Глава двадцатая

Юрген был полон пессимизма, несмотря на то, что мы добились хорошего прогресса за следующие несколько недель.

Мы продолжали скакать от склада к складу, и каждая остановка увеличивала наши ряды. В нас тонкими струйками вливались отдельные подразделения, либо вышедшие с нами на связь по воксу, либо те, на которых наткнулись наши разведчики.

Только после того как мы покинули пустыню, ситуация начала ощутимо улучшаться.

Постепенно жара и песок начали уступать место прохладной зеленой растительности, и районы заброшенных руин сменили бесконечные дюны.

Что конечно привело к другим проблемам.

Мы входили в зону, бывшую ранее цивилизованной областью, передвигаясь по тому, что осталось от дорожной сети, возделанных полей и эти условия были более тяжелыми для нашего сборища разношерстных транспортных средств, чем движение по открытой пустыне.

И это не упоминая о стенах, заборах и прочих препятствиях, которые наверняка создали бы проблемы при попытке преодолеть их.

К счастью Колфакс по прежнему был на высоте, найдя официальный планшет-карту дорожной сети в региональном офисе своего бывшего работодателя, в разрушенном бомбежкой городке, который мы захватили в то же утро, когда вышли из пустыни.

(Добавив при этом ещё группу гражданских к нашему обозу, но в целом, полагаю, обмен того стоил)[81].

С этими данными в руках мы могли распределить наши силы, передвигаясь по нескольким параллельным маршрутам и координируясь по воксу.

Теперь мы продвигались через главный сельскохозяйственный район на разумной скорости, избегая узких мест и достаточно широким фронтом, чтоб иметь возможность быстро перебросить подкрепления группе, которая бы столкнулась со слишком большим, для безопасного вступления в бой, количеством зеленокожих.

— Пока все неплохо, — сказал я однажды вечером, удобно устроившись на кухне одинокого сельского дома с оставшейся целой крышей, стоящего в предгорьях горной цепи.

Мы поднялись уже достаточно высоко, чтоб в воздухе начал ощущаться, к очевидной радости Юргена, бодрящий холод, хотя остальные, кажется, не разделяли эту мою оговорку, предпочитая находиться как можно ближе к огню, который он разжег на решетке.

Колфакс кивнул, изучая планшет-карту.

— Вы завели нас действительно далеко, — признал он тоном человека, перед которым было что-то, чего он никогда не ожидал увидеть, — но теперь ситуация становится действительно трудной.

Остальные члены нашей небольшой группы склонились над полированной деревянной столешницей, хранившей следы поколений использования и заставленной тарелками, которые Юрген только начал мыть.

Пирс и Тайбер, конечно, присутствовали, как неформальные лидеры военного контингента.

В ходе нашего путешествия мы приобрели ещё несколько офицеров равного ранга, но они были со мной дольше, чем кто либо и доверял я им соответственно (или точнее, не доверял меньше чем кому либо, за исключением Юргена.)

Мы вместе были достаточно сильны[82], хотя путаницу организационной структуры не признал бы ни один из авторов «Имперской Тактики», но я посоветовал бы им организовать командную структуру на поле боя как можно более понятной.

Пирс теперь был капитаном, по крайней мере в теории[83], а Тайбер старшим сержантом.

Еще я навестил Норберта, который теперь был главой все разрастающейся сложной логистической цепочки из-за постоянного увеличения нашей прелестной маленькой банды, и справлялся он с удивляющей меня легкостью, и Фелицию, которая была нашим техническим экспертом и самой приятной компанией.

— Вы имеете в виду горы, — сказал я, и Колфакс кивнул.

— Верно.

Он указала на дисплей, приблизив сектор, в котором мы сейчас находились.

— В настоящее время мы растянулись примерно на два километра, широким фронтом, вдоль этих дорог, здесь.

Мы были примерно в центре, конечно, возглавляемые танками[84], механизированной пехотой по флангам и авангардом из разведчиков, во избежание неприятных сюрпризов.

Ополчение и гражданские были тоже с нами, защищенные настолько, насколько это было возможным, хотя, честно говоря, я просто добавил еще одну прослойку пушечного мяса между мной и любыми достаточно крупными соединениями зеленокожих, которые могли бы нам угрожать.

— Проблема в том, что мы уже почти тут, и чем выше, тем меньше у нас будет вариантов.

