1

САС — Специална авиационна служба (англ. Special Air Service, SAS) — специално бойно подразделение на ВВС на Великобритания. — Б.пр.

2

СКС — Специална корабна служба (англ. Special Boat Service, SBS) — подразделение за специални операции на Кралската морска пехота на Великобритания. — Б.пр.

3

Монти Пайтън — култова комедийна група, нашумяла с абсурдисткия си и „политически некоректен“ хумор в ТВ-сериала „Летящият цирк на Монти Пайтън“ (1969–1974 г.); през 1975 г. комиците снимат филма „Монти Пайтън и Свещения граал“ — сатирична интерпретация на легендата за крал Артур и рицарите на Кръглата маса — Б.пр.

4

Голдфингър — герой от едноименния роман на Йън Флеминг, най-голям контрабандист на злато в света. — Б.пр.

5

Форт Нокс — мястото, където се пази златният резерв на САЩ. — Б.пр.

6

„Смъртта на Артур“, изписвано на средновековен френски по този начин, вместо „La Mort D’Arthur“, е компилативно съчинение на Сър Томас Малори, публикувано през 1495 г., създадено въз основа на френски и английски рицарски романи, посветени на крал Артур, заедно със собствени интерпретации и съчинения на автора по темата — Б.пр.

7

Пимс (Pirn’s) — марка алкохолни напитки — Б.пр.

8

DARPA (Defence Advanced Research Projects Agency) — агенция към министерството на отбраната на САЩ, която отговаря за развитието на нови технологии за армията на САЩ. — Б.пр.

9

HAARP (англ. High Frequency Active Auroral Research Program) — американски научноизследователски проект, свързан с изучаването на полярните сияния; според други данни е свързан със създаването на геофизическо или йоносферно оръжие. А братята Граучо, Чико и Харпо Маркс са прочути американски комици. Тук съвпадащото звучене на имената е в основата на каламбура — Б.пр.

10

Герой от филма „Монти Пайтън и Свещеният граал“; носи прозвището Не Толкова Храбър Колкото Сър Ланселот — Б.пр.

11

Звезди и райета — американското знаме. — Б.пр.

12

Er ist bereit (нем.) — Той е готов. — Б.пр.

13

Plus са change (plus c’est la meme chose) (фр.) — Колкото и да се променят нещата; все си остават същите. — Б.пр.

14

Зангиф — герой от серията видеоигри „Уличен боец“ — Б.пр.

15

Зигурат (зикурат) — шумерски храм с форма на масивна стъпаловидна пирамида. — Б.пр.

16

Ефект на Черенков се нарича насочено излъчване на светлина, когато заредена частица се движи през среда със скорост, по-голяма от фазовата скорост на светлината в тази среда. — Б.пр.

17

Кирлианова фотография — начин за фотографиране без фотоапарат, с помощта на високочестотно електрическо поле. Ефектът на Кирлиан позволява да се открие и да се фиксира на снимки „изтичането“ на енергията от органични или неорганични тела, намиращи се в поле с висока честота. — Б.пр.

18

„Юниън Джак“ е традиционното неформално име на националното знаме на Великобритания, (вместо официалното Юниън Флаг — Знаме на Съюза) — Б.пр.

19

Псевдоним на американския актьор Лорънс Тюро, главен герой от екшън сериала от 80-те „А-отборът“ (The А-Team). — Б.пр.

20

Ню форест (англ. new forest) — Нова гора. — Б.пр.

Загрузка...