Глава 14

— Всю твою одежду сожгли, — виновато сказал Крис. — Ты же знаешь обычай. Но у нас сейчас гостит молодая дворянка с хорошей фигурой, так что можно что–нибудь взять у нее.

— Она, случайно, гостит не в постели моего мужа? — спросила графиня.

— Пока нет, но к этому идет, — ответил Крис. — Извини мама, но отец тебе вряд ли обрадуется. Он говорил, что два года назад хотел оживить тебя с помощью Гербера, но маг ему отказал. Они тогда поссорились, и из–за этой ссоры Гербер уехал. Но сейчас…

— Понятно, — сказала графиня. — Влюбился! Ну и ладно, у меня теперь тоже есть любовь.

— Мне еще рано! — запаниковал Клод. — Я готов вам помочь, но только не в этом!

— Ну и дурак! — припечатала она. — Кто призывал любовь, не ты? На кого он хотел настроить свое заклинание, сын, не на мою дочь?

— Да, на Луизу, — отведя в сторону взгляд, ответил Крис. — Извини, Клод, но я тебе клялся в том, что не расскажу о воздействии на образ сестры, а не матери.

— Запомни, — сказала Клоду графиня. — Никогда молодая соплячка не сравнится с молодой опытной женщиной! Ты сам еще девственник, и моя дочь наверняка ничего не умеет. А от опыта отказываются только дураки. Ну ладно, не хочешь меня, и не надо, только тогда вырви вызванную тобой любовь. Это я пока не восстановилась, поэтому такая спокойная и рассудительная, а как стану живой и горячей, я тебя, дорогуша, заезжу! И сделаю это так, что ты меня будешь упрашивать, чтобы я с тебя подольше не слазила! Мы все равно теперь связаны на всю жизнь. Пока я без тебя не проживу и дня, но скоро смогу отлучаться на месяц–два. Ты даже не представляешь, как тебе повезло! Ты дал мне долгую жизнь в молодом теле, и я тебе отслужу не только в знак благодарности, но и из чистого расчета. Твоя жизнь — это и моя жизнь, а твоя смерть станет и моим концом! Судя по тому, с какой легкостью тебя провел с портретом сын, ты совсем недавно в империи, поэтому моя помощь для тебя будет нелишней.

— Вы же мертвая, — возразил Клод. — И об этом все знают.

— А ты знаешь о марах? — спросила графиня. — Сейчас оживших мало, потому что мало сильных магов, которые готовы ими заниматься, а когда–то было совсем иначе. Марами была большая часть элиты империи, поэтому были приняты законы, уравнивающие их с прочими гражданами. И эти законы никто не отменял! Поэтому я по–прежнему являюсь графиней Мануэлой Ургель и хозяйкой этого замка. Вряд ли я задержусь здесь надолго, да и ты тоже. Пусть муж здесь крутит свои шашни с кем хочет, а мы с тобой возьмем то, что мне причитается, и поедем в столицу! Ты помог мне, а я помогу тебе взойти на вершину успеха!

— А я? — обиженно спросил Крис. — Возьми меня с собой! А то я в этом замке сдохну от скуки! Думал хотя бы заняться демонами, а ты, мало того что хочешь уехать сама, еще забираешь Клода!

— Ты наследник, — возразила графиня. — Хотя если ненадолго, то почему бы и нет? Но тебе, мой мальчик, придется подождать. Ладно, давайте сначала займемся мной. Сын, мне срочно нужна вода. И нужно решить, что будем делать с одеждой. Я и одетая в таком виде никуда отсюда не выйду, но сюда могут зайти другие, да и холодно ходить без ничего.

— Придется позвать мою сестру, — сказал Клод. — Она тоже маг, поэтому я ее могу вызвать мысленно. А уж она будет говорить с Греттой.

— Дожила, — усмехнулась Мануэла. — Приходится выпрашивать одежду у любовницы мужа! Ладно, я шучу. Зови свою сестру, только поскорее: я сейчас сильно мерзну.

— А вы завернитесь в одеяло, — посоветовал Клод. — И моей сестре будет легче с вами общаться, ей все–таки только тринадцать.

