можна видавати українською і вистави ставити!

Послухав я ото, і так мені стало сумно від того, що я, Іван Карпович Підіпригора, найкращий сищик Російської імперії, що вірою і правдою служив дому Романових стільки років, навіть мріяти не міг, щоб побачити свої книжки, видані українською. Тільки у перекладі російською, а інакше одразу б звинуватили мене у мазепинстві й зрадництві, у тому, що ллю воду на млин ворогів Отєчества. Чим я заслужив, що ставилися до мене як до ворога, як до інородця якогось? Образився я, заболіло в мене серце, і знепритомнів я.

Потім відчув, що щось тепле до губ піднесли.

— Пий, брате, пий, тобі пити зараз треба, — прошепотів чийсь голос, людини, що тримала кружку в мене біля губ.

Я сьорбнув, це була хороша, міцна кава, до якої я звик на своєму хуторі, а зараз забув, коли куштував, бо в армії нас поїли в кращому випадку поганим чорним чаєм, часто без цукру, а то і просто ледь теплою водою. Тут же була справжня кава, та ще й з цукром, вершками і якимось лікером. Господи, напій богів! Я жадібно ковтав каву і насолоджувався нею. Потім озирнувся. Побачив, що лежу у якійсь землянці, а наді мною стоять хлопці в цісарських шинелях.

Через каву я подумав, що потрапив уже до раю, але, побачивши шинелі цісарських військ, зрозумів, що попав у полон. І здивувався, що замість того, щоб знущатися і лаяти, як робили руські, коли інколи якимось дивом брали у полон цісарських солдатів, ці славні хлопці поїли мене, свого ворога, кавою, та ще такою смачною. До того ж говорили хлопці українською, від чого було мені радісно, бо ж у нас у роті говорити треба було тільки чужою мені російською мовою. Хоч роту було набрано на Полтавщині, де багато хто тієї російської і не чув, але не смій і слова сказати мовою батьків і дідів, бо одразу отримаєш стягнення, а то і потрапиш до рук військової контррозвідки.

— Брате, лягай поближче до пічки. Рану ми тобі перев’язали, несерйозна вона, але змерз ти дуже. Тобі відігрітися треба. А завтра поведемо тебе у штаб, — сказали мені й провели до зручних дерев’яних нар біля пічки.

Взагалі побут воїнів цісарської армії дуже відрізнявся від старцювання російських солдатів. Якщо в нас були порвані тоненькі шинелі та чоботи з картонними підошвами, якщо ми ночували у сяк-так вибитих у мерзлоті землянках, ночували на голій землі, притискаючись тілами один до одного, щоб хоч трохи зігрітися, то цісарські солдати були добре одягнені, мали всю екіпіровку, а їхні бліндажі виглядали зручнішими і чистішими, ніж хати російських селян. Тут було тепло, горіла гасова лампа, дехто з солдатів читав, а деякі в хвилину перепочинку грали у шахи. Прості солдати грали у шахи! Цього й уявити не можна в російській армії, де розумовий рівень солдатів такий, що не всі можуть засвоїти і доміно, а шахи там неприступні навіть більшості офіцерів, що свідчить про значну інтелектуальну деградацію російської імператорської армії, яка поки ще встояла і не здалася цивілізованим супротивникам лише завдяки своїм звірячим, варварським інстинктам азіатських убивць. Про те, що руський солдат книжок не читає, я й не казатиму, бо там і офіцери не читають, хіба якісь сороміцькі твори, а частіше просто розглядають порнографічні картки, після чого віддаються гріху біблійного Онана, а то, й узагалі схиляють до мужолозтва солдатів, що цілком відповідає диким східним традиціям Московії.

Серед книжок, які читали солдати, я з великим здивуванням помітив «Пригоди Великого українця, або Іван Карпович Підіпригора бореться з вовкулаками». Від самої назви все в мене стиснулося, бо ж за таке могли і розстріляти за рішенням військового трибуналу! Це ж треба — «Великий українець»! Та більшої крамоли і вигадати було важко! Мені хотілося схопити ту книжку і кинути її в пічку, але тут я згадав, що я у полоні й боятися російської контррозвідки мені не потрібно.

— Слухай, а що це ти читаєш? — спитав я солдата, який тримав книжку.

— О, це пригоди славетного українського сищика Івана Карповича Підіпригори! Ти мусив би чути про такого, він і в підмосковській Україні відомий.

— Та чув, звісно. Але от ніколи не бачив його книжок українською.

— Звісно, що не бачив, бо у вас Романови заборонили українську мову і книговидання. Сам Іван Карпович пише українською, але мусить усе перекладати, інакше не дозволять йому друкувати свої пригоди. Це в Росії так, а у нас, у матінці Австро-Угорщині, зовсім інакше. У нас українська мова дозволена, і книжок нею виходить багацько. Ось і оповідки про пригоди Івана Карповича теж вийшли. Не спотворені російською, а оригінальні. Хочеш, почитаю тобі?

— Якщо можна, — попросив я.

Почав мені читати, а я сам аж дивувався. Бо так шляхетно все написано! Воно ж вважають, що українська мова — груба, тільки для селян, нічого делікатного чи цікавого нею не скажеш. А тут мої пригоди українською, а звучать іще краще, ніж російською! Ну хіба не диво! Послухав я, подякував.

— Оце у полон потрапив, до ворога наче, а так добре мені ще на фронті не було. І кавою напоїли, і ковдру дали, і біля пічки поклали. А російський же солдат мерзне та голодує! — поскаржився я.

— Бо ми ж цивілізована армія, цісарська! То у нас усе культурно. І ми нашим братам-українцям за лінією фронту кажемо, що нехай здаються, тим врятуються і від кулі, і від голоду, і від холоду, бо ж бачимо ми, як поводяться ваші російські командири, не жаліють, не бережуть, наче з чужою худобою!

— Ой не кажіть, хлопці, ой не кажіть, — зітхнув я і засумував від того, що тут ось так по-людськи, а в імперії Романових українців і людьми не вважають.

— А ти сам звідки будеш? — спитали мене.

— Та з Полтавщини.

— Багатий край?

— Та як сказати. Земля в нас родюча, дуже, але ж обсіли нас руські пани та підпанки, чиновники різні, кров п’ють, жили тягнуть, їхня вся земля, а ти там чужий, тільки працюй.

— Е ні, у нас усе інакше, — кажуть хлопці. — У нас кожен на своїй землі господар і всі під орудою цісаря благоденствують. А що ж у тебе — і землі немає?

— Та чого ж, є земля, хутір цілий. Тільки все одно я ніхто, бо хохол. Будь-який москаль на мене зверхньо дивиться, і депутатом парламенту я не стану, бо і парламенту в нас немає путнього, тільки заведуть, а узурпатор Микола його розпустить.

— Так, брате, важко вам, українцям, під москалями.

— Важко, — кивнув я.

— За що ж ви тоді гинете тут? За що кров свою проливаєте? Виходить, за кривдників своїх?

— Виходить, що так. Бо навчили нас не любити цісаря, сказали, що ворог він, а ми, дурні, і повірили.

Ото поговорили ми, частина солдатів пішла в окопи чергувати, частина повернулася грітися. Повечеряли і мене пригостили. Їжа у цісарській армії значно краща, ніж у російській. Нас то сухарями червивими годували, то супчиком простим, то кулешею рідкою, а тут суп наваристий, пюре картопляне з гуляшем, галет досхочу! На таких харчах і воювати можна, а не жевріти в окопах, як ми робили. Поїли хлопці, почали скаржитися, що нових книг немає, бо сніг дороги завалив.

— А для чого вам книжки? Хочете, я історію вам розповім, — запропонував я, щоб хоч якось віддячити за вечерю.

— О, розкажи. — Сіли навколо мене і почали слухати. Розповів я їм історію одну, другу, третю, сміються вони, радіють, коли питають мене:

— Слухай, а звідки ти, простий солдат, стільки історій знаєш?

