Юный Ромун

Перевод с норвежского Г. В. Воронковой. Содержание баллады восходит к одной из исландских «саг о древних временах», не имеющих исторической основы, а именно «Саге о Хромунде Грейпссоне». Сам Хромунд — историческое лицо. Он упоминается в «Книге о заселении страны» как предок двух первых исландских первопоселенцев — Ингольва и Лейва. Но то, что рассказывается в саге о нем, — сказочный вымысел. В балладе еще больше сказочного, чем в саге: ее содержание — это волшебная сказка о том, как герой вызволяет королевскую дочь от тролля. Герой баллады очень похож на обычного героя норвежских волшебных сказок Аскеладдена — смелого и удачливого крестьянского парня, который любит шутку. Баллада известна также в шведской и датской традиции, но происхождения она, как предполагается, норвежского.

1 Была у Стейна-крестьянина

Дюжина сыновей.

Все молодцы что надо,

А младший всех умней.

«Это я», —

Сказал юный Ромун.

2 Хумлунг и брат его Коре

Храбростью блистали.

Но Ромун был всех храбрей,

Рука его тверже стали.

«Ну, уж не тверже», —

Сказал юный Ромун.

3 Придворные короля

Ходят в шелковых платьях.

У Ромуна на штанах —

Заплата на заплате.

«И эти поношу», —

Сказал юный Ромун.

4 У королевских придворных

Наряды как на подбор.

У Ромуна в дырах рубашка,

Смеется над ним весь двор.

«А что смешного?» —

Сказал юный Ромун.

5 Мать свою Ромун просит

Одежду новую сшить.

«Весь двор надо мной смеется,

А мне — королю служить».

«Ну их», —

Сказал юный Ромун.

6 Взяла она ткань, что похуже,

Кроить положила на стол.

«Ну, Ромун, крестьянский сын,

Будет тебе камзол».

«Значит, будет», —

Сказал юный Ромун.

7 Камзол ему мать скроила,

Никак не возьмет он в толк,

Лыко или мочало,

Только уж не шелк.

«Да, не шелк», —

Сказал юный Ромун.

8 Новый камзол скроила

Юному Ромуну мать,

Лыко или мочало —

Он не может понять.

«Ох, не шелк», —

Сказал юный Ромун.

9 Просит он дочь короля

Одежду новую сшить.

«Весь двор надо мной смеется,

А мне — королю служить».

«Ну их», —

Сказал юный Ромун.

10 «Сними поганое рубище

И выкинь его за порог,

Ты знаешь, какую судьбу

Тебе уготовил бог?»

«Да, знаю», —

Сказал юный Ромун.

11 «Сними поганое рубище

И в грязь его затопчи,

Сошью тебе новое платье

Из бархата и парчи».

«Конечно, сошьешь», —

Сказал юный Ромун.

12 Дочь короля одела

В бархат и шелк молодца,

Этим она не на шутку

Удивила мать и отца.

«А что ж такого?» —

Сказал юный Ромун.

13 Похитить дочь короля

Грозится Хёльге-тролль.

Как ее отстоять,

Ума не приложит король.

«Отстоим», —

Сказал юный Ромун.

14 Пол в королевском дворце

Затрещал под лапами тролля:

«А ну-ка, король, отдай

Дочь по доброй воле».

«Не отдадим», —

Сказал юный Ромун.

15 У тролля глаза на лоб

Полезли от эдакой речи.

«Что еще тут за щенок

Осмелился мне перечить?»

«Это я», —

Сказал юный Ромун.

16 Как буря разбушевался

И расходился тролль.

«Ну, Ромун, давай сразимся,

Пусть-ка посмотрит король!»

«Что ж, сразимся», —

Сказал юный Ромун.

17 Придворные короля

Мечи обнажили для боя.

А Ромун, крестьянский сын,

Взмахнул дубинкой простою.

«А вот и дубинка», —

Сказал юный Ромун.

18 Тролль королевский стяг

Срезал единым махом.

Придворные и король

Задрожали от страха.

«Чего вы дрожите?» —

Сказал юный Ромун.

19 Ромун, крестьянский сын,

Ударил дубинкой своей.

Раскололся у тролля

Череп на восемь частей.

«Ай да я!» —

Сказал юный Ромун.

20 Ромун стоит у фьорда

И видит — по синей волне

Тролль по имени Трюгген

Плывет в железном челне.

«Плыви сюда!» —

Сказал юный Ромун.

21 «Всю ночь по фьорду я рыскал,

На волны высокие глядя.

Повсюду искал я Хёльге —

Он мне приходится дядей».

«Раз он твой дядя, ты мне родня», —

Сказал юный Ромун.

22 По скалам они пробирались,

Среди чащоб лесных:

«Ну, вот ты, Ромун, добрался

До родственников твоих».

«Добрался», —

Сказал юный Ромун.

23 Ощеря острые зубы,

Сидели тролльчата у скал:

«Скажи-ка, юный Ромун,

Как меч наш к тебе попал?»

«А так», —

Сказал юный Ромун.

24 Трюггену восемь рук

Отрубил он твердой рукой,

И золото увидал

В пещере под скалой.

«Вот оно», —

Сказал юный Ромун.

25 Тролля и тролльчат

Рукою, как сталь, твердой

Он на смерть зарубил

И в лодке уплыл по фьорду.

«Пора назад», —

Сказал юный Ромун.

Загрузка...