— Ладно, не буду тебя соблазнять, — сказала она, обматывая себя одеялом. — Но насчет любви не тяни. Я ведь не шутила. Я сама не маг, но хорошо знаю действие многих заклинаний. У меня не будет сил бороться с любовью, а у тебя — с моими прелестями. И учти, что из–за твоей силы, я уже завтра буду в полном порядке, и тебе самому не захочется ничего менять. Тебе сколько лет?

— Скоро пятнадцать, — ответил он. — Но отец перед смертью оформил самостоятельность.

— Я бы дала на два года больше, — удивилась Мануэла. — Маловато. Физически ты уже для всего созрел, да и дураком не выглядишь, но еще наивен и доверчив. Если тебя так легко смог провести мой сын, в столице тебя быстро взнуздают. Рановато нам туда ехать, сначала тебя нужно натаскать на нашу жизнь в Альфере.

— Алина, — связался с сестрой Клод. — Ты сейчас где?

— В своей комнате, — ответила она. — Сейчас одеваюсь к завтраку. Я тебе нужна?

— Мне срочно нужно одно из платьев Гретты, — сказал он. — Только об этом никто не должен знать.

— Я не знаю, зачем тебе женская одежда, но ничего красть не буду! — рассердилась девочка. — У Гретты всего два платья, как я могу у нее что–то брать, да еще без спроса?

— А где сейчас Гретта?

— Не знаю, я за ней не слежу. Но в такую рань она должна быть у себя.

— Тогда сходи к ней и попроси. Скажи, чтобы взяла у Робера столько золота, сколько ей нужно для покупки новых платьев. Я думаю, граф ей в этом поможет. Когда возьмешь платье, неси в мою комнату.

— Что случилось? — забеспокоилась сестра. — Вместо того чтобы зайти самому, переговариваешься мысленно и просишь женскую одежду. У тебя, случайно, не Луиза?

— Все узнаешь, — сказал он. — Только выполни мою просьбу.

— Договаривался с сестрой? — догадалась Мануэла. — Ну и как?

— Должна принести, — ответил Клод. — У вас стал не такой скрипучий голос.

— Скоро мой голос будет бросать тебя в дрожь, — пообещала она. — Понятно, не от страха.

В открывшуюся дверь вбежал Крис с кувшином в руках. Прикрыв дверь, он торопливо подошел к матери и отдал его ей.

— Я налил в воду настойку корня корши, — сказал он, восторженно глядя на Мануэлу. — В книгах написано, что он помогает восстанавливаться. А у тебя уже меньше морщин!

— Правда? — спросила графиня, оторвавшись от опустевшего кувшина. — Это радует. Настойка корши — это хорошо, только где ты ее достал? Это же очень редкий и дорогой корень.

— Деньги у меня есть, — сказал мальчишка. — А настойку я купил давно. Я верил, что получится тебя оживить.

— Хорошо, когда есть такие дети! — ласково сказала она, обнимая сына. — Надеюсь, что дочь обрадуется мне не меньше, чем ты.

В прихожей раздались торопливые шаги и в спальню с платьем в руках ворвалась Алина.

— Точно сошел с ума! — сказала она, увидев в комнате брата завернутую в одеяло Мануэлу. — Крис все выболтает отцу, а тот тебе за Луизу… Ой!

— Это не Луиза, а ее мать, — пояснил Клод испуганной сестре. — Не бойся, она скоро станет совсем живая.

— А сейчас еще не совсем? — пролепетала девочка. — Это ты сделал?

— Сделал я, — признался Клод. — Но меня обманул вот этот прохвост!

— Подумаешь! — сказал Крис. — Никому от моего обмана плохо не будет, наоборот.

— Давай сюда платье, девочка! — сказала графиня. — Тебя как зовут?

— Алиной ее зовут, — представил сестру Клод, забирая у нее платье. — Одевайтесь, а мы выйдем. Вообще–то, нам сейчас нужно идти на завтрак. Я вчера пропустил ужин, и если не приду сейчас, сюда может пожаловать граф. Вам что–нибудь принести?