Соромно мені було брехати їм, таким гостинним хлопцям, то й зізнався, що я той самий Іван Карпович Підіпригора, книжки якого вони всі перечитали. Хлопці не повірили спочатку. Показали портрет у книжці.

— Ось Іван Карпович, а ти не схожий! — аж кричали мені.

— То портрет не схожий. Навмисно, щоб злочинці мене не пізнавали. Бо як же працювати, коли мене всі зватимуть? — сказав я. Не повірили. — Добре, хлопці, я вам іще кілька історій розповім, може, тоді переконаю.

Почав розповідати. Сидять, то зачаровані, то регочуть. Потім підхопився один.

— Вірю! Іван Карпович це! Іван Карпович! — заволав.

І всі хором:

— Іван Карпович! Іван Карпович! Рідний!

Звідкілясь дістали настоянок міцних — і давай пригощати. Потім в окопах дізналися про мене, сходитися почали, набилося людей у бліндаж, що й не продихнути! Всі такі мені раді, виявляється, що всі книжки мої читали і добре знали. Вимагали нових історій, то розповідав аж до ранку, поки не охрип.

— Все, хлопці, вибачте, не можу говорити, везіть мене до штабу, — сказав їм.

— Е ні, Іване Карповичу, як же такий скарб — і до штабу? У нас поживіть, потіште оповідками! — сказали мені.

І наступні три дні жив я у бліндажі. Приходили на мене подивитися аж із сусідніх полків. І солдати, і офіцери, всі українською балакають. У нас іще солдат може, та й то так, щоб ніхто з начальства не почув, а вже офіцер ніколи рідною мовою не забалакає, хоч він із Полтавщини, Волині чи Поділля. А тут балакали, книжки мої приносили для автографів. Як кіт у маслі прожив я на цісарському пайку, поки довідалися про мене в штабі полку, наказали привезти. Убрали мене, шинель дали нову, чоботи, шапку, так, як руський цар ніколи б не одягнув. Приїхав я до штабу, мене провели до командира полку, який мені руку потиснув! Ну хіба могло бути, щоб у російській армій командир полку простому солдату, хохлу, руку потиснув! Та ніколи! А тут потиснув, посадив за стіл, пригостив кавою.

— Іване Карповичу, для мене велика честь говорити з вами. Я хоч українською не володію, але читав ваші пригоди в перекладах німецькою і захоплююся вашим умінням, — сказав мені полковник красивою німецькою мовою, яка так відрізнялася від гавкучої вимови москалів. Перекладав мені молодий український кадет. — Дозвольте, я не використовуватиму грубого слова «полон», а скажу так, що ви у нас у гостях. Буду радий, якщо ви погодитеся пообідати зі мною і з офіцерами мого штабу.

— А чи не буде у вас неприємностей, що обідатимете з полоненим? — спитав я.

— У нас у цісарській армії довіряють офіцерам, на відміну від армії російської, де всюди бачать зраду та підступ. Ми ж цивілізовані європейські люди, а не якісь варвари зі Сходу. То не хвилюйтеся.

Відвезли мене до ресторану, розташованого в маленькому карпатському містечку, посадили за стіл. Господи, а там самих виделок три штуки, ложок купа, ножів, тарелів та мисок! Аж зніяковів я, але знаку не подав, вирішив дивитися, як інші роблять. Яку виделку всі беруть, таку і я. Що інші їдять, те і я. Командир полку тост сказав німецькою, мені переклали, я у відповідь тост сказав, подякував за шляхетність у веденні війни. Добре пообідали, з вином, потім мене відвели в кімнату, де можна було відпочити, і попередили, що вночі я відбуду до Відня, бо є наказ мене туди доставити.

Дивно, але в поїздці супроводжував мене лише перекладач, той самий кадет. Жодної охорони, ось так мені довіряли, і знову стало мені сумно, бо в Російській імперії не мав я такої довіри і поваги, як тут. Поки їхали, кадет розповідав мені про життя в Австро-Угорщині. Сам він був зі Львова, там у нього залишилися рідні, й він за них дуже хвилювався, бо ходили чутки, що руські масово депортують людей, яких вважають неблагонадійними.

— Страшне, що роблять. Я ж, Іване Карповичу, греко-католик.

— Це як? — здивувався я.

— Ну, москалі нас називають уніатами.

— А, зрозумів.

— Так от, глава нашої церкви, митрополит Андрей Шептицький, хоч міг відступити разом із цісарською армією, але залишився у Львові, разом зі своїми вірними. Його арештували і вивезли до Росії! Навіть дикі монголи не чіпали храмів і священиків, а що роблять росіяни? — спитав у мене кадет, а я тільки руками розвів, бо що я міг відповісти? Знав тільки, що наші православні ієрархи уніатів не любили і мріяли колись привести їх до православ’я.

За розмовами незчулися, як приїхали до Відня, там одразу повезли мене до Генштабу. Багато разів я про нього чув, бо ж казали, що і українців, і мову українську в тому Генштабі вигадали, і грошики на те дають. Думав я, що той Генштаб геєна якась вогненна, з чортами на вході, а виявилося, що дуже красива велична будівля. Та і взагалі Відень виявився містом гарним і доглянутим, не те що брудна Москва чи сірий Петербург.

Мене завели в кабінет до генерала, який почав зі мною розмовляти. Довго ми говорили, двічі переривалися, щоб каву попити, раз — щоб поїсти. Після чого відвезли мене до готелю. Видали гроші на витрати і сказали, що до завтрашнього дня можу відпочивати. Перекладач мій запропонував сходити в музеї та до театру, бо ж Відень — місто високої культури, тут і опера, і вистави, і картини, не те що у Москві, де натовпи лише до ресторанів та будинків розпусти стоять, а все інше людей не цікавить. Дуже багато в мене було вражень, бо ж, вважайте, вперше у Європі побував, вирвався з азіатчини Російської імперії.

Наступного дня знову поїхав я до Генштабу, знову зі мною говорили довго, потім запропонували перейти на службу до цісаря. Не одразу я на це наважився, бо ж давав присягу російському імператору і служив йому вірою та правдою багато років. Але тепер розплющилися у мене очі, і побачив я, що служив злу, ворогу народу свого, і треба було спокутувати той гріх. Тому погодився.

— Що ж, Іване Карповичу, дуже ми задоволені вашим рішенням. Надзвичайно задоволені. Бо є у нас одна нагальна справа, яку ми нікому, окрім вас, доручити не можемо. Дуже серйозна справа, — сказав мені генерал.

— Я, ваша благородь, несерйозних справ зроду не бачив, — сказав я. — Планида, мабуть, у мене така, що тільки серйозні справи до мене липнуть.

— Отже, Іване Карповичу, вам необхідно буде повернутися до Росії.

— Повернутися? Як? — здивувався я. — Та мене ж там розстріляють, як зрадника!

— Повернутися таємно, з чужими документами чиновника з Варшавського генерал-губернаторства, який вирушив із дружиною у весільну подорож.

— З дружиною? — здивувався я.

— Так. Дозвольте мені познайомити вас із пані Беатою. — Генерал підняв телефонну слухавку і щось строго наказав. Двері до його кабінету відчинилися, і до нас зайшла жінка. Ледь побачивши її, схопився я за стіл, бо поплив, розтанув від її краси і свіжості. Була вона білявка, струнка та елегантна, з тою ніжною шкірою, яка буває лише в польських панянок, із високими грудьми, з легкою ходою.

— Добрий день, — сказала вона українською з акцентом, а потім привіталася німецькою. Голос її був схожий на хор райських птахів. Як же добре, як же добре!

