Глава 2

Посещение Кларенс Коттеджа

Миссис Макчейн наконец решила, что Роберт достаточно взрослый, чтобы поехать в гости к тете в Кларенс Коттедж. Это привело его в восторг. Дэвид тоже должен был поехать, чтобы присматривать за ним. Роберту пришлось выслушать от него по крайней мере сотню предостережений. Пока они в повозке добирались до дома, он задавал много вопросов.

- Дэвид, расскажи что-нибудь о маминой семье. Наша тетя действительно очень богатая?

- Да, она довольно богата. Мама родилась в большом поместье недалеко от Рутвелла. Кларенс Коттедж находится рядом. Папа родился в городе Торнхилл, в том же районе, и выучился на юриста. Папа с мамой поженились. Папа получил хорошее место в юридическом колледже в Эдинбурге, и они переехали туда. В городе мы не можем видеть деревенскую жизнь. Ты не поверишь своим глазам, Роберт. С тех пор как дядя умер, тетя Кларенс управляет фермой. Мы называем ее тетя Кларенс, потому что она живет в городе Кларенсфилд. Она – фермер и в то же время леди; это необычно. Конечно, у нее есть прислуга, но она – особенная женщина. У нее три дочери – наши кузины. Они – смешливые девушки. На большой ферме происходит много всего интересного. Там много животных: коров, свиней, кур, и не забудь о лошадях. Я научу тебя ездить верхом на пони, если тетя разрешит.

- Неужели? – Роберт захлопал в ладоши.

- Я уверен, что тетя согласится. Но в Рутвелле живет еще один особенный человек. Дядя Генри Дункан, который часто навещает нас. Он служитель. Дядя живет в большом доме, построенном для священника, с прекрасным садом. Там всегда очень красиво, особенно вечером. И там всегда поют и молятся. Дядя Генри много всего знает; ты сможешь спросить его о чем угодно. Но самое главное – он знает много о Господе и служении Ему и проповедует об этом.

Роберт тихо слушал. Последнюю фразу Дэвид сказал с особым рвением. Роберт понимал, что кто-то может любить петь, но проповедовать? Нужно действительно сильно любить Господа, чтобы постоянно говорить о Нем. Роберт хотел задать еще вопросы, но Дэвид опять взялся за книжку. Роберт посмотрел на брата. Вот когда тебе семнадцать, как ему, тогда ты действительно взрослый. Ему хотелось быть похожим на Дэвида: быть таким же умным и интересным человеком.

- Как зовут наших кузин, и что значит «смешливые»? – продолжил он.

Дэвид оторвался от книги.

- Что ты сказал? Ты не должен так много говорить; теперь я хочу почитать.

- Я хочу знать, как зовут кузин, и что такое «смешливые», - терпеливо повторил Роберт. Он не хотел быть надоедливым, но хотел узнать побольше о предстоящем визите.

- Их зовут Мария, Шарлотта и Джорджиана. А смешливыми называют девушек, которые смеются без повода. Мальчики так не ведут себя. Но, несмотря на это, они очень славные.

Роберту ответ понравился. Конечно, мальчики не смеются без причины. Шутки – это веселье. Ему нравилось веселиться и быть счастливым. Есть так много приятных вещей; так зачем печалиться? Может ли он спросить Давида, почему он всегда такой серьезный? Нет, не стоит больше задавать вопросов. Сейчас он хочет думать только о приятных вещах. Он выглянул в окно и вновь увидел бесконечные холмы и высокие скалистые горы за ними. Наверно, здесь очень весело играть в разбойников. А любят ли его кузины играть в разбойников?

Путешествие заняло много времени, но Роберту все понравилось. Наверно, Шотландия – самая красивая страна в мире.

- Дэвид, тебе не кажется, что этот пейзаж очень красивый? – спросил он снова.

Дэвид задумчиво посмотрел на своего маленького брата.

- Да, здесь очень красиво. Можно сказать, что все это сотворил Господь, но Библия также говорит: «Проклята земля за тебя». Знаешь, что это означает? Она проклята навсегда из-за греха Адама и Евы. Я часто думаю об этом, когда вижу красивые пейзажи.

Роберт нетерпеливо закивал головой.

- Конечно, я знаю все об Адаме и Еве и обо всем остальном. Но ведь не нужно думать об этом каждый день? Я просто подумал, как хорошо, что мы поехали в гости.

- Да, но когда-нибудь мы умрем, а потом…

Дэвид не закончил свою фразу, потому что Роберт больше не слушал его. Леди, ехавшая вместе с ними в коляске, дала ему конфетку, и он решил, что это важнее.

Наконец они прибыли в Рутвелл. Коляска остановилась у церкви, и пассажиры вышли. Дэвид и Роберт пошли в Кларенсфилд. Роберт попытался представить себе, как мама ходила этой дорогой, когда была маленькой девочкой. Какая смешная мысль. После нескольких поворотов дороги они увидели деревенский дом за зеленым забором. Неужели это Кларенс Коттедж? Скоро они узнают это. Три опрятно одетых девочки ехали по дорожке верхом на пони. Они узнали Дэвида и помахали ему. Вскоре они со смехом представлялись Роберту.

- Я – Мария, - сказала старшая девочка. Ее шляпка была украшена красивыми лентами.

Вторую девочку звали Шарлотта. Роберт насчитал по крайне мере двадцать пуговиц на ее платье. У младшей девочки большие ленты были вплетены в волосы. Ее имя было более трудным, чем у сестер: Джорджиана.

Роберт не мог выговорить ни слова; он увидел сразу так много всего.

- А вы, наверно, наш кузен Роберт? - спросила Мария и погладила его по голове.

Роберт отодвинул ее руку. Он слегка поклонился, как сделал это один из маминых посетителей.

- Меня зовут Роберт Мюррей Макчейн, - сказал он медленно, подчеркивая каждое слово.

Девочки громко засмеялись. Они продолжали смеяться, когда вместе шли по дороге к деревенскому дому. Роберт выглядел удивленным. Теперь он понял, что означает слово «смешливые».

Но не было времени думать об этом. У дороги и дальше на пастбище паслись коровы; еще дальше он увидел свиней. Роберт хотел пересчитать их, но навстречу им уже вышла тетя Кларенс.

-Добро пожаловать в Кларенс Коттедж! – воскликнула она высоким голосом. Ее одежда тоже была очень красивой – много пуговиц и лент. «Наверно, кто-то другой кормит свиней, - подумал Роберт быстро. - Или, может, у тети есть старая одежда?» Она сердечно поцеловала мальчиков.

- Заходите, ребята. Вы проделали длительное путешествие. Поставьте свои чемоданы в коридоре и помойте руки. После обеда девочки покажут вам животных.

Тетя взяла Роберта за руку и отвела в ванную комнату, где было много сияющих кранов и зеркал. Она умыла ему лицо и руки.

- Ты очень вырос, мой мальчик. Думаю, тебя больше не зовут Робби?

- С недавнего времени, тетя, - Роберт с благодарностью посмотрел на нее. Он уверен, что сможет поладить с тетей!

Загрузка...