— Мне сейчас нужно что–нибудь сладкое, — сказала Мануэла. — От другой пищи будет не столько польза, сколько вред. Сын, как поешь, наведайся на кухню и возьми кувшин с медом. Он подойдет лучше всего. И захвати еще воды. Идите, я подожду. Клод, постарайся долго не отсутствовать, мне без тебя будет плохо.

— Рассказывай! — потребовала сестра, когда они вышли в коридор. — Время еще есть.

Пока шли до трапезной, Клод быстро рассказал ей всю историю воскрешения графини.

— У меня нет слов! — сказала Алина. — От него — она показала рукой на Криса — можно ожидать и не такого, но чем думал ты? Точно говорят, что любовь лишает мужчин ума! Я даже не представляю, что теперь будет. Это Крис радуется матери, остальная семья точно в восторге не будет! И во всем обвинят тебя!

— Отец будет недоволен, — признал мальчишка. — А Луиза обрадуется!

— Твоя сестра влюбилась в моего брата, — сказала девочка. — Ты думаешь, она будет в восторге от своей матери в его кровати? Да она ее убьет, а заодно и тебя, чтобы ее больше никто не воскресил!

— У нас ничего не было, — мрачно сказал Клод. — Просто спали в одной кровати. Я спал, а она просто так лежала.

— Это ты перед Луизой будешь оправдываться, — сердито сказала Алина. — Заодно расскажешь, кто тебе порвал рубашку. Что это на руке, царапины от ногтей?

— Демон! — выругался Клод. — А я и не заметил. Я вырубился, а Мануэла меня раздела. Так ей было удобней. Что ты на меня так уставилась? Я совсем не то имел в виду!

— Раньше ты мне никогда не врал, — вздохнула сестра. — Ладно, если нас отсюда выставят, деньги на первое время есть. Лишь бы тебя граф от радости не убил. Магии в тебе сейчас почти нет, так что даже защититься не сможешь.

— Луизе ничего нельзя говорить, — сказал Крис. — Если тебе не поверила твоя сестра, моя и подавно не поверит. Еще и всего разукрасит когтями. Она, вообще–то, ничего, если сильно не бесить. А мы…

— Уже пришли, — перебил его Клод. — Договорим потом.

Когда они вошли в трапезную, слуги уже закончили сервировку, а все, кроме графа, сидели на своих местах. Клод тоже поспешил сесть за стол. При этом он старательно делал вид, что не замечает, как на него смотрит Гретта. Вошел Ойген, и все встали со своих мест, приветствуя хозяина дома. Он прошел на свое место и разрешил начать трапезу. Когда завтрак закончился, и все стали расходиться, Клод хотел уйти сразу после графа, но Луиза оказалась быстрее.

— Задержитесь ненадолго, барон, — попросила она, перегородив ему дорогу. — Я хочу с вами поговорить. Я член семьи нанявшего вас графа Ургеля и тоже имею право на ваши услуги, а вы меня уже третий день старательно избегаете. Неужели общество моего брата вас приятней, чем мое? Или я вам чем–то не нравлюсь?

— Вы мне очень нравитесь, — ответил он, впервые не отведя взгляда от ее лица. — Но мне дали понять, что будет лучше, если я стану держаться от вас подальше.

Все уже ушли, поэтому им никто не мешал объясняться.

— Зря вы так боитесь моего отца, — не скрывая радости от его слов, сказала девушка. — Он только с виду кажется сердитым и страшным, а на самом деле…

— Он прав, Луиза, — сказал Клод, в первый раз назвав ее по имени. — Мы с вами не ровня, и ничего хорошего из нашей дружбы не выйдет. Если мне удастся достичь в империи высокого положения…

— И сколько мне ждать, пока ты его достигнешь? — перешла на «ты» Луиза. — Мне уже шестнадцать…

— А мне еще нет и пятнадцати!

— Какая разница, если ты уже самостоятельный и все можешь? И потом, я же не тащу тебя в кровать! Этим можно заняться и позже, а пока хотя бы просто вместе проводить время. Прогулки с тобой будут гораздо приятнее болтовни с твоей сестрой.

