Глава 27

Ва'Лет. Северный князь

В тронном зале собралось множество народу. На скамьях вдоль стен сидят князья, все те, чьи имена начинаются на «Ва'». Прочие расположились вдалеке, ближе к самому краю. Я прохожу к помосту.

– Слава Императору Севера! – раздаются приветственные крики.

Занимаю свое место на троне. За спиной занимают встают Снорр и Нуд. Они одеты в мифриловые кольчуги, в руках – обнаженные мечи. Тоже из мифрила. Рядом, на соседнем троне – Найра, в богатом платье, с золотой короной на голове. Чуть в стороне – кресла, на которых расположились пятеро мальчишек разного возраста. Понимаю, что это – мои сыновья.

Оглядываю себя. На мне – простенькая белая сорочка. Но все знают, что она из тончайшего эльфийского шелка. Пусть князья потеют в своих богатых меховых нарядах, Императору Севера позволительно быть скромным. Голова моя, как обычно, брита, бороды тоже нет, усы основательно поседели. Замечаю, что многие выглядят также, как и я. Другие, наоборот, кичатся своими бородами.

Откуда-то появляется Хельг, он – распорядитель. Докладывает последние новости, объявляет послов.

– Леди Гилия, Младший Цвет Сердца Леса, посол Владыки Проклятых Земель Ва'Дима Первого.

Эта девчонка почти не изменилась. Все то же молодое личико. Одета в богатое платье, но опоясана тяжелым рыцарским мечом. За ней маячит полулис, в богатом наряде. Девчонка что-то говорит о предложении её господина. Мол, какой-то дракон объявился, который нападает на все в округе. Разорил рощи эльфов, спалил предместья Казгарда, напал на Проклятые Земли. Спрашивают о моей помощи. Мол, предок мой дракона одолел, а у меня тот же меч. Почему бы и нет?

Гилию сменяет делегация гномов. Подгорный король Гленд прислал своего верного соратника Нарина. Ещё один старый знакомый. Заверения в дружбе, благодарят за помощь в борьбе против горных троллей. Предлагают построить на моих землях много крепостей, замков, да и просто добротных зданий. Хватит моим подданным жить в землянках да длинных домах, в которых ютятся и воины, и слуги, и скотина. Хороший дворец гномы мне отстроили, не хуже, чем у Императора Казгарда.

А вот и Казгардский посол. Униженно ползет к трону. От имени Кариана извиняется за все причиненные мне обиды. Слуги его тащат сундук с золотом. Презрительно усмехаюсь и велю прогнать прочь.

– Герцог Астенор, посол короля Рохмарда! – объявляет меж тем Хельг.

Надо же, далеко пошел мой бывший оруженосец. Не зря рекомендовал его тестю. Интересно, с чем пожаловал.

Тот кланяется и произносит:

– Князь, ребята сообщают, что к нашему лагерю приближаются несколько всадников. Они под знаменем местного короля.

Надо же, чего во сне не увидишь!

Интересно, кто это к нам пожаловал, да ещё с утречка. Под флагом местного государя, говоришь. Не вижу в этом ничего удивительного, на месте любого правителя я бы задумался, когда по твоей территории движется большой вооруженный отряд, и сложно определить, что он из себя представляет. На купеческий обоз никак не похожи, тут можно и подумать, не являемся ли мы авангардом какого-нибудь вражеского войска. Или слишком везучими разбойниками, решившими захватить себе замок, чтобы держать в страхе территорию.

Подымаюсь, велю Астенору принести мне холодной воды. Бр-р-р, приятная водичка. Надеваю свой доспех, опоясываюсь, накидываю сверху дорожный плащ.

Когда пятеро рыцарей в сопровождении десятка Ларга приблизились к лагерю, их уже ждали мы с Гилией, Глендом и сэром Лотианом.

– Именем короля! – произнес старший из наших гостей. – Я – граф Айторуд, наместник этих земель, поставленный Его Величеством королем Вардовендром. С кем имею честь?

– Леди Гилия, Младший Цвет Сердца Леса, старший рыцарь Ордена Прекрасного Далека, в отсутствие Князя Проклятых Земель Ва'Дима – полномочный наместник и представитель. Следуем во владения нашего государя.