— Пані Беата — наш найкращий агент, вона має досвід виконання багатьох завдань у тилу супротивника. Вона кілька разів бувала в підросійській Польщі, нещодавно повернулася з окупованої Галичини. Але для виконання теперішнього завдання їй бракує знання російської. Мову вона розуміє, але розмовляє з акцентом. Тож ми вирішили, що нам треба знайти людину, яка добре знає російську. І, наскільки я розумію, ви нам підходите.

— Так точно, — промовив я, а у самого перед очима стояв образ прекрасної полячки.

— Отже, тепер щодо завдання. Як вам відомо, після окупації росіянами Галичини в їхні руки потрапив митрополит Андрей Шептицький, який очолював греко-католицьку церкву. Ми пропонували йому виїхати, але він сказав, що мусить залишатися зі своєю паствою, незважаючи ні на що. Це була дуже мудра та відповідальна позиція справжнього пастиря та духовного батька. Він сподівався, що руські дотримуватимуться правил війни і не чіпатимуть священиків. Але руські почали насаджувати в Галичині свою східну схизму, намагаючись силоміць навернути до неї більше людей. Звісно, що митрополит Андрей виступив проти цього, у своїх проповідях закликав триматися віри батьків і не піддаватися варварам. Невдовзі його арештували і вивезли зі Львова. Його возили по всій імперії, аж поки не доправили до Спасо-Євфиміївського монастиря у Суздалі, при якому здавна була тюрма для людей, яких православна церква чи уряд вважали своїми ворогами. Зараз митрополит там. Як нам відомо, його намагаються змусити провести Собор греко-католицької церкви, на якому буде проголошено про розірвання унії з Римом і приєднання до Російської православної церкви. Митрополит Андрей категорично відмовляється це робити, попри погрози і знущання, яким його піддають у монастирській тюрмі.

Генерал зробив паузу, подивився на мене.

— Днями ж нам із дуже добре поінформованих джерел стало відомо, що на митрополита Андрея готується замах.

— Навіщо на нього замахуватися, коли він і так під арештом? — здивувався я.

— Справа в тому, що у самій російській владі триває боротьба різних груп. Одні з них є прихильниками рішучіших дій щодо внутрішніх ворогів імперії, до яких вони зараховують і релігійні меншини на чолі з греко-католиками. Ці групи вважають, що загибель митрополита Андрея дасть можливість домогтися обрання нового, слухнянішого митрополита, який уже потім розірве унію і приєднає свою церкву до православ’я. Інші ж групи всередині російської влади вважають, що загибель митрополита у російському полоні буде значним ударом по репутації імперії Романових. Тому остаточне рішення щодо долі Шептицького так і не винесли. Але в нас є інформація, що таємний восьмий відділ Священного Синоду Російської православної церкви, який займається протидією схизмам та єресям, хоче взяти ініціативу на себе, для чого організовує вбивство митрополита Андрея, хоч на це немає наказу.

— Хіба може Священний Синод піти проти уряду? — засумнівався я.

— Офіційно, відкрито, — ні. Але надіслати якогось релігійного фанатика, на якого можна потім буде повісити всіх собак, — це ж зовсім інша справа! На жаль, ми не знаємо всіх деталей плану, але нам точно відомо, що Восьмий відділ затіває щось погане щодо митрополита. І наше завдання — дати відсіч цим намірам. Звісно, наш вплив у глибокому тилу російських військ дуже і дуже обмежений, але ми не можемо не втрутитися, бо ж митрополиту Андрею загрожує реальна небезпека. Тож ми хочемо відправити вас із Беатою до Суздаля. Ви матимете надійні документи та гроші, ви будете парою щасливих молодят, які втекли подалі від жахів війни. Вашою метою буде відвідання монастиря, а потім спостереження за ним. Спробуєте завадити агентам восьмого відділу провести замах на митрополита. Завдання зрозуміле?

— Так точно, — тихо сказав я.

— Я розумію, що це дуже небезпечне завдання. Якщо вас упізнають, вас буде передано військовому суду і не виключено, що розстріляно, — попередив генерал.

— Так точно, — повторив я. Мені було байдуже, що станеться зі мною. Я міг думати лише про цю Беату, біляву польську богиню з гострим носиком і зеленими очима. За нею я був готовий іти хоч куди.

— Що ж, тоді у вас із пані Беатою є два дні на ознайомлення з деталями операції та вивчення своїх легенд, після чого ми перекинемо вас у тил.

— Слухаюсь, — сказав я.

Нас із Беатою провели в окремий кабінет, куди принесли наші нові документи, а також матеріали наших вигаданих біографій. Я мусив зображати Олександра Саврасова, уродженця Тули, молодого і успішного чиновника, який будував свою кар’єру у Царстві Польському, де і зустрів кохання — прекрасну Беату Пшелонську, доньку мазовецького шляхтича.

— Іване Карповичу, треба домовитися про наші деякі спільні вподобання, — звернулася вона до мене.

Ми були удвох у кімнаті, перекладача я відіслав, бо Беата непогано розмовляла українською.

— Що ж, давайте, — сказав я хрипко.

— Ви якийсь напружений, — зауважила Беата.

Справді, я був напружений, дуже напружений, надзвичайно напружений, бо мене хвилював її голос, її шкіра, її запах, її світлі кучерики. Я просто божеволів від її присутності.

— Трохи є, — погодився я.

— Ви хвилюєтеся через завдання? Не бійтеся. Так, ми ризикуватимемо, але якщо боятися смерті, вона неодмінно тебе знайде. В мене кілька знайомих офіцерів, і вони кажуть, що першими в бою гинуть ті, які найбільше бояться смерті.

— Я напружений не через завдання, — сказав я.

— А через що? — спитала Беата.

— Через вас, — хрипко відповів я, підскочив до неї і жадібно впився в її ніжні цукрові вуста.

Мій язик ковзнув перлинами її зубів і шурхнув усередину її шляхетного ротика, де схопився у пристрасній боротьбі з її янгольським язиком. Наче дві змії навесні, наші язики терлися один об одного, розпалювали в нас дику пристрасть. Я обхопив Беату і в судомах ніжності притиснув до себе. Вона ж почала зривати з мене одяг, і невдовзі письмовий стіл та аркуші з нашим завданням стали ложем нашого пристрасного кохання, від якого в мене збивався подих і паморочилося в голові. Ми рухалися у ритмі танго, пристрасного танцю з-за океану. «Іванцю! Іванцю!» — наче в лихоманці шепотіла Беата, і здавалося, ця насолода триватиме вічно.

За два дні нас відправили до Німеччини. Звідти ми перебралися до Данії, там сіли на пароплав до Швеції, вже звідти рушили до Князівства Фінляндського, як молода голландська пара, що вирішила подорожувати. Вже у Росії голландська пара зникла, а виникла пара чиновника з Варшави і його молодої дружини. Нам не треба було нічого вдавати, ми були закохані одне в одного, і щоночі до нас у поїздах чи готелях приходили кондуктори та портьє, які просили нас поводитися тихіше, але пристрасть наша волала на весь голос, і неможливо було її стишити чи зупинити. Ми кохалися, як божевільні, і так, і сяк, і не тільки. Я любив бачити красивий вигин її спини, її ніжні, наче виточені з рожевого мармуру сідниці, її тонку шию і море білих кучериків. А що робилося, коли Беата застосовувала свої кармінні губки, якими доводила мене до зубовного скреготу і серцевого нападу! Витримати це задоволення було неможливо!

Але, на жаль, життя жорстоке, і нам довелося відірватися одне від одного і виконувати завдання. У Суздалі ми оселилися в готелі неподалік від монастиря. В перший же день найняли візника, який провіз нас по місту і показав місцеві перлини: вбогі будівлі, якими б не стало пишатися жодне місто в Австро-Угорщині. Бо там усюди були старовинні храми, ратуші, замки, фортеці. В дикій же Росії, де все руйнувалося і зникало з небувалою швидкістю, залишки славетного минулого, які примудрилися зберегтися, викликали захоплення лише місцевих, які далі гноянки не бували і справжньої історії не бачили. Після величного Відня дивитися тут не було чого.

