Глава 14



– Wach auf, Schwein / пер. «Очнись, свинья»

Голос пробивался сквозь вату в ушах. Какого черта? Что за собачье гавкание? Мне в школе английский преподавали, так-то. Что за идиот орет на немецком? Неожиданно по лицу прилетел весьма ощутимый удар и я открыл глаза. Тут же потоком, будто вода из крана, вентиль которого резко повернули, хлынули воспоминания.

Сначала, как мы выехали из Москвы. Да уж. Эту поездку не забуду до самой смерти. Правда, такими темпами, боюсь, она, то бишь смерть, случится очень скоро.

Крайне увлекательный был аттракцион. Не потому что, будто в кинофильме про войну, пробивались под носом врага и пули свистели у нас над головой, а рядом рвались вражеские снаряды. Вовсе даже нет. Никаноровна вела наш скромный отряд из трёх человек такими «козьими тропами», что Сусанин удавился бы от зависти. Отвечаю. В какой-то момент заподозрил, не издевается ли бабка-демон в очередной раз. Такое чувство, что мы едем не к немцам, а от них. Причем туда, где нас вообще никогда никто не найдет. Это были даже не разбитые дороги, это просто была замёрзшая, превратившаяся в бесконечные колдобины грязь, по которой мы скакали, как пьяные туристы на аттракционах. По крайней мере, кидало обеих женщин по кабине с такой силой, что головой о потолок они ударились неисчислимое количество раз. Бабуля, каждый скачок на ухабе, падала мне на колени, весело хихикала и грозилась оторвать руки, ибо растут они, по ее заверению, из задницы. Мои, естественно, руки. Хотя, при чем тут я, совершенно не понятно. Навигатором работала она сама. Очень хреновым, между прочим, навигатором.

Правда, конечно, не могу не отметить, через поля, огороды и леса мы пробирались, ни разу не встретив ни чужих, ни своих. Это несомненный плюс. Похоже, Наталья Никаноровна знала, куда свернуть, чтоб избежать ненужных свидетелей нашего перемещения.

Я вообще сомневался, если честно, выдержит ли машина столь серьезное испытание на прочность, но грузовичок упорно пёр вперёд, выбираясь из таких оврагов, где на первый взгляд даже спецтехника не пройдет.

Несколько раз останавливались, чтоб размять ноги. Это было просто необходимо. Потому как мне периодически казалось, ещё немного, и я выйду из машины, словно тот волк из «Ну, погоди!», Собравшись гармошкой и подпрыгивая при каждом шаге.

Наконец, ближе к обеду, вдалеке стали отчётливо слышны звуки взрывов и канонады.

– Все. Близко совсем. Скоро вот так, тайком, не сможем ехать. – Заявила Никаноровна. – Давай-ка, Иван, крайнюю остановку сделаем. Дух переведем. Теперь уже, того и гляди, окажемся в гуще событий.

Я заглушил автомобиль, а потом выбрался на улицу, потягиваясь. Все тело хрустело и ныло. Огляделся. Вокруг был голый лес, удручающий своим видом. Не люблю осень. Особенно вот такую. Когда грязь ещё не прошла, но уже слишком холодно, чтоб не ждать зимы.

Грохот, который слышался где-то за границей видимости, немного напрягал. Будь я один, чувствовал бы себя спокойнее. Плавали, знаем, как это выглядит и что происходит в моменты сражения. Пусть на мою долю пришелся более современный вариант боёв, не столь тяжёлый, как сейчас, в 1941, но война есть война, какую форму она бы не принимала. Присутствие же Лизоньки и бабули, лежало на моих плечах тяжёлым грузом. Ответственность, как ни крути. Я прекрасно понимал, долго пилить по бездорожью мы не сможем, рано или поздно выедем в опасную зону. Как говорила Никаноровна, бои за этот Калинин сейчас в разгаре, соответственно, попадём прямо в пекло.

– Что думаешь, Иван? – Бабка – демон тоже вылезла из кабины, обошла машину и приблизилась ко мне. Девчонка упрямо сидела внутри, ещё и отвернулась от нас. Она до сих пор не перебесилась. По-прежнему, видимо, считала меня редкостной скотиной.

– Думаю, как мы к немцам попадём, оставшись при этом живыми? Подъедем со стороны наших, хорошо. Я, соответственно, передам пакет. И? Ладно, мне дадут возможность принять участие в бою. Даже быстрее с огромным удовольствием отправят. Так понимаю, ситуация тяжёлая. Тут каждый солдат на вес золота. Но вам… очень сомневаюсь. А оказаться по ту сторону мы должны вместе. Так ведь?