– Ва'Лет, сын Ва'Рага, из рода Ва'Лета Рыжебородого, – представляюсь я, по-казгардски щелкая каблуками и ударяя правым кулаком по левой груди так, что звон стоит, – Князь Холодного Фьорда и законный владыка Великого княжества Семиозерского. Приветствую, граф!

Девчонке ведь надо было не просто представиться, но и этому Айторуду свидетельствовать свое почтение. А она – словно забыла. Учить её ещё придворному этикету и учить. Вот и граф на неё с полным недоверием смотрит. Поэтому и представился полными титулами, за которыми ничего не стоит (надеюсь, что пока), и согласно церемониалу Варварской Гвардии приветствовал. Вижу, на лице графа появилась улыбка. Он заговорил, оказалось, что неподалеку гостит дочка их короля, принцесса Рениеста. Мы были незамедлительно приглашены на прием к Её Высочеству. Что же, у герцога побывали, пора и с наследницами королей познакомиться.

Рениеста. Принцесса

Мне надоели все эти путешествия по отдаленным провинциям нашего королевства. Скукота! Подозреваю, отец отправил меня сюда исключительно по настоянию мачехи. Ух, жаба злая! Не угомонится никак. Ведь понимает, что трон займет её сынок, братец мой Турдарун, а все никак не уймется. Вот и отправила меня от столицы подальше, к Проклятым Землям поближе. Чего больше хочет, чтобы королевскую дочку орки похитили, нечисть сожрала, или чтобы какой-нибудь бедный рыцарь мне приглянулся и я осчастливила его своей благосклонностью? И потом говорили, что принцесса Рениеста не сберегла девичью честь. Честное слово, сама в эти Проклятые Земли готова удрать, лишь бы от мачехи подальше.

Но до них ещё далеко от здешних предгорий. Неделю, а то и две нужно идти караванам, чтобы добраться до ближайшего перевала. Говорят, что в округе появляются банды орков. Но до графской виллы, хвала богам, они не добирались.

Новость о том, что неподалеку стражники заметили большой отряд, меня даже обрадовала. Хоть какое развлечение. Надоели мне все эти лизоблюдства вассалов, томные взгляды молодых рыцарей. В общем, все мне надоело. Только менестрель Иркана радует. Прекрасно поет, голос у неё чудный. Заслушаешься. Тексты её баллад я уже наизусть заучиваю.

Жаль, следовать с моей свитой Иркана не хочет. Говорит, что любит свободу, ей по душе доля бродяги-певца. Как я её понимаю. Может, с ней сбежать?

Ну, так вот, графу Айторуду доложили о каком-то большом отряде. Интересно, кто это пожаловал? Стражники ходят слегка обеспокоенные. Виллу сложно оборонять, это ведь не замок. Боятся, вдруг если что случится с королевской дочкой, то им не поздоровится, не иначе. Дураки, да им мачеха только золота отсыплет, а то и имение подарит. Вот что эта мачеха на меня взъелась? Ну, первенец я, и что? Корону мне не наследовать, впрочем, как и моему мужу, если я когда-нибудь приму узы брака. Турдарун – следующий король. Он растет толковым, ничем боги не обделили – ни красотой, ни разумом, ни силой. Хороший будет государь. Радоваться бы, что такого сына королю подарила, а не против меня интриговать, змея подколодная. Вот поневоле поверишь слухам, что эта старая ведьма поднесла моей маме яд.

Тем временем граф с верными рыцарями покинул виллу и через три часа появился в сопровождении пестрой компании. Молодая девушка – я её старше на два или три года буду – опоясанная рыцарским поясом, а ещё и с мечом. Её представили мне как Гилию, обладателя какого-то эльфийского рыцарского титула. Громадный северянин, князь Ва'Лет, про которого доходили слухи как о победителе турнира у герцога Рохмарда. Несколько гномов. Повидавший виды рыцарь, вроде бы его звали сэр Лотиан. Молодой маг. Менестрель. Все они были на службе у загадочного князя Ва'Дима, ставшего недавно правителем Проклятых Земель. Разговоров про этого князя было в нашем королевстве, наверное, на месяц. Потом книги с рассказанным им историями появились. И, как выяснилось, автор этих книг, гном Нарин тоже здесь.