У своєму вояжі ми відвідали і монастир. Православні ченці набігли на нас, наче ворони на стерво, всі вони були товсті, з масними губами і нетверезими поглядами, від них тхнуло брагою, вони хотіли грошей і не задовольнялись полтиниками, вимагали більше. Дебелі, зі сплутаними бородами і волоссям, у брудних, абияк латаних рясах, вони були схожі на ведмедів. Обступили і нахабно вимагали грошей. Я було схопився за свій надійний люгер, але Беата зупинила мене. Наказала дати грошей. Ченці, отримавши їх, дуже зраділи. Кілька з них побігли до шинку по брагу, варварський напій, дуже популярний у Росії.

Ми пішли з монастиря, а увечері я повернувся туди, одягнений звичайним селянином. Ченці не звернули на мене уваги, бо бачили, що грошей із мене не злупиш. Я вивчив розташування будівель монастиря, особливу увагу звертавши на тюрму і підходи до неї. Тюрму охороняв десяток солдатів, але вони нехтували своїми обов’язками, сиділи у будці вартових, смалили цигарки та грали у карти на щиглі, які щедро роздавали один одному. Я помітив, що до будівлі ходить один із монастирських служок, який носить їжу і виносить відро, бо ж каналізація у дикій Росії досі річ небачена. Кажуть, сам Микола II ходить до вітру в золоте цеберко в одній із кімнат Зимового палацу.

Я підпоїв служку, взяв у нього ключ і сам зайшов до тюрми. У ній було кілька камер, в кожній сиділи люди. В одній штундисти — люди, які побачили, що православна церква стала частиною уряду, а панотці — чиновниками. Ці люди не хотіли бачити Христа митарем і намагалися читати Святе Писання на свій розсуд, чим викликали роздратування у попів, які нацьковували поліцію. Також тут сиділо кілька людей, які стверджували, що є пророками, бо знають майбутнє. Частина з них була відвертими божевільними, а частина — хитрими шахраями, які добряче заробляли на бажанні простих людей дізнатися свою долю. Та російський уряд вважав, що знати майбутнє — злочин, а пророк може з’явитися тільки з дозволу Священного Синоду. Російська церква була міцно скута державою, яка керувала і користувалася нею зі своєю брудною метою.

В останній камері сидів митрополит Андрей. Коли я зазирнув до нього через невеличке віконце, він якраз молився Господу нашому, просив у нього сил і твердості.

— Навіть у ту хвилину, коли я насмілюся забути про тебе, не забувай про мене, Господи! Прошу, не забувай! — просив митрополит, який не помічав моєї присутності.

Я постукав. Владика Андрей здивовано подивився в бік дверей. Я зайшов.

— Хто ви? Я вас не знаю, — спокійно сказав митрополит. Він анітрохи не злякався, хоч я ж міг бути провокатором чи вбивцею.

— Я — Іван Карпович Підіпригора, — тихо прошепотів я, бо не міг брехати такій людині.

— Іван Карпович? Той самий, сищик? — здивувався митрополит. — Що ви тут робите?

— Я прибув сюди через завдання цісарського уряду. Вам загрожує страшенна небезпека, — сказав я і розповів про те, що було мені відомо. — За кілька днів ми підготуємо вашу втечу і заберемо вас звідси.

— Втечу? — здивувався митрополит. — Куди?

— До румунського кордону, а далі, за допомогою наших агентів, уже до прекрасної Австро-Угорщини.

— Ні, я не тікатиму! — рішуче заявив архієрей.

— Але вам небезпечно тут залишатися!

— На все воля Божа, — спокійно сказав він.

— Але чому ви не хочете опинитися на волі?

— Я хочу. Але якщо я втечу, то тим самим дам своїм супротивникам можливість стверджувати, що їхні побрехеньки про мою роботу на австрійський Генштаб були правдою. До того ж відповіддю на мою втечу будуть жорстокі репресії щодо нашого духовенства на Галичині. Я не хочу своїм порятунком підставляти під удар своїх братів та сестер.

— Але люди з Синоду хочуть убити вас і...

— Мені залишається молитися, а там нехай буде так, як вирішить Господь, — твердо сказав він. У його очах була така віра, сам він виглядав так натхненно, як і мусить виглядати справжній пастир. Я схилився перед ним і поцілував його руку.

— Владико Андрею, тепер я бачу, що саме ви гідний представник древньої церкви, а православна схизма смердить духом Московщини і давно перетворилася на філію царату!

— Думай про Господа, сину мій, радій милості його, — наставив мене митрополит.

З тим я пішов. Я розумів, що мені треба бути ближче до монастиря, тому ми з Беатою винайняли невеличкий будинок неподалік. Вона почала спостерігати за монастирем ззовні, а я влаштувався послушником, щоб бачити все зсередини. Послушникам треба було ночувати у монастирі, нас зачиняли на замок, якби я спробував утекти, це б одразу помітили і мене б вигнали. Як же я сумував за моєю прекрасною Беатою у ті нескінченні ночі в монастирі!

Вдень же нас примушували багато працювати. Я робив те, що казали, а сам назирав за подіями в монастирі. Наче все те саме, але одного дня я побачив, що охорону тюрми змінили. Замість солдатів, які весь час пиячили, поставили поліцейських, які уважно перевіряли всіх, хто заходив. Наступного дня я побачив у монастирі двох незнайомих чоловіків, високих, худих, із довгими бородами. Вони були у цивільному одязі, але все одно більше схожі на ченців. Вони помолилися у церкві, потім обійшли монастир. Як мені здалося, дуже уважно обдивилися тюрму. Один навіть спробував зайти всередину, але поліція не пропустила. Він запропонував невеличкий хабар, але поліція відмовилася, що у Російській імперії буває надзвичайно рідко, бо ж поліція там украй корумпована.

Ті двоє пішли, я стежив за ними, коли побачив Беату. Серце моє переповнилося тугою, а організм весь аж потягнувся до коханої, яку я бачив лише у шалених снах. Але відповідальність узяла гору над пристрастю, і я показав Беаті, щоб вона простежила за гостями. По обіді я відпросився до міста, ми зустрілися з Беатою. Вона розповіла, що ті двоє винайняли кімнату. Коли виходили обідати, Беата зайшла до неї і перевірила речі.

— Там була тисяча рублів і два маузери, на рукоятях яких викарбувані хрести, що стоять на вісімках, — розповіла моя кохана. — А ще набір шприців і ампули з героїном.

— Це восьмий, таємний відділ Священного Синоду! — здогадався я. — А як ти пробралася до кімнати? Хіба вони не замкнули її?

— Більшість замків не може встояти проти моєї шпильки, — усміхнулася вона.

— Але ти так ризикувала!

— Я люблю ризик. Слухай далі, коли вони повернулися, то принесли купу мотузок. Я знайшла поруч крамницю, де вони закуплялися, там розповіли, що вони взяли мотузки і кріплення, казали, що ремонтуватимуть дах церкви і тому їм треба лазити на висоті, — доповіла Беата.

Я дивився на її губи і згадував їхню силу і ніжність, коли вони охоплювали мене і поглинали.

— Іванцю! Заспокойся! Думай про справу!

— Так, думаю. Вони спробують пробратися до тюрми на мотузці? Зайдуть на фортечну стіну, спробують закинути мотузку на дах і нею з’їхати, — сказав я.

— Певне, що так. Цієї ночі тобі треба бути готовим до всього.

— Я буду готовий, а зараз дай поцілувати тебе, інакше я збожеволію.

— Не тут, Іванцю, не тут.