— Давай об этом поговорим чуть позже? — предложил Клод. — Ты еще кое–чего не знаешь…

— Я о тебе знаю все, — засмеялась девушка. — Два дня мучила твою сестру расспросами.

— Мне нужно идти! — сказал он. — Поверь, что это действительно так. Наверное, завтра я тебе все расскажу.

— Ладно, — согласилась она. — До завтра я как–нибудь потерплю.

От трапезной до своих комнат он добрался бегом.

— Сын давно пришел, а тебя до сих пор нет! — встретила его упреком Мануэла. — Живо в кровать! Я же говорила, что пока долго без тебя не могу! Сам будешь раздеваться, или помочь? Вчера плохо слушались руки, и я тебя, кажется, немного подрала ногтями. Пока я лежала в склепе, они, несмотря на магию, все–таки немного выросли.

Если бы не неестественно белая кожа, графиню уже нельзя было бы отличить от нормальной, живой женщины. Исчезли морщины, восстановилось дыхание, а волосы красиво блестели.

— Я их вымыла, — пояснила она, уловив его взгляд. — Не тяни, я сейчас тоже разденусь. Не бойся, я уже не такая холодная. Ты лучше, пока мы с тобой лежим, снимай любовь, не то живо расстанешься с девственностью.

— Я еще не знаю, как ее снять, — пробормотал он, стягивая с себя одежду. — Хотел сходить в библиотеку. В моей книге этого не было.

— Дело твое, — сказала Мануэла. — Лично я не против тебя объездить. Ну как я? Видишь, он на меня реагирует даже сейчас. Бедный ты будешь завтра.

Сбросившая платье Гретты графиня была так красива, что у Клода захватило дух.

— Я не хотел, — смущенно сказал он, забираясь под одеяло.

— Да, я видела, — усмехнулась она, прижавшись к нему с другой стороны кровати. — А почему повернулся ко мне задом? Можешь меня не бояться: я еще, наверное, ничего не почувствую.

— Я не вас, я себя боюсь, — пробормотал он. — И его тоже. Он меня почему–то не слушается.

— Какой же ты еще ребенок! — рассмеялась Мануэла. — Не дергайся, не съем.

— Я не из–за вас, задыхаясь, ответил он. — Я здесь всю простыню испачкал.

— Полежи еще немного, — попросила она. — Потом встанешь, и я уберу. Ничего в этом стыдного нет, по крайней мере, для таких, как ты.

Она уже не была такой холодной, как утром. Теплоты он, впрочем, тоже не чувствовал.

— Куда делся Крис? — спросил Клод, чтобы не лежать молча. — Вы говорили, что он приходил.

— Принес мед, который я уже съела, и воду. Сейчас побежал за женской рубашкой к служанкам. Они у них грубые, но лучше такая рубашка, чем носить платье на голое тело. Оно плохо пошито, и швы трут кожу. Заодно я попросила его поискать растоптанные туфли дочери. У меня очень маленькие ступни, так что, может быть, в них влезу. Если все пойдет так, как я думаю, завтра пойдем на завтрак вместе.

— Ваш муж меня убьет, — сказал Клод. — А если я начну объяснять, что хотел приворожить не вас, а Луизу, убьет, не выходя из трапезной.

— Ерунда, ничего он тебе не сделает, — сказала Мануэла. — Магов, за спиной которых были знатные мары, вообще открыто никто не убивал. Нужно объяснять почему? Если муж убьет тебя, это будет одновременно и моим убийством. Скрыть это у него не получится хотя бы из–за сына, а возмездие будет очень суровым. Если его почему–то не укоротит на голову императорский суд, это сделают мои родственники. Не сами, конечно, но ему от этого легче не будет. У меня, если хочешь знать, в столице много влиятельной родни. Не со всеми хорошие отношения, но для мести о моих выходках на время забудут. Да и не надо будет тебе перед ним оправдываться: всю вину возьмет на себя Крис. Все, можешь вставать и одеваться.

— Вы потеплели, — сказал он.

— Быстро беги в библиотеку! — изменившимся голосом сказала женщина. — Ко мне стала возвращаться чувствительность, поэтому если ты не успеешь… Учти, что наведенное чувство можно снять только вначале, потом уже ничего не получится. Если любишь мою дочь, поторопись!