Он указал на сеть дорог, которые уже начинали сужаться в один единственный узкий проход.

— Мы доберемся до этого прохода меньше, чем за неделю и как только это произойдет, у нас будет только одна дорога.

— И зеленые теперь это тоже знают, — услужливо добавил Тайбер, как будто я нуждался в чьей-то помощи относительно этой явной очевидности.

Мы доставили им достаточно неприятностей во время нашего путешествия, так что я был уверен, что они хотят разделаться с нами раз и навсегда, и было достаточно очевидно, даже для них, куда мы направляемся.

Мои ладони начали покалывать в предчувствии засады, которая бесспорно будет ждать нас, как только мы попытаемся пройти через это узкое ущелье.

— Это отлично понятно по отчетам наших разведчиков, — добавил Пирс.

Я благоразумно кивнул.

Несколько дней назад скауты обнаружили несколько крупных формирований зеленокожих, висящих у нас на хвосте с терпением, совершенно противоречащим моим представлениям о них.

Без сомнений, они поджидали возможности отсечь нам пути перемещения, чтоб вынудить нас попасть в засаду и там навалится сзади.

— Вы абсолютно уверены, что нет иного пути через горы? — спросил я Колфакса, заранее зная, что он собирается ответить. — Никаких запасных путей, как в пустыне?

Он покачал головой.

— Ничего такого, где мог бы пройти наш транспорт.

Он переместил изображение выше перевала.

— Это мы. Если мы не будем отклоняться далеко от этой плотной горной цепи. И будем двигаться на север, то примерно через восемьсот километров мы сможем обогнуть её по предгорьям.

Его тон был тем признаком, который дал мне понять, что он думал об этой идее.

Нам пришлось бы проделать весь этот путь под огнем зеленокожих, и даже если бы нам каким-то чудом удалось сохранить большую часть наших сил, нам бы пришлось покрыть точно такое же расстояние, но уже на юг, прежде чем мы достигли бы полуострова.

Но при этом мы были бы зажаты на узкой полосе между горами и побережьем, где орки смогли бы массировать свои силы с ещё большей легкостью.

— Похоже мы в заднице, — сказал я.

Я обернулся к Пирсу, пытаясь скрыть неприятные ощущения предчувствия, начавшиеся в моем кишечнике.

— Нам придется рискнуть проскочить через проход в горах. Если мы сможем нанести сильный удар по ожидающим нас силам до того, как подтянутся наши преследователи, то мы можем надеяться, что нам удастся выйти сухими из воды.

— Это довольно большое ЕСЛИ, — сказал молодой капитан.

Я задумчиво кивнул.

— Даже в этом случае, — сказал я, — я думаю, что это лучшая возможность из тех, что у нас есть.

Все дело в том, что я был прав и все это знали; даже ничтожный шанс был лучше полного его отсутствия, я был вынужден так поступать неисчислимое количество раз за годы службы, и обычно в ситуациях куда худших, чем теперешняя.

(Например, как мой отчаянный прыжок через некроновский портал на Интеримс Прайм, или случай, когда я столкнулся с демоном Кхорна, вооруженный только ржавым штыком и пузырьком святой воды. Даже после стольких лет эти воспоминания ещё ярки.)

Я мрачно улыбнулся, пытаясь вдохнуть решимость в сердца остальных.

— Мы не можем перепрыгнуть горы, не можем пройти под ними, а потому…

— Возможно сможем, — сказала Фелиция, глубокомысленно глядя на карту с видом, который я могу описать только как любопытство.

Она указала на озеро, заполнявшее горную долину неподалеку от главной дороги, уходившей через проход.

На берегу было какое-то здание, помеченное символом Адептус Механикус.

Я смотрел на неё, стараясь не поддаваться внезапному приступу надежды, вызванному её словами.

Несмотря на её импульсивность и непроизвольный оптимизм, за прошедшие несколько недель я признал, что обычно её суждению можно доверять.

— Что вы имеете в виду? — спросил я.

В качестве ответа она увеличила масштаб изображения на максимум.

Я конечно обучался топографии, но все равно не понял её мысли.

— Похоже, я в тупике.

Озеро возглавляло верхушку длинной и узкой долины, которая была ограничена сверху дамбой для формирования обширного, искусственного водоема.