Ми зайшли до кімнати, де жила Беата, і впали на ложе кохання та пристрасті, яке сповило нас ковдрою поцілунків та ніжностей. Слабка людина, дуже слабка. Опісля я вийшов і на ватяних ногах пішов до монастиря. Дорогою купив хороший ніж. Вночі тихенько підвівся і вийшов із кімнати, де спали послушники. Вийняв вікно в коридорі і вислизнув на вулицю. Там було тихо. Я накинув чорний жупан, щоб злитися з темрявою, після чого пройшов до тюрми. Побачив маленькі червоні вогники. Поліцейські курили, з посту не йшли, навіть у цю глупу ніч. Я заліз на стіну і став чекати. Зрештою почув кроки. Переліз і повис на стіні ззовні, обхопивши зубець. Якби я обірвався, зламав би ноги, бо внизу було каміння. Але я міцно тримався. Почув, як пройшло двоє. Вони прив’язали один кінець мотузки до зубця стіни. Тепер один із нападників мусив обійти по стіні й натягнути мотузку на протилежному боці. Таким чином по мотузці можна буде проповзти якраз над тюрмою. Хитро. Невдовзі другий повернувся. Вони перевірили мотузку, натягнуту, наче струна. Потім один із них приладнав до мотузки якийсь механізм і потроху почав їхати вперед. Мотузка під ним поволі опускалася, наближала до даху тюрми. Другий чоловік стежив за тим, що відбувається. Я зрозумів, що зараз один із них спуститься на дах, потім почекає другого, вони удвох залізуть під дах, спустяться в коридор, знайдуть камеру митрополита, відчинять двері, нападуть, зроблять укол із великою дозою героїну і почекають, поки владика помре. Після чого вилізуть на дах, потім на стіну, заберуть мотузки і зникнуть. А вранці охоронці знайдуть тіло.

Цьому треба було завадити, але я ледь висів на зовнішньому боці стіни, якби почав видиратися, синодальник почув би це і вбив би мене. Довелося почекати, поки і він поліз по мотузці. Тоді я вже виліз на стіну. Руки в мене тремтіли від небувалого навантаження. Я дістав ніж і почав різати мотузку. Синодальник, який ліз по мотузці, почув щось підозріле, прискорився, але прискорився і я. Ось мотузка затремтіла, ще один рух ножем — і синодальних полетів униз. Упав зі стогоном. Це почули поліцейські, що стояли біля дверей до тюрми. Побігли, побачили чоловіка, що стогнав, нахилилися над ним. Вони мусили бути напоготові, а замість цього дозволили вбити себе ударами ножа. Повалилися з хрипом на землю. Я бачив це у світлі місяця. Бачив, як синодальних замахав своєму товаришу на даху, щоб той робив те, що було заплановано. Другий синодальних; кивнув, він був уже на даху тюрми і збирався лізти всередину. У нього влучити було важко, натомість поранений синодальних лежав на землі неподалік від стіни, його добре було видно при світлі місяця. Я вихопив свій люгер і вистрелив. Влучив йому в бік, він закричав. Постріл у відповідь. Куля просвистіла там, де я тільки-но стояв. Я ще раз вистрелив і побіг. У монастирі почалася метушня, крики. Я змішався з натовпом ченців і послушників, наляканих стріляниною. У дворі знайшли три тіла. Двох поліцейських, убитих ножем, і їхнього вбивці, на губах якого застигла піна. Я його лише поранив, а вбив себе він сам. Здається, розкусив піґулку з отрутою, щоб його не арештували. Товариш синодальника зміг не тільки втекти сам, але й забрати мотузку, тому ніхто так і не здогадався, що ж відбувалося.

Всі вважали, що якийсь п’яний у стані білої гарячки забрів на територію монастиря і напав із ножем на поліцейських, які загинули, але встигли його вбити. З цією версією не узгоджувалося багато фактів, наприклад те, що револьвери поліцейських так і залишилися в кобурах, але в Росії головне не розкрити злочин, а щоб усе було спокійно, тому більше нічого й не розслідували. Беата розповіла, що товариш загиблого тієї ж ночі виїхав із міста. Вона дивувалася, чому не знайшла ножів у їхніх речах.

— Мабуть, тому, що ножі вони завжди носять при собі, кріплять на спеціальні піхви на нозі. Також синодальники носять під одягом металеві ланцюги з шипами, щоб вгамовувати свої тілесні пристрасті. Ці ланцюги теж можуть бути дуже небезпечними, — сказав я.

— Звідки ти знаєш про ланцюги? — спитала вона.

— Я ж таки найкращий сищик Російської імперії, то дещо бачив і знаю, — запевнив я її, а потім обійняв, поцілував, і ми віддалися такому коханню, що власник кімнати тричі приходив до нас і просив поводитися тихіше. Але як можна було бути тихим у захопленні від її досконалого тіла, від ніжної шкіри, від наливних персів, які хотілося м’яти і цілувати, від ніжного живота, від лісочка, за яким кожному мандрівнику відкривався райський сад! Я кричав, і це була моя молитва її красі і нашому коханню!

Нам довелося змінити кімнату, я повернувся до монастиря. Потім Беата зустріла у місті вже чотирьох чоловіків, схожих на перших двох. Високі, худі, з бородами, з білою шкірою, звиклою до вічної тіні келій. Вони оселилися в готелі, Беата почала стежити за ними.

— Іванцю, вони щось затівають, — сказала вона мені, коли ми лежали в ліжку, щасливі й знесилені.

— Що саме?

— Не знаю, але один із них випивав із водієм місцевого фабриканта, а другий — з якимось поліцейським. Третій про щось розмовляв з місцевими кримінальниками.

— Я буду уважним, — пообіцяв я.

Вночі сидів на монастирській стіні, коли почув гуркіт авта. Воно під’їхало до воріт. Коли смеркалося, до монастиря нікого не пускали, але зараз ворота відчинилися. Авто поїхало до тюрми. Там до нього вийшли охоронці. З нього вийшов чоловік у цивільному і двоє поліцейських. Цивільний передав якийсь аркуш, мабуть, наказ. Охоронці почитали його, кивнули головами, пішли всередину. Невдовзі вивели митрополита Андрея. Цивільний щось сказав йому, поплескав по плечу, мабуть, заспокоював. Владику посадили до машини, і вона рушила з місця. Я зрозумів, що вбивці змогли дістати поліцейську форму та авто, а також підробили наказ про перевезення митрополита. Зараз вони вивезуть його за місто, вб’ють, знищать усі сліди і спробують зникнути. Цьому треба було завадити.

Я збіг зі стіни, підбіг до воріт у ту мить, коли авто рушало з місця. Схопився за запасне колесо, яке було позаду, поїхав на ньому. Авто виїхало з монастиря і повернуло в бік виїзду з міста. Я розумів, що довго на колесі висіти не зможу, — і раптом авто підскочило на якійсь ямі, і я звалився на дорогу, покотився, підхопився і побіг. Коли служив у охоронному відділенні, частенько доводилося бігати, бо ж на візників давали грошей мало, а коли й давали, то зекономити хотілося. От і зараз побіг. Але одна справа за екіпажем бігти по заповненій вулиці, а інша — за авто на порожній дорозі. Віддалялося авто, я вже хотів стріляти, але боявся зашкодити владиці. Тому просто біг. Авто, між тим, повернуло і почало спускатися по дорозі вниз, щоб виїхати за місто. Я біг за ним, добре бачив, як у світлі фар вискочила якась дамочка, у якій я одразу впізнав Беату. Вона замахала руками. Авто зупинилося.

— Що таке? — грубо спитав водій, висунувшись у вікно.

— Ви б не могли мені допомогти? — Я впізнав медовий голос Беати, яка розмовляла російською з помітним акцентом.

— Ану геть з дороги! — гукнув водій і закричав. Бо Беата несподівано вдарила його двома пальцями в очі.