Клод выскочил в коридор, едва не сбив Криса, и побежал в сторону библиотеки. Добежал он быстро, но дверь оказалась запертой, и пришлось потратить время на поиски слуги, у которого был ключ. Ментальную магию он нашел сразу, быстро отыскал и нужный раздел. А дальше начались сложности. Книга была рукописная, со всякими завитушками на буквах, которые только затрудняли чтение. Найдя нужное место, Клод стал разбирать написанной. Сначала он пришел в ужас от того, что прочитал, и было от чего! Оказывается, ни одно наведенное чувство нельзя было убрать с помощью магии, его можно было только превратить в его противоположность. Вот что для него лучше: любовь Мануэлы или ее ненависть? Отбросив этот выход, он продолжил чтение и в конце концов нашел выход. Любовь нельзя было убить, не получив взамен ненависть, но сама любовь могла быть разной. Он подарил Мануэле страсть к себе, но ее нетрудно было превратить в материнскую любовь. Быстро изучив схему потоков, он позвал слугу и побежал обратно. Добежав, Клод остановился у входной двери и сотворил заклинание. После этого он на всякий случай выждал несколько минут и зашел в гостиную. В ней никого не было, а из спальни доносились голоса Мануэлы и Криса. Когда юноша открыл туда дверь, увидел, что мать с сыном о чем–то беседуют, сидя на его кровати.

— Ну что? — подняла на него глаза графиня. — Что–нибудь получилось?

— А вы разве ничего не чувствуете? — вопросом на вопрос ответил Клод.

— В том то и дело, что я уже все чувствую, — довольно сказала она. — Оживление завершилось. Мне с тобой повезло: мало у кого мара может забрать за один раз столько силы, сколько я их забрала у тебя. Теперь, если они мне потребуются, ты убыли вообще не заметишь. Но к тебе у меня просто симпатия, как к близкому человеку. Ну и, само собой, благодарность. Никакой страсти я не чувствую.

— Мое заклинание нельзя отменить, — пояснил он. — Любовь можно заменить ненавистью или изменить. Я изменил. Теперь вы меня должны любить, как мать любит сына.

— Точно, — сказала она. — Я к тебе отношусь так же, как к Крису. Если бы ты не влюбился в мою дочь, я бы тебя усыновила. Конечно, не одного, а вместе с сестрой. Кстати, как к тебе относится моя дочь?

— Влюбилась, как кошка! — фыркнул Крис. — Когда мы уходили из трапезной, прижала его грудью к стене и о чем–то ворковала.

— Это хорошо, — задумалась Мануэла. — Ты для нее — хорошая партия. Но вам придется подождать. Понимаешь, сейчас для высшего дворянства империи ты — никто, и ваш брак просто не примут. Луиза думает не головой, а другим местом, но любовный угар пройдет, и она поймет, как многого лишилась. Ты этого хочешь? Правда, ей уже шестнадцать, но если любит, подождет еще год–два. А не дождется — и жалеть не о чем! А тебе не помешает повзрослеть. Брак это не только постельные радости, для мужчины это в первую очередь ответственность. Он должен обеспечить своей избраннице ту жизнь, на которую она рассчитывает. А ты этого пока не сможешь. Но не расстраивайся. У нас можно возвыситься и без благородства рода. Канцлер императора в молодости был простым шевалье. При мне не было, но раньше случалось, когда высокие должности в империи занимали выходцы из северных королевств. А у тебя, помимо ума и внешности, есть твоя магия и магия твоей сестры. Мне о ней рассказал сын. А если к этому добавить поддержку моей семьи и золото, ты сможешь занять достойное место в империи. Я тебе здесь придам светский лоск, а к лету поедем в столицу. Наймем для твоей сестры учителей, чтобы они ее хорошенько подготовили к школе. Тогда она при поступлении сможет сдать программу трех классов и учиться со сверстниками. А через три года поступит в академию. С ее силой твоя Алина войдет в элиту магов империи. Даже не учитывая твоих собственных сил и способностей, ты смог бы сделать блестящую карьеру только с ее помощью. Но мы столько лет ждать не будем.