Тонкий след шел, следуя руслу реки, по которому еще текла струйка воды, без сомнения из шлюзов, но берега были на огромном расстоянии друг от друга, показывая огромные объемы воды, текшие тут ранее.

Как только дорога достигала дамбы, она отклонялась от обмельчавшего водотока, поднималась вверх по одной из сторон долины серией крутых подъемов, в обход огромного строения, и исчезала перед зданием, которое я отметил раньше.

Оба здания были огромными настолько, что вполне могли вместить титана[85], и я даже не мог представить, для каких целей они служили.

Норберт нахмурился, очевидно озадаченный чем-то его врожденным чувством дисциплины и указал на частично пересохшее русло реки.

— А куда деваются остатки воды? — спросил он.

Он подошел и указал нам, теперь было явно видно, что верхний входящий поток над озером был гораздо больше, чем поток, выходящий через шлюзы внизу дамбы.

Фелиция улыбнулась.

— Под горы, — ответила она.

Она опять уменьшила масштаб карты и указала на другую святыню Механикус на нижнем склоне гряды, на этот раз далеко в стороне от нас.

Я задержал дыхание.

Это была уже почти прибрежная равнина, едва ли в сотне километров от полуострова.

Если бы как-то могли достигнуть этого места без прохождения прохода, в котором нас ждали орки, и выскочить к главным силам, стоящим перед перешейком, абсолютно неожиданно.

Кажется, в первый раз появился шанс обойти их без боя.

— Здесь генераторная станция, питающаяся водой из этого резервуара, и есть акведук, соединяющий их.

— Просто отлично, — ответил я, покачивая головой.

— Но это займет у нас дни, пройти так далеко на ногах. И если зеленокожие найдут тоннель до того как мы пройдем его…

Фелиция засмеялась, без сомнения над картинкой, которую я нарисовал у себя в голове, что-то похожее на бетонный канал, по которому я с Юргеном пробирались по «Процветающему источнику».

— Мы поедем на машинах, дурень, — сказала она. — Акведук, должен питать целый храм турбин, а не пару кухонных кранов. Его ширина около десяти метров.

— Но разве он не полон воды? — спросил Юрген, указывая на очевидный недостаток плана.

Фелиция кивнула.

— Конечно полон. В этом весь смысл. Но мы можем осушить его.

Она опять указала на дамбу.

— Когда мы откроем шлюзы, уровень воды в резервуаре быстро упадет. В течение нескольких часов наполнится воздухом. Отключить их не будет проблемой.

Она пожала плечами.

— Они так устроены, чтоб ремонтная бригада могла провести обычное техобслуживание.

— Звучит хорошо, — заключил я, чувствуя слабые ноты оптимизма, впервые с начала этой импровизированной конференции.

— Как нам завести туда машины?

— Так же, как делают ремонтники, — несколько резко ответила Фелиция. — Вы же не думаете, что они ходят там пешком?

Что ж, это было справедливым замечанием, так что я кивнул, соглашаясь.

— Я думаю, у нас есть план, — сказал я.

Следующим утром он казался так же хорош, несмотря на мои ночные параноидальные волнения, в попытке найти изъян.

Была только одна проблема, которую я увидел, и я поделился ею с Фелицией за завтраком.

— Долина тупиковая, — начал я. — Орки догонят нас быстрее, чем мы выдвинемся, и мы будем зажаты.

— Это верно.

Она задумчиво жевала свой тост и отщипнула еще ломтик из моей тарелки своим механодендритом.

После пары месяцев приличной еды, она приятно поправилась, во всех нужных местах, но до сих пор так и не смогла избавиться от привычки — есть все, что только можно, при любой возможности.

— Но нам нужно будет сдержать их совсем не долго. Да и ландшафт нам поможет.

Как и все в конвое, она приобрела обширные практические знания пехотной войны.

Я согласно кивнул.

— Не это меня волнует, — ответил я. — Предполагаешь, что они пойдут за нами, или просто затопят тоннели, как только мы спустимся?

Фелиция кивнула и взяла еще одну кружку рекафа из заботливых рук Юргена, который еле сдерживал ужас при мысли о таких количествах воды.

— Взорвем тоннель позади нас, — сказала она. — К тому времени, как они разгребут обломки, мы далеко уйдем. И если мы сломаем шлюзы, перед тем как уйти, они не смогут поднять уровень воды, чтоб затопить нас.