— Ах ти ж сучка! — Двері відчинилися, і з них вискочили синодальники, високі та жилаві. Вони кинулися на Беату, і мені страшно було уявити, що вони з нею зараз зроблять. Я побіг ще швидше, в мене аж в очах темнішало. Проте я бачив, як один із синодальників кинувся з кулаком на Беату, цілився, мерзотник, у голову. Однак Беата присіла і вдарила ногою нападника у коліно. Я почув і тріск, і крик, із яким нападник упав на землю. На Беату зразу кинувся інший синодальник, цей уже дістав ніж, що зблиснув у місячному світлі. Він викинув руку зі зброєю, Беата непомітно відхилилися, ніж пройшов повз її тонку талію. Красуня увігнала свої пальці в шию синодальника і вирвала йому борлак. Нападник із хрипом упав на землю, з його горлянки фонтанувала кров, що виблискувала при світлі місяця.

— Ах ти ж сучка! — вигукнув останній синодальник. Він і не думав відступати, попри долю своїх товаришів. Зробив якийсь дивний рух і дістав з-під мундира довгий ланцюг, який закінчувався трьома шпичастими кулями. Почав розмахувати ними, наче обушком. Небезпечна зброя, від якої вже не могло допомогти ніщо. Я ще біг, хотів закричати, відволікти синодальника, дати можливість Беаті втекти, але не міг подати голосу, бо задихався. Вихопив люгер, хотів стріляти, коли Беата, побачивши мене, крикнула:

— Іванцю!

Синодальник був досвідчений боєць, він лише трохи озирнувся назад, побачив, що я ще далеко, сам стежив за дистанцією до Беати і розкручував свій ланцюг. У Беати не було шансів напасти, але вона і не намагалася нападати. Вона кинула ніж. Той самий, яким її хотів убити попередній синодальник. Ніж попав у живіт цьому синодальнику, той здригнувся і спробував ударити Беату. Та вміло ухилилися від шпичастих куль, що несли за собою загибель. Синодальник захрипів, знову почав матляти ланцюгом, Беата зробила випад уперед, він ударив, вона відскочила ще раніше, однак кулі розірвали сукню і поранили її у плече. Вона скрикнула, синодальник задоволено загарчав, ударив ще, не влучив, утратив рівновагу, поточився, потягнув до себе ланцюг, коли Беата одною ногою стала на нього, а другою вдарила по ножі, що стирчав із живота синодальника. Вдарила так, що ніж повністю, з рукояттю, ввійшов у тіло нападника, гостряк аж визирнув зі спини. Нападник відчайдушно захрипів і повалився на землю. Якраз у той момент я нарешті добіг. Нічого не міг сказати, переламався навпіл і важко дихав.

— Іванцю, а я вже думала, що ти проґавив владику, — тихо сказала вона.

Я кинувся до машини, митрополит Андрей сидів спокійно на задньому сидінні, не виглядав переляканим.

— Ваше високопреосвященство! Ці люди — посланці Синоду, вони хотіли викрасти вас, думаю, з поганою метою! Ваше життя у небезпеці, будь ласка, дозвольте врятувати вас, — звернувся я до владики.

— Яким чином?

— Ми таємно вивеземо вас, доправимо до сонцесяйної Австро-Угорщини!

— Мені не личить бігати, наче зайцю. Якщо на те буде воля Божа, я прийму мученицьку загибель, але поки що бачу, що йому потрібно, щоб я жив, тож він посилає вас уже вдруге. Дякую Господові і дякую вам, але не тікатиму, даруйте. — Він вийшов із машини і пішов до монастиря.

Ми забрали зброю в синодальників, усі вони були озброєні маузерами з візерунком на рукояті та ножами, якими можна було і битися у рукопашній, і метати. Синодальники були обмотані ланцюгами, як я й казав. Їх ми не знімали. Беата добила водія і синодальника, якому зламала коліно.

— Не можна залишати свідків, — сказала вона.

Ми повантажили тіла вбитих у авто, яке потім втопили у річці. Пішли до міста.

— Де ти навчилася так битися? — спитав я Беату.

— Я ж агент цісарської розвідки й мушу вміти добре битися і добре стріляти, — відповіла вона.

— Покажи мені, що ти вмієш, — попросив я.

— Зараз. — Вона легко відстрибнула від мене. Її очі виблискували у темряві.

Я напав на неї. Не вкладав усю силу в удар, хитрував, хотів її заплутати. Вона легко відбивала мої удари або ухилялася від них, а потім сильно штовхнула ногою в груди, і я полетів шкереберть. Зразу підхопився. Було боляче, але я завівся. Рівно настільки, щоб не втратити контроль над собою. Я не пішов у відчайдушну атаку, а почав хитро тіснити Беату до калюжі, яка була в неї за спиною. Я розраховував, що на слизькій землі вона втратить маневреність і стане легкою здобиччю. Так і сталося. Її нога ковзнула, вона пропустила удар, склалася навпіл, я вже хотів схопити її, коли вона кинула в мене шматком багна, просто в обличчя, в очі. Я нічого не бачив, намагався бити наосліп, та не влучав, натомість сам отримав удар, від якого гепнувся в ту ж таки калюжу. Знову спробував підхопитися, але ноги роз’їхалися, і вона засміялася.

— Іванцю, я ціную твоє бажання битися до останнього, але, здається, ти програв, — сказала Беата, і її сріблястий сміх пом’якшив мені гіркоту поразки.

— Але як? — спитав я. — Як ти змогла перемогти мене, найкращого сищика Російської імперії?

— Ну, в такій дикій країні, як Російська імперія, ти, може, і найкращий, але ви ж дуже відстаєте від Європи, яка вміє і любить вчитися у інших. Наприклад, методів бою.

— Я вмію боксувати!

— Цього замало, Іванцю. Є куди ефективніші засоби боротьби.

— Які?

— Ну, наприклад, я билася з тобою, використовуючи джіу-джитсу — старовинну східну систему, напрочуд ефективне бойове мистецтво.

— Джіу-джитсу? — здивувався я. — Ніколи не чув.

— І не дивно, кажу ж, що Росія дуже відстала, бо не любить учитися, заколихана своєю оманливою величчю. Але коли настане час випробувань, цей колос на глиняних ногах упаде перед прогресивною імперією Габсбургів, у якій процвітає ціла родина народів. Ходімо до річки, вмиєшся, а то ти схожий на чорта.

— Ходімо. Ти навчиш мене цього джіу-джитсу? — спитав я.

— Навіщо найкращому сищику імперії чогось учитися?

— Я завжди вчився. Частіше за все у ворогів, але обов’язково вчився, інакше ніколи б не став найкращим.

— Добре, я навчу тебе.

Ми прийшли до річки, я умився, виправ свій брудний одяг. Трохи соромився стояти перед Беатою голим. Але ж була ніч, нехай і місячна, проте ніч.

— А ти красивий, Іванцю, — сказала вона, і я розчервонівся.

— А битися не вмію, — відповів я.

— Навчишся, — сказала вона хрипко та солодко.

Я кинувся до неї диким звіром, вона не намагалася втекти, ми впали на траву і кохалися цілу ніч.

Коли я зранку повернувся до монастиря, мені наказали забиратися геть.

— За що?

— Та ти подивися на свою пику! Вся в засосах! Блуду служиш, а до монастиря зібрався! Геть звідси!

Пішов я, тепер доводилося нам стежити ззовні за монастирем, але я був тільки радий, бо міг проводити ночі з моєю коханою Беатою. Які ж це були ночі! Ми заплющували очі лише від екстазу, ми не відпускали одне одного ні на мить! Кохання — як божевільні перегони, коли загнаних коней не пристрілюють, а оживляють пестощами та ніжностями! Ми зламали одне ліжко, потім іще одне, потім змушені були змінити кімнату, потім іще одну, бо господарі скаржилися. Потім до нас прийшла поліція, яка звинуватила нас у непристойній поведінці біля монастиря. Наші документи поліцію заспокоїли.

— Ми розуміємо, що медовий місяць і все таке, але тихіше, бо ченці скаржаться. Важко їм на молитвах зосереджуватися, коли крики ваші чутно. Винайміть кімнату десь подалі, — порадив нам пристав.