– Так. Верно говоришь. Поэтому… есть план. Но все должно быть натурально. Ты… это… прости, если чё… – Выдала бессвязную речь Наталья Никаноровна. Потом сделала ещё один шаг ко мне, глядя при этом с доброй улыбкой, и вдруг со всей дури, резко, в момент когда я точно подвоха не ожидал, а уж тем более подобной прыти от старушки, засадила самым лучшим хуком, который когда-либо видел. Естественно, эффект был мгновенный. Я тут же вырубился, не успев даже выматериться.

Судя по всему, без сознания был достаточно долго. Иначе, как объяснить, что в данный момент нахожусь вовсе не в лесу, а в комнате, со связанными за спиной руками, сидя на стуле, и, если прислушаться к ощущениям, с разбитой вхлам рожей. По крайней мере, один глаз видит точно с трудом. Челюсть болит ужасно. Голова гудит, будто по ней очень долго били. Твою мать. Опять голова. Знал бы, что дед так часто по башке отхватывал, относился бы к его закидонам с бо́льшим пониманием. Хотя, опять же, может раньше и не было всего этого. Может, адреналин вкупе с опасными приключениями принес в его жизнь именно я.

– Endlich ist das Vieh aufgewacht! / перев. Очнулся, наконец, скотина.

Попытался сфокусироваться на обладателе мужского голоса, упорно говорящего на немецком. Естественно, при абсолютном незнании, я все равно точно понимал, это именно немецкий. Его сложно перепутать с каким-то другим языком. Он всегда казался мне очень грубым.

Рядом, почти прямо передо мной, стоял мужик в форме, явно принадлежавшей не советской армии. Тут даже не надо быть сильно соображающим специалистом, чтоб понять, задумка Натальи Никаноровны удалась, и мы у фашистов. Точнее, я. Ни бабули, ни Лизы поблизости не было. Это, конечно хорошо. Но с другой стороны, не мешало бы знать, где они и что с ними. Я, похоже, в том самом плену, куда и должен был попасть.

Когда данное мероприятие закончится, искренне надеюсь, положительным результатом, первое что сделаю, набью Наталье Никаноровне физиономию. Да, внешне это – старушка на последнем издыхании, но теперь, после ее подлого удара, точно могу сказать, силы у бабки – демона, на четверых хватит. Как ещё челюсть на месте осталась. Хотя… Я осторожно попробовал двинуть ее в одну сторону, а потом в другую. Моментально пронзило болью. К тому же, не зависимо от моего на то желания, закрыть до конца я ее не мог, да ещё бежала слюна. Сломана. Не знаю, правда, кем. Бабкой или стоящим передо мной фрицем. Но Никаноровне обязательно дам в морду. Чтоб больше не творила такого беспредела. Неужели нельзя было просто договориться и сделать все по плану. Достоверность ей понадобилась. Станиславский, твою мать, нашелся.

Судя по всему, она сознательно и целенаправленно вырубила меня там, в лесу. Просто так, в своей привычной манере, усыпить не могла, не действуют их эти штуки на нас с Иванычем. Да и странно бы выглядело, прорвись они к немцам с пребывающем в объятиях Морфея чекистом. Не Спящую ведь красавицу привезли. Тут подошла бы только история про клофелинщиц, которые обманом забрались в машину, а потом обработали парня. Правда, боюсь, в подобный бред немцы вряд ли бы поверили. Да и времена ещё не те. Фашисты – Сволочи, конечно, и враги, но не идиоты. А так… Интересно, в какой версии Никаноровна преподнесла наше совместное появление? Все же, по внешнему виду очень маловероятно предположить, будто в честной драке эта старушка завалила бы молодого пацана. Ещё более интересно, как они с Лизой все же ухитрились оказаться у фрицев.

– Willst du ein Schwein sprechen? / перев. Будешь говорить, свинья? /– Снова «загавкал» немецкий офицер.

Я, конечно, в их знаках отличия не разбираюсь, но уж точно он не был рядовым.

– Вот ты дебил. В душе понятия не имею, что от меня хочешь. Не знаю немецкого. Понял? Ферштейн? – Язык ворочался с трудом из-за сломанной челюсти, слова еле – еле получалось произносить.