— Не знаю, — с сомнением сказал Клод. — Сил у меня много, но есть проблемы с их управлением. И вряд ли они когда–нибудь полностью исчезнут. Кроме того, у меня есть враг, которому нужна сестра. И искать он нас будет в столице.

— Граф из северного королевства, которое вот–вот завоюют соседи, — презрительно сказала Мануэла. — Для столицы он никто. Потом мне расскажешь о нем все, что знаешь. Возьмем в дорогу хорошую охрану и боевого мага и до Ларсера доедем без проблем. Да и в столице не будем беспечны. А если твой граф осмелится пакостить, натравим на него стражу!

— А когда возьмете меня? — спросил Крис.

— Это, мой дорогой, нужно будет решать с твоим отцом, — сказала она. — Он вздохнет с облегчением, когда уеду я, но ты — совсем другое дело, ты — наследник. В любом случае это будет не в этом году. Нам там самим еще нужно утвердиться.

— Мама, а ты отца совсем не любишь? — спросил мальчишка. — Ведь до смерти…

— Любила, — задумчиво сказала Мануэла. — Когда очнулась от смерти, чувствовала дикий холод и желание согреться. Других чувств не было. А утром, когда узнала о вашей Гретте, ничего, кроме легкой досады, не почувствовала. Наверное, всему виной ваше заклинание, потому что я читала, что мары сохраняли те привязанности и чувства, которые у них были до смерти. Ничего, он утешился, а у меня впереди двести лет жизни в молодом теле. Из–за долгой жизни мары редко вступали в брак, разве что друг с другом.

— Я тоже хочу стать маром! — признался Крис. — Не сейчас, а через пять лет.

— Хорошее дело, — одобрила мать. — Особенно, если с таким магом, как Клод. Только ты слишком торопишься. Поживи еще лет тридцать, а потом решай. Как только почувствуешь, что стоишь на вершине и дальше только путь вниз, сразу приезжай к Клоду. Я думаю, он тебе не откажет.

— Я вам сейчас не нужен? — спросил Клод.

— Я пока побуду с сыном, — сказала Мануэла. — До вечера мне подпитка не нужна, поэтому занимайся своими делами. Я думаю, что после еще одной ночи рядом с тобой я стану совсем живая, и надобность в силе будет небольшой.

Выйдя в гостиную, Клод связался с сестрой и спросил, где она сейчас.

— Сидим в зимнем саду, — ответила она. — Не хочешь присоединиться? А то мы уже обо всем говорили и сейчас больше молчим.

Присоединиться ему хотелось, но не к трем девицам, а только к одной из них.

— Нет, я не приду, — отказался он. — Лучше схожу в библиотеку. В ней столько книг по магии, что у меня разбегаются глаза. Если найду много новых заклинаний с одним или двумя потоками, стану сильнее.

— Как твоя… графиня? Она и сегодня заберется в твою кровать?

— Сказала, что сегодня это будет в последний раз, — нехотя ответил Клод. — Она уже живая, надо это только закрепить.

— Спи в одежде, — посоветовала Алина и разорвала связь.

Вздохнув, он отправился, куда хотел, — в библиотеку. Разыскав недовольного такими частыми хождениями слугу, он дождался, пока тот откроет ему дверь, и сразу побежал к полкам с книгами по магии. Пару часов Клод читал стихийную магию, найдя много интересного, а потом переключился на «Демонологию». Огромная, великолепно оформленная книга притягивала его, как магнит. Он не собирался кого–нибудь вызывать, но читать о чужих мирах было интересно. Больше других его заинтересовал мир ларфеев. Эти толстенькие и смешные демоны были человеку по пояс. Круглые поросячьи глазки, нос пяточком и маленькие рожки — все вызывало улыбку, вот только магия этого маленького народца уже не веселила, а вызывала уважение и страх. Были у них и слабости, которыми пользовались заклинатели. Такого демона можно было вытянуть в свой мир и потребовать службу. Сами они к себе вернуться не могли, а нанести большой урон сильному магу было под силу только единицам. Поэтому им приходилось волей–неволей договариваться с заклинателями. Ларфеи выполняли работу по уговору, а их за это потом доставляли в родной мир. Был и еще один способ. Маленькие демоны были падки на отвары некоторых ядовитых грибов. Они к этим отварам так привязывались, что уже не мыслили без них жизни. Опасность была в опьянении после приема отвара, потому что пьяный демон уже нормально не соображал и мог такого натворить… Запомнив на всякий случай картину потока, слова вызова и координаты мира, Клод закрыл книгу и посмотрел на висевшие у пояса часы. Подарок малолетнего герцога Гросвера показал, что до обеда осталось всего десять минут. Опаздывать не хотелось, поэтому он припустил бегом. Обед прошел, как и все остальные приемы пищи в замке, но после того как граф закончил есть и промокнул рот салфеткой, он объявил, что отправляется в Альфер. Отправлялся он не один, а в компании с Греттой, покупать ей наряды. После обеда его опять перехватила Луиза.