Ми пообіцяли, що будемо поводитися тихо. Тепер затуляли собі роти руками і продовжували солодкі вправи без кінця і без краю. За цим усім якось примудрялися і стежити за монастирем. Охорону владики посилили, особливо коли сам Папа Римський надіслав телеграму, в якій висловив занепокоєність безпекою Андрея Шептицького. Французький посланник натякнув, що у випадку якихось ворожих дій щодо митрополита питання надання позик Росії може бути вирішено негативно. А ті кредити були дуже потрібні Росії, фінансова система якої була майже зруйнована вже в перший рік війни, що показало всю слабкість імперії Романових.

На жаль, попри вказівки з Пітера, синодальники не облишили спроб атакувати митрополита. У Суздалі постійно перебувало кілька синодальників, які намагалися з’ясувати, що ж сталося з їхніми товаришами, а також шукали шляхи до митрополита. Стало відомо, що владиці знову погрожували, намагаючись навернути його до східної схизми, однак він мужньо відкинув ці вимоги. А одного дня ми побачили, що до монастиря прямує цілий ескадрон козаків, який супроводжував два автомобілі. Це приїхав якийсь високопосадовець із Петербурга. Він мав відвезти митрополита до Владимира, а там посадити на потяг. Владику і невеличку валізу його речей повантажили в авто і поїхали на південь, до Владимира, у супроводі козаків.

— Ми мусимо поїхати за ними, — сказала Беата.

— Для чого, там же цілий ескадрон охорони? — здивувався я.

— Цього може бути недостатньо. Нам потрібен екіпаж, — рішуче сказала моя красуня, і я не сперечався, сам відчував, що щось відбувається. До того ж іще вчора з міста зникли всі синодальники.

Ледь знайшли візника, який погодився їхати аж до Владимира. У першому ж лісочку Беата його оглушила та зв’язала.

— Щоб не заважав. Скільки коштує такий екіпаж та кінь? — спитала в мене. Я назвав ціну, Беата дістала гроші, відрахувала і показала візнику, який тільки мугикав з кляпом у роті. — Ось бачиш, я даю тобі в півтора раза більше. Полеж, відпочинь, а потім купиш собі новий екіпаж і коня.

Вона поклала йому гроші у внутрішню кишеню, я ж відніс візника у кущі.

— Сідай, Іванцю, за візника і наганяй! — сказала Беата.

Ну ми й помчали. Невдовзі нагнали козаків, які пропустили нас, обігнали і авто, яке не поспішало. Мені здалося, що владика побачив мене і впізнав, принаймні усміхнувся. Ми випередили їх, проїхали якийсь місток, побачили поблизу людей. Одягнені вони були по-селянськи, однак усі худі та гостролиці. Побачивши нас, пішли геть від містка. Ми проїхали далі й зупинилися у березовому гаї, щоб почекати. Дивилися, як дві машини переїхали міст, на нього заїхали козаки, потім пролунав вибух, і міст завалився разом із першими рядами вершників. На нашому березі, наче з-під землі, вискочили озброєні люди, які кинулися до авта, викинули чиновника та водіїв, сіли самі і поїхали геть. Козачий сотник наказав пливти, але вибухнули міни на березі, й козаки не насмілилися пливти далі, повернули до свого берега. Між тим автомобілі заїхали в гай, де і ми сховалися, проїхали трохи далі, потім люди пересіли на коней і зникли в лісі. Ми розпрягли віз, Беату посадив на коня, а сам повів його по слідах. І версти не провів, як сліди розділилися.

— Беремо праворуч, — сказав я.

— Чому? Бо ти православний? — спитала моя красуня.

— Ні, бо онде у коня копита глибше в землю втинаються. Отже, подвійний вантаж везе — і вершника, і митрополита. А ти злазь, далі пішки підемо.

Пішли ми далі, знову десь версту.

— Стій, — сказав Беаті.

— Що таке?

— Бачиш, далі які сліди. Тут вершники злізли, пішли пішки, а коней погнали в інший бік. Сліди плутають, — засміявся я, розгадавши їхню хитрість.

— Іванцю, та ти в лісі як у себе вдома! — здивувалася Беата. — Наче індіанець якийсь!

— Я не вдома, я в гостях, але не вперше.

— А чого ті хлопці засідку не залишили? Щоб нас зустріти?

— Бо не нас вони чекають, а козаків. З ними ж у бій устрявати не хочуть. Заплутали сліди — і досить.

Походив я лісом, знайшов сліди вже піші, ледь помітні.

— Ось бачиш, перцем меленим потрусили, на випадок, якщо з собаками шукатимуть. Собака нюхне, і одразу заб’є їй баки. Хитрі ці хлопці.

— Давай, Іванцю, швидше, треба владику рятувати! — скрикнула Беата.

— Ні, не швидше. Тепер вони можуть і в засідці посидіти. Зустріти небажаних гостей, які занадто хитрими виявилися. А поспішати нам немає куди. Якби владику просто збиралися вбити, то на місці вбили б, але ж ні, викрали, отже, для чогось він їм потрібен.

Далі пішли ми обережно, я — перший, Беата за мною. Ішли ледь помітною лісовою стежкою, коли побачив я попереду невеличку галявину. Повів Беату в обхід. Лісом обійшли, зайшли з тилу, дивимося — сидять чотири синодальники, високі та худі, з бородами. І знаєте, чим озброєні? Арбалетами! Не просто арбалетами, а з отруєними стрілами! Бо вмочали гостряки стріл у якось баночку, яку тримали дуже обережно. Аби виперлися ми на галявину, підстрелили б нас тихенько стрілами, щоб ми не писнули, і не почув би ніхто. Беата вже хотіли напасти і покласти їх, але я закрутив головою, — мовляв, не треба видавати себе. Вони думають, що ми так їх і не знайшли, нехай і далі думають.

Пройшли далі, обережно дуже, не поспішаючи. Ще один пост знайшли на галявині. Обійшли і його. Тільки дивувався я організації. А Беата хвилювалася за владику. Сама вона була католичкою, але дуже вже поважала митрополита Андрея. Та й хотіла наказ виконати попри все.

Попереду побачили ще одну галявину. Почали обходити, коли почули голоси. Щось там коїлося. Підійшли ближче, залягли в кущах. Дивимося і нічого не розуміємо. Бо на галявині велике шатро напнуте, під шатром столи стоять довгі, на столах посуд столовий, біля столів лавки. Слуги метушаться, столи накривають. Онде піч із цегли складена під навісом. На печі чавун великий гріється. Слуги працюють, синодальники за ними наглядають. А неподалік зібралося десятків зо три чоловіків у пишному одязі, наче єпископи. Головував такий поважний дядечко з довгою бородою, якого я наче бачив десь.

— Слухай, це ж архієпископ Питирим, екзарх Грузії! Я його у Тифлісі бачив! — здивувався я.

— А онде Григорій Распутін, — прошепотіла Беата і щось дістала з кишені.

— Распутін? — здивувався я. — А що це в тебе?

— Фотоапарат. — Беата навела його і почала клацати.

— Він звідси бере? — вражено запитав я, бо бачив фотоапарати в фотоательє, великі такі штуки, перед якими треба сидіти сумирно і довго.

— Бере, це ж шпигунський фотоапарат, німецька розробка!

— Владика! — побачив я.

Митрополита Андрея вивели з лісу одразу троє синодальників. Клобук із нього зірвали, так само, як і хрест. Ще й побили. Ось його підвели до єпископів, які вороже на нього дивилися.

— Ну що, мерзенний уніате, чи хочеш ти повернутися до святої православної церкви, чи упиратимешся у своїй папістській єресі? — спитав владику Распутін, якого я наживо бачив уперше. Був він якийсь нервовий.

— Нікуди повертатися мені не треба, бо я у церкві, яка славить Господа нашого правильно. Казав це вам уже не раз. Це ви отямтеся!