– Он не дебил. – Раздался вдруг из угла помещения, где мы находились, приятный женский голос. – Он позаботился о переводчике. Но ты был без сознания. Мало ли, вдруг знаешь немецкий. Всё-таки язык Гёте последние годы стоял в обязательной школьной программе для всех. Поэтому начал задавать вопросы сам.

Я осторожно повернул голову. Действительно. Женщина. Форма на ней тоже немецкая, только вместо штанов – юбка. Красивая девка. Не симпатичная, не приятная. Именно красивая. Глаза – зеленые, шаловливые. Профиль тонкий, аристократический. Брови… как там в книжках писали раньше… соболиные, но при этом, смотрятся, будто их только что мастер обработал. В общем, дамочку эту, встреться мы в моем настоящем, точно мимо не пропустил бы. Да ещё взгляд такой, уверенный. Слегка даже насмешливый. Женщины, подобные ей, знают себе цену и общение с ними всегда крайне занимательный процесс.

– Тебя зовут Иван. Верно? – Красотка оторвалась от стены, которую подпирала, и подошла ближе ко мне. Немец чуть отодвинулся, вопросительно глядя на переводчицу. Уже очевидно, это и есть ее назначение. Служить способом общения между мной и фрицем.

– Может и так. Где мы? – Да ешкин ты кот. Как же тяжело говорить.

– Нет, неправильно понимаешь ситуацию. Вопросы здесь задаю я. Вернее он. – Девка кивнула в сторону фрица.

Если бы не состояние, засмеялся бы, ей-богу. От этой дебильной фразы.

Честно говоря, будучи ещё не в метовке, особенно во время первой командировки, думал, как поступлю, если возникнет угроза оказаться в руках врага. Естественно, осмыслял подобный вариант. Допросы, пытки, что там ещё. Нет. Точно тогда решил, не допущу. Лучше сразу, на месте. Потому как, по мне, надо иметь сумасшедшую уверенность в себе и своих силах, чтоб думать, будто все выдержишь. Я вот никогда не был в этом уверен. Поэтому, чем рисковать крепостью духа, большой вопрос, есть ли он, гораздо разумнее сразу, как говорится, использовать ту самую гранату. Может, это разновидность трусости. Не знаю. Но героического в том, чтоб попасть к врагу, а потом, к примеру, пройти, сцепив зубы, сквозь пытки, тоже не вижу. По мне, наоборот, лучше сделать все, что в твоих силах, но не сдаться.

А вот теперь, выпал шанс, которого я совсем не хотел и не искал. Проверить, есть ли оно во мне, это мужество и эта крепость духа. Просто самое смешное, а даже в этой ситуации, реально есть смешное, при всем желании, если все-таки сломаюсь, чего бы сильно не хотелось, мне и сказать то нечего. Я ж не знаю ни черта.

От этой мысли засмеялся вслух. Правда. Ну, как засмеялся, издал звуки похожие на карканье недобитого во́рона. Черт. Какая же тварь все таки, сломала челюсть? Бабуля или фашисты успели. Так вроде с момента после удара Никаноровны, как вырубился там, в лесу, в себя не приходил. Бессознательное тело, что ли, лупили? Но глаз, опять же, затек. Вижу плохо.

– Повторяю, тебя зовут Иван? – Красотка слегка наклонилась ближе, внимательно разглядывая мою разбитую рожу.

– Ну, Иван. Да.

– Ты ехал с определенной целью. При тебе был пакет… – Продолжить расспросы она не успела, я перебил дамочку совершенно беспардонным образом.

– Пакет, это ладно. Хрен с ним, с пакетом. При мне ещё были две особы. Вот за них хотелось бы знать. Не вида́ли случайно? Сильно хочется одной из них сломать, к примеру, нос.

Переводчица усмехнулась.

– Ты очень неправильно себя ведёшь, Иван.

– Слушай, сложно что ли ответить? Бабы мои где? Кстати, улыбка у тебя, закачаешься. При других обстоятельствах, обязательно тебя бы соблазнил своей неземной красотой и непомерным обаянием. Его просто сейчас не сильно заметно. Обаяние. Но поверь, парень я – просто огонь. – Черт. Похоже снова включилась азартная дурь. Как всегда, если полная задница, так она срабатывает неизменно.

Фриц, которому, видимо, надоело быть исключенным из нашей беседы, что-то снова загавкал на немецком. Девка повернулась к нему, ответила, кстати, без особого почитания в голосе, а затем опять обратила внимание на меня.