— Что происходит? — спросила она, взяв Клода за руку. — Ты явно ждешь чего–то важного и ходишь такой хмурый, как будто тебя завтра собрались отсюда выгнать! Я задала вопрос Алине, но она тоже нервничает и отказалась отвечать. А теперь уже нервничаю я! Тебе плохо, и я хочу знать, почему!

— Сейчас мне хорошо, — ответил он, в свою очередь взяв ее за руку. — Понимаешь, я хотел как лучше, а получилось… Нет, я тебе не могу объяснить, лучше подожди до утра. Я очень надеюсь на то, что ты от меня не отвернешься.

Отпустив руку девушки, Клод выбежал из трапезной. Он был на себя зол за этот разговор. Наговорил демон знает что, и теперь Луиза будет волноваться еще больше! Надо было или говорить все, или заткнуться! Он планировал после обеда, наплевав на недовольство слуги, в третий раз сходить в библиотеку, но сейчас, когда настроение испортилось напрочь, читать книги не хотелось. Был разговор к Роберу, но он уехал в Альфер вместе с графом и Греттой, а других дел у него не было. Понурый Клод добрел до своих комнат и, никого не увидев в гостиной, постучал в двери спальни.

— Мог бы и не стучать, — сказала лежавшая в кровати Мануэла. — Ты здесь хозяин, а меня уже видел без ничего. Я и сейчас разделась. Платье для меня все–таки тесное и во многих местах жмет. Что ты такой грустный? Это не из–за моего завтрашнего выхода?

— Я боюсь, — признался он. — Я, кажется, влюбился в Луизу, и она сама проявляет ко мне интерес и этого не скрывает. Сейчас она взяла меня за руку…

— Удивительная вольность, — заметила графиня. — Да, это не просто интерес. Свидетелей не было?

— Нет, мы были одни. Когда она ко мне прикоснулась, меня всего прямо затрясло!

— Да, все признаки налицо, — сделала вывод Мануэла. — Может, скажешь, из–за чего она тебя хватала?

— Она почувствовала, что я чем–то расстроен, — ответил Клод. — И еще я получил от нее предложение…

— Совсем ошалела девка! — сказала графиня. — Делает первая предложение парню, которого знает всего несколько дней! Хотя… я, кажется, в Ойгена влюбилась сразу.

— Она мне не это предложила, — смутился Клод. — Просто гулять, а не то, о чем вы подумали.

— Ну и в чем проблема? — не поняла она. — Боишься, что завтра она от тебя отвернется?

— Я же сказал, что боюсь. Если она узнает, что я пытался заклинанием вызвать любовь…

— Успокойся и не терзай себя. Вот уж точно говорят, что любовь оглупляет. Человек перестает думать головой, а другие органы ее не заменят. Конечно, ты совершил глупый и не слишком порядочный поступок. Я бы тебя за это осудила, а Луиза не осудит. Понимаешь, когда девушка влюбляется, она и сама ничего плохого в своем парне не видит, и не хочет слушать, когда ей об этом говорят другие. Ты создавал свое заклинание вчера, а мою дочь заинтересовал раньше, так что ее чувства следствием магии быть не могут. Это поймет не только она, но и другие. А твою попытку добиться ее любви, Луиза посчитает свидетельством твоих нежных чувств. Насчет дочери можешь не беспокоиться, а отношения с мужем я буду выяснять сама. Вот там поначалу может быть все, вплоть до рукоприкладства. Понятно, что не ко мне, а к тебе. Ничего, от подзатыльника, если он будет, ты не умрешь. Лучше садись на кровать и расскажи о себе и своей семье. Если ты мне теперь вроде сына, и мы связаны на всю оставшуюся жизнь, я должна знать о тебе как можно больше.