Я обрадовалась гостям. Пока не расспрошу – не отпущу. К слову сказать, они и не торопились покидать нас. Так что пусть Айторуд подсчитывает убытки – у моих гостей с собой сотня воинов, всех кормить надо. И кормить по-королевски. Все должны быть приняты по высшему разряду. Принцесса я или нет?

Нарин. Гном

Когда к нашему лагерю приблизились пять рыцарей, я немного разнервничался. Подумал, что это люди графа Шер, чьи владения находились поблизости. Причем прибыли они за мной, поскольку ни Ва'Дима, ни наемницы Зары, ни Эледриэль рядом не наблюдалось. Слишком уж долго с нашим отрядом не происходило ничего примечательно, я начал думать, что неприятности вот-вот начнутся. От деревни Ларга мы шли спокойно, гномий город оставили в стороне, ребята Гленда сказали, что знают превосходную дорогу, которая чуть короче, чем та, по которой мы шли прошлый раз из Пограничного. И выводит она к подходящему перевалу. Всем та дорога была хороша, но ближе к Проклятым Землям проходила по южным границам графства Шер.

Много долгих дней наш караван шел по этому пути. Ребята были правы, все спокойно, ни тебе никаких черных орков, ни зеленых, даже завалявшихся разбойников, и тех нет. В двух городах стражники поинтересовались, куда это мы идем таким большим отрядом, взяли пошлину за повозки, а остальных пропустили так. Гленд и его гномы знали превосходные гостиницы с самым лучшим пивом, устраивались мы с комфортом. А что ещё надо? Вот только почему-то кажется, что злоключения ещё впереди.

Поэтому, когда граф Айтодур показался перед Гилией, Глендом и Ва'Летом, я, разумеется, решил, что это владыка Шера свою стражу прислал. Но нет, до его земель мы ещё не добрались, это владения короля Вардовендра. Ну и имечко. Он что, тоже из северных варваров? Нас пригласили к его дочери. Принцесса Рениеста, по человеческим меркам, мила и красива. Весьма учтива. Оказалось, она читала мою книгу поучительных историй. Засыпала меня вопросами о Ва'Диме, потребовала новых рассказов. Не забыла королевская дочка поведать и о себе. Все не может понять, за что же её от двора удалили да в далекую провинцию отправили. А что тут не понять? Умна её мачеха, а заодно и коварна. Известно, что граф Шер набрал себе много наложниц. Вот и рассчитывает, что на её падчерицу он тоже глаз положит да умыкнет девицу. И спроса с него нет, граф – формально вассал другого короля, напасть на его замок означает объявить войну сюзерену. Неизвестно, пойдет ли на это отец Рениесты.

Принцесса беседовала с нами достаточно долго. Потом нас пригласили к столу. Пожалуй, такие яства вкушать мне за последнее время доводилось только в замке у Рохмарда. Обед перерос в состязания менестрелей. На вилле была проезжая певица по имени Иркана, чье пение так хвалила Рениеста. Ну а с нашей стороны выступил Руг.

Гилия. Рыцарь

Принцесса Рениеста оказалась весьма милой особой. Никакого высокомерия не было и в помине. Держалась с нами как с равными, долго выспрашивала о том, куда мы следуем, где князь Ва'Дим и эльфийские принцессы. Очень интересовалась нашим путешествием. Особенно долго спрашивала про турнир у Рохмарда. Наш северянин уже готов был хвастаться своими победами, но королевскую дочь больше интересовали мои соревнования арбалетчиков. Оказалось, она тоже владеет арбалетом и луком. Показала мне свой лук, эльфийский, ничуть не хуже того, что достался мне от госпожи Ларинэ. Похоже, я нашла родственную душу. И чем-то она напомнила мне Найру.

Я даже предположила, что Ва'Лет положит на Рениесту глаз. Королевская дочка во всех отношениях выгоднее герцогской. Но нет, он остался к ней совершенно равнодушен. Во время пиршества князь разговаривал с кем угодно, с местными рыцарями, с Глендом, со мной, наконец. С Рениестой же перекинулся от силы двумя словами, когда она задавала ему прямой вопрос. Не знай я Ва'Лета раньше, точно бы решила, что он – чурбан неотесанный, что случайно попал в высший свет и теперь не знает, как себя вести. При этом на вопросы принцессы он отвечал весьма учтиво, но кратко. Пожалуй, я была не права, когда решила, что тролль наш северный собрался хвастаться победами на турнире.