– Хорошо. Я так понимаю, ты интересуешься Долгоруковыми. Княгиня и ее внучка сейчас находятся в гостях у генерала Фон Бока. Сведения, которыми они обладают, интересны немецкому командованию. Впрочем, как и их родословная. Предполагаю, ты хотел бы услышать что-то другое. Они же… как это у вас говорят… – Красотка буквально секунду думала, подбирая слова, – обвели тебя вокруг пальца. Да? Ох, ты и не знал, кого взял в попутчики? Женщины не представились. Так ведь? Рассказали печальную историю. Просили помощи. Ты, не смотря на важное поручение, пожалел старушку и девушку. А они тебе такой подарок преподнесли.

Слушал переводчицу в полуха. Главная информация получена. И Наталья Никаноровна, и Лиза живы – здоровы. Они добрались до цели. То, что эта дамочка мне сейчас прививает, похоже, история, рассказанная бабулей. Или Лизонькой. Не знаю. Скорее всего, все же бабка – демон за главную. Она настолько ушлая и хитрожопая, повернет все, как ей надо. Наивные фрицы. Не знают, кого приютили. Хорошо. Выберемся, обязательно расспрошу, как Никаноровна провернула все это. Меня вырубила, ладно. Вести машину самим много ума не надо. Но вот каким образом через линию боёв проскочила. Это, да. Это интересно.

– Иван, ты можешь избавить себя от неудобного положения. – Переводчица говорила с практически незаметным, очень лёгким акцентом. Обратил внимание только сейчас. После того, как она вспомнила поговорку. «У нас так говорят». Не у них. То есть, девка то не русская.

– Отличная идея. Только неудобное положение, это если поссать пошел, а штаны снять забыл. Я бы всю ситуацию, которая сейчас происходит, назвал совсем иначе.

Неожиданно Фриц, стоявший до этого спокойно, вдруг подскочил и наотмашь ударил меня по лицу. В глазах заискрило звёздами. С нижней губы потянулась слюна вперемешку с кровью. Но даже сплюнуть ее не мог.

– Твой тон не нравится господину обер – фельдфебелю. Он не понимает слов, но отлично понимает суть. – Красавица даже не поморщилась. Наоборот. Ее взгляд стал ещё более шаловливым. Да у нас тут, похоже, любительница ролевых игр.

– Бывает. Что надо от меня? – Пелена перед глазами стала чуть плотнее. Пришлось проморгаться.

– Пакет. Его содержимое. Информация достоверна?

Фриц с интересом слушал нашу беседу, переводя взгляд с девки на меня и обратно.

– Вот не поверишь… Кстати, как тебя зовут, красавица?

Переводчица подошла ещё ближе, присела, чтоб ее глаза были на уровне моих.

– Изображаешь из себя героя? Советский солдат умирает, но не сдается? – Она склонила голову к плечу, рассматривая мое лицо, при этом в ее глазах я видел реально интерес. Сто пудов извращенка. Нет, я не против доминирования, но когда в роли хозяина выступаю сам. Вот эти замашки «Госпожи» нам, приличным мужикам, не интересны.

– Как зовут? Буду хоть знать, что за фея находилась рядом. – Азарт гулял в моей крови, как хорошее шампанское. Хотелось, вообще, запеть. Серьезно. Отчего-то росла уверенность, может, план Никаноровны и гениален, но сдается мне, кое – кого очень скоро убьют. Это не есть хорошо. Иваныч должен выжить. Где же тот чудесный факт, о котором твердила бабка-демон, и который заставит немцев облизывать, тьфу – тьфу, не дай бог, пленного со всех сторон. Хотя… Если процессом займётся эта дамочка, в принципе, я не против.

– Марта. – Переводчица все же ответила.

– Немка? Прямо по классике.

– Эстонка. Итак, я говорю господину обер-фельдфебелю, что он может задавать вопросы? И не только по поводу пакета. Да?

– Марта, звезда моя, знаешь, в чем прикол… а-а-а-а… ты, скорее всего, не знаешь ещё таких слов. Знаешь, в чем суть? Мне нечего сказать.

Красавица тяжело вздохнула, будто сетуя на мое упрямство, поднялась на ноги, а потом, снова загавкала в сторону немца, переговариваясь с ним о чем-то. Подозреваю, обо мне. Как говорили классики, сейчас нас будут бить. Может быть, даже ногами…



Загрузка...