— Чи знаєш, що чекає на тебе, якщо не схочеш повертатися у православ’я? — спитав грізно Распутін, а єпископи люто вищирилися.

— Не знаю, але що б ви не замислили, це буде злочин проти Бога і людини, — мужньо відповів владика.

— Якщо не схочеш повертатися у православ’я, то ми з’їмо тебе, за старовинним російським звичаєм! — несподівано сказав Распутін.

Я аж здригнувся, коли почув, і Беата перелякано на мене подивилася.

— Оце такі у вас звичаї? — спитала мене.

— Та я ж українець, у нас таких звичаїв немає! — запевнив я.

— Що? З’їсте? — здивувався митрополит і закрутив головою. — Всього від вас чекав, пси московські, але не такого!

— Сам ти пес римський! Блудниця ватиканська! Зрадник негідний! Як колись славні наші предки з’їли мерзенного зрадника Йосафата Кунцевича, так і тебе ми з’їмо, пастирю облудний, чортів прислужнику, мерзотнику папістський!

Распутін схопив довгий ніж і пішов на митрополита Андрея.

— То відрікаєшся ти від унії, просиш про повернення до святої православної церкви? — грізно спитав негідник.

Синодальники, які стояли поруч, ударили під коліно Андрея і поставили його навколішки. Распутін схопив владику за бороду, задер йому голову, щоб відкрити шию.

— Або переходь до істинної віри, або кров твою похабну в землю зіллємо, а самого тебе з’їмо, як завжди їли відступників від віри святоотечеської! — закричав Распутін, і всі єпископи закивали головами.

— Отямся, напівляше! — грізно сказав архієпископ Питирим. — Велику милість тобі робимо, що дозволяємо повернутися до православної церкви. Бо не буде більше уніатів у Галичині! І коли захопимо ми Австро-Угорщину, то і там не буде! Ані уніатів, ані католиків! Тих, хто схоче, у православ’я візьмемо, а хто не схоче — тих на багнети піднімемо! І чоловіків, і жінок, і дорослих, і дітей! Дізнаєтеся ви, що таке руський гнів! Знищимо і розтопчемо ворогів держави Російської і святої православної віри! Якщо ж перейдеш ти до нас, то отримаєш у владу всі парафії не тільки у Галичині, але й на захоплених територіях до самої Сербії!

— То що скажеш, псе цісарський? — прохрипів Распутін і заніс ножа.

Беата цієї миті залізла на дерево, щоб добре було видно, і звідти фотографувала.

— Відмовляюсь я від пропозицій ваших бісівських! Казали мені, що занепала православна церква під ярмом нечестивих Романових, перетворилася на збіговисько кривавих язичників! Але не вірив я, думав, що не може такого статися! Але ж бачу, що без святого сяйва Римського занепадає християнство по теренах диких! То вам кажу: схаменіться, прийдіть до папи римського, рятуйте душі ваші і паству вашу, бо інакше палати вам всім у пеклі! — гучно сказав владика Андрій, та з такою вірою в голосі, що аж позадкували назад ієрархи московські, вражені мужністю і силою віри митрополита. Навіть Распутін здригнувся і прибрав руку, але диявол ним водив, тому знову підступив він до митрополита і заніс ніж.

— Тільки лайно богопротивне з горлянки твоєї виривається, наче з фонтана каналізаційного! Зачиню я це осердя смороду назавжди! — закричав Распутін. Видно було, що збирався він проголосити якусь промову.

— Стріляй, Іванцю, — прошепотіла згори Беата, а я дивився на білі ніжки її витончені і згадував, що там далі під спідницями сховано, замріявся, про все забувши у товаристві прекрасної полячки. — Стріляй, Іванцю! — трохи гучніше сказала вона, а сама все фотографувала.

Я вихопив свій люгер і прицільно вистрелив. На жаль, далекувато було, та й боявся поцілити я у владику. Куля пролетіла біля Распутіна, який заверещав, наче баба, кинув ніж і сам кинувся навтіки. Я ще раз вистрелив, і побігли вже єпископи. А синодальники дістали маузери і відкрили по нас вогонь. Добре, що Беата встигла зістрибнути з дерева — і побігли ми у ліс. Відбивати митрополита не могли, бо ж там десятки синодальників стояли. Але сподівалися, що стріляниною відкрили вони своє місце, невдовзі прискочать туди козаки і не дадуть чинити злочин.

Бігли ми лісом, наче відірвалися вже від переслідувачів, які пішли в інший бік, як несподівано з кущів вилетіла стріла. Призначалася вона мені, летіла в мене, але якимось дивом Беата стрибнула і стала переді мною. Пробила стріла її ніжні груди, здригнулася Беата. Підхопив я її і вистріляв у кущі всі набої, що були, убив двох, а решта втекли. Повернулася вона до мене і зашепотіла:

— Іванцю, коханий мій! Думала я, що бути нам разом до кінця життя, навіть зі служби збиралася піти, щоб тільки з тобою бути, соколику мій! Та ось бачиш, помирати доводиться. Прошу я тебе — покинь мене зараз, бо тіло вже моє не врятувати, а образ мій назавжди у тебе в пам’яті залишиться! Покинь і врятуйся сам, доберися до Відня і передай цей фотоапарат, бо знімки з нього — то спасіння для митрополита. Перші знімки будуть тобі на згадку, забери їх собі. А тепер біжи, біжи, Іванцю! — сказала те, поцілувала мене губами вже безсилими, сіпнулася й померла.

Заридав я над нею, тримав на руках, наче ніч на мене спустилася, а потім почув позаду крики та постріли, зрозумів, що по мене йдуть синодальники прокляті. І або помирати було мені у бою, або виконати останнє прохання моєї коханої Беати. І пообіцяв я собі зробити те, що вона сказала, а потім уже померти від туги. Поцілував її у вже холодні вуста і закричав:

— Нехай будете ви прокляті, криваві вбивці! Я помщуся за кохання своє, за прекрасну Беату і вам, Романови, україножери кляті, і православній церкві, яка суть схизма антихристиянська, і всій Російській імперії — тюрмі народів! Страшно помщусь!

Потім узяв її люгер в одну руку, фотоапарат у другу й побіг. Два тижні довелося мені ховатися по лісах, бо шукали мене і синодальники, і поліція, і війська. Потім вдалося застрибнути на потяг і під вагоном доїхати до Москви. Там я виправив собі документи і вирушив на південь, до Бессарабії. Біля румунського кордону спробували мене пограбувати місцеві розбійники, і я все б їм віддав, та зажадали вони фотоапарат. Через це отримали замість нього по кулі. Далі довелося бігати тиждень Карпатами від румунських прикордонників, але втік, добрався до Трансільванії, а вже звідти до Відня. Там знайшов надійне ательє, попросився подивитися плівку і вибрав кілька знімків, де ми з Беатою голі. Роздрукував їх для себе, кадри ті вирізав і знищив, бо ніхто більше не мусив бачити нас, закоханих та щасливих. З іншими ж прийшов на доповідь до генерала. Роботу мою оцінили високо, про фотографії попередили Петербург, мовляв, оприлюднять, якщо, не дай Боже, станеться щось із владикою. Сказали мені, що завдяки тим знімкам тепер життя митрополита Андрея у безпеці. Мене нагородили орденом та грішми, запропонували продовжити службу, але так я сумував за Беатою, що не зміг. Попросився у відпустку. В Австро-Угорщині мене, на відміну від Росії, поважали, тому відпустили, оселився я у затишній квартирі і кожен день дякував цісареві Францові-Йосифу та дивився на фотографії моєї коханої, милої Беати, чиє життя забрали криваві російські варвари. Та настав час, коли серце моє, висушене тугою, ожило і відчуло страшну жагу помсти. Тоді повернувся я на службу і отримав нове завдання у Росії, про що читайте згодом.

Загрузка...