Делать все равно было нечего, поэтому Клод сел на кровать и принялся рассказывать Мануэле все, что с ним случилось после того как пьяный Хартмут Дитмар открыл ему силы. Он ничего не скрывал, просто кое о чем умолчал. Когда Клод в своем рассказе дошел до смерти отца, графиня его пожалела.

— Бедный мальчик! — сказала она, откидывая одеяло и садясь рядом с ним. — Сколько же тебе пришлось натерпеться!

— Господи! — услышали они возглас.

У открытой двери в спальню стояла Луиза, такая же бледная, какой вчера была ее мать.

— Доченька! — воскликнула графиня, вскочила с кровати и попыталась поддержать падающую девушку.

Это у нее не получилось, и Луиза с глухим стуком ударилась затылком об пол.

— Я сам! — оттолкнул ее Клод, подхватил девушку и уложил на кровать. — Оденьтесь, пока она не пришла в себя! В кувшине была вода!

— Я ее выпила, — сказала Мануэла. — Не нужно вам никакой воды: она и так уже приходит в себя. Не ожидала такого от дочери, она даже маленькая характером была вся в меня, а теперь, судя по рассказам сына…

— Как же так… — растерянно сказала открывшая глаза девушка. — Для чего ты вернулась? Чтобы отобрать его у меня? У тебя же есть отец!

— Ну и что я тебе говорила? — сказала Мануэла, обращаясь к Клоду. — У нее все мысли вертятся вокруг тебя. Успокойся, дочь, этот молодой человек нужен мне только как источник силы. Хотя не скрою, что испытываю к нему нежные чувства, сродни материнским.

— А почему ты голая?

— Потому что вы сожгли все мои платья, — сердито сказала мать. — А то, которое мне принесли, на меня слишком тесное. Завтра предстану перед твоим отцом, а потом займусь своим гардеробом. Все еще ревнуешь? Ну и зря, он от любви к тебе тоже изрядно поглупел.

— Это правда? — спросила девушка. — Ты меня действительно любишь? Почему тогда молчал?

— Потому что боялся того, что будет завтра, — ответила Мнуэла вместо Клода. — В том числе и твоей ревности.

— Отец ему ничего не сделает, — неуверенно сказала Луиза. — Ведь правда?

— Не беспокойся, убить я его не дам. Но нам с ним придется отсюда уехать. Только не вздумай опять показывать нам свою ревность! На что ты сейчас рассчитываешь? Ничего, кроме легкой интрижки, у вас не будет. Тебя это устроит? А если не устроит, то придется год подождать! За это время Клоду нужно будет так утвердиться в столице, чтобы в свете его приняли, как своего. Вот тогда можно будет думать о вашей свадьбе.

— А если я поеду с вами? Мама, я не смогу с ним расстаться на целый год!

— Ты почему до сих пор не замужем? — спросила мать. — О своих женихах можешь не говорить, мне о них уже рассказал сын. Одного я бы сама выгнала, но два других были подходящими со всех сторон! Начиталась любовных книг, и самой захотелось любви? А ты знаешь, что она для дворянок редкость? Вот и жди, сколько говорю, а если не терпится заняться женским делом, отец тебе мужа быстро найдет! А взять я тебя с собой не могу. И отец будет против, и нас в столице ославят. Кроме того, нам там поначалу будет не до тебя. Возможно, я потом за тобой кого–нибудь пришлю, но это только в том случае, если договорюсь с Ойгеном. Золото он мне должен будет отдать, а на тебя с Крисом я прав не имею. Обещать не буду, но поговорю, а там посмотрим, что выйдет из этого разговора.

Загрузка...