— Хорошая мысль, — ответил я.

У нас было достаточно взрывчатки, чтоб натворить все, что взбредет в голову, так что проблем я не видел.

Теперь мое последнее волнение исчезло, и я снова увидел свет в конце тоннеля.

— Жаль, что мы не сможем увидеть выражения на их мордах, когда они поймут, что мы улизнули.

Так что мы продолжили наше путешествие в приподнятом настроении.

Правда нам придется собрать все наши, разбросанные войска, но я спокойно мог оставить этот вопрос Пирсу и Тайберу.

Помня, что ближайший вражеский патруль был в паре километров, я высунул голову из верхнего люка Химеры, наслаждаясь свежим, утренним воздухом пока мог.

План Фелиции выводил нас к нужной точке, но, проходя через горы, мы будем беззащитны перед засадой, так что большую часть путешествия я предпочел бы провести за солидной основательностью броневых плит.

Как оказалось, все прошло практически без помех, если не считать, пару раз, когда наши фуражные машины сцепились в перестрелке с отдельными группами зеленокожих, и которые были приятно и быстро завершены, как только на сцену выходила Сатин, и к концу недели я обнаружил себя поднимающимся по узкой долине к дамбе.

Горный пейзаж был мрачнее, чем предусмотрительно изученный мной с топографического дисплея, но не потерял своего великолепия.

Огромные вершины вырисовывались вокруг нас, украшенные снежными шапками, на которые так тоскливо смотрел Юрген, но он явно будет расстроен путешествием, так как наш путь лежал под линией снега, да и выход из тоннеля лежал в паре тысяч метров ниже, почти на уровне моря.

Рядом с дорогой тянулась струйка воды из шлюзов дамбы, колыхаясь и журча в своем огромном канале, и густой кустарник, росший по склонам долины был окрашен в пестрые оттенки коричневого, зеленого и иногда яркими пятнами желтого или пурпурного.

Дамба возвышалась над всем, огромная стена монолитного, серого рокрита, она пересекала долину перед нами, раскинувшись как защитная стена укрепленного города, и я старался не думать об огромном объеме воды, который она сдерживала.

Умом я понимал, что она сдерживает воду уже десятилетия, но это не помогало убрать картинку из моей головы, того, что могло бы произойти, если бы она дала течь.

Содрогнувшись от этой мысли, я развернул башенку и помахал Фелиции, которая легко обгоняла нас в своем модифицированном шагателе.

— Откуда ты так много знаешь об этом месте? — спросил я.

Когда она ответила, ее голос потеплел, несмотря на ослабления вокс линии.

— Это одно из величайших чудес планеты, — ответила она. — Каждый техножрец знает о нем. Мы изучали эту систему в семинарии.

— Очень удачно для нас, — ответил я сухо.

Фелиция рассмеялась.

— Это захватывающее сооружение, даже если вы проигнорируете все суеверия относительно этого места.

— Что вы имеете в виду? — спросил я. — Святилище конечно же было должным образом освящено именем Императора?

Я не был самым набожным человеком, как вы могли бы сначала подумать, но даже в те дни, я видел достаточно недоброжелательность галактики, чтоб дважды подумать, прежде чем искушать судьбу или ступать на проклятую землю, явно определенную так, в моей книге.

(Естественно там не было никаких знаков, указывающих на это, которые я видел в поздние годы, внутри разграбленной цитадели эльдаров, мире-гробнице некронов или в городе, инфицированном Хаосом, там были гораздо более кощунственные мерзости, чем то, что в таком несмышленом и юном возрасте я мог себе придумать, но я отвлекся).

— Омниссии, — поправила меня Фелиция бодрым голосом. — Но да, конечно же было. Истории относятся ко времени, задолго до появления дамбы.

— Правда? — несмотря на очевидную искусственность постройки, в это было сложно поверить.

Каким-то образом эта гигантская стена выглядела так, как будто существовала всегда.

Фелиция кивнула.

— За тысячи лет. Как ты думаешь, называлось это место изначально?

— Как? — спросил я, стараясь подавить растущее предчувствие.

Слова Фелиции заставили разгореться его с новой силой.

— Долина демонов, — ответила она бодро.

Загрузка...