Когда мы достаточно насытились, Её Высочество заметила, что у нас есть менестрель. А здесь как раз присутствует одна милая дама, Иркана, которая тоже владеет искусством пения и обращения с музыкальными инструментами.

– Так давайте насладимся их искусством. И оценим, кто из певцов на что горазд, – предложила дочь Вардовендра.

Иркана почему-то показалась мне отдаленно похожей на эльфийку. Её голос просто очаровал. Я заметила, что многие рыцари за столом смотрят на неё с обожанием. А вот в глазах Фокса прочла какое-то необъяснимое беспокойство. Про что пела девушка-менестрель, я так и не поняла. Какая-то баллада про любовь, разлуку, коварство и верность.

Потом вышел Руг, взял свою лютню и произнес:

– Эту песню я хотел бы посвятить Её Высочеству, что столь любезно принимает нас.

И полилась песня про бедного рыцаря, который был влюблен в королевскую дочь, но даже не смел взглянуть в её сторону. Бедняга совершил множество подвигов, но все боялся признаться в любви. Случилось так, что принцессу похитил коварный колдун, рыцарь смело бросился на помощь и освободил свою возлюбленную. Набравшись смелости, он признался ей в любви. Тут и оказалось, что он давно любим и королевская дочь все это время ожидала от него выражения чувств. И вскорости сыграли свадьбу.

Опять запела Иркана. Вновь чары её голоса скрыли смысл песни. Я могла лишь понять, что поет она о бедной пленнице. На глазах многих за столом появились слезы.

Руг в ответ спел о менестреле, мрачном на вид, что ходит по дорогам и предпочитает странствия жизни в замках у богатых господ.

– Но когда-нибудь я в отчий дом ворочусь,

Если в странствиях долгих не сгину.

Пред друзьями я в белых одеждах явлюсь,

Свое темное платие скинув,[7]

– закончил он свое пение.

Мне понравилось, хотя многие за столом остались недовольны.

– Сиятельный князь, – обратилась принцесса к Ва'Лету, – я слышала, что у северян много прекрасных песен, и при этом в десять искусств, которые должен знать каждый воин, входит и стихосложение, и пение. Не порадуешь ли ты нас песнями отчего дома?

Сиятельный князь, надо же. У этого князя и княжества нет. Тем временем Ва'Лет встал из-за стола, кивнул Ругу, мол, подыграй.

– Я много лет провел в Империи Казгарда, – произнес северянин, – поэтому спою боевую песнь гвардейцев.

Ожидала я чего-то неприличного, знаем мы этих «старых солдат», слышали, что они по вечерам у костра поют. Одну похабщину, про вино и женщин. Но нет, князь выдал историю о воинах, которые на службе империи прошли и горы, и леса, и пески, и снега. Видели они и орков, и кочевников, и конных панцирников Шокара. Теряли друзей, получали ранения, но гордо несли над головой стяг Казгарда. Я и думать не могла, что из глотки нашего северного тролля, которая извергала лишь командный рык, может изливаться такое пение. Хотя нет, ведь и с Найрой он беседовал, и стихи ей даже читал. За что-то ведь она полюбила князя.

– Благодарю, Сиятельный Ва'Лет, – улыбнулась ему принцесса, – но мне так хочется послушать песню севера.

– Признаться, я хорошо помню лишь одну, – засмущался князь. – Я давно покинул родину, мне было не больше пятнадцати лет. Эта песня про моего далекого предка. Меня назвали в его честь, поэтому не подумайте, что, воспевая Ва'Лета Рыжебородого, Ва'Лета Косматого, я восхваляю себя.

Хотела я пошутить, что у нашего варвара ни косм, ни бороды нет, но не успела. Он запел о том, как какой-то бог прогневался на народ северных варваров. Требовал себе в жертвы прекрасных юных девственниц, а потом наслал дракона. И не было никому спасения, если бы не предок нашего князя. Тому другой бог подарил чудесный меч. Вышел северянин против дракона, одолел – об этом пелось куплетов на пять, если не больше – а из драконьей кожи гномы сделали ему доспех.

– И вот этот меч, – закончил Ва'Лет, вынимая свой клинок из ножен. – Вот и этот доспех.

Рыцари устроили нашему варвару бурную овацию. За этим шумом, похоже, никто кроме меня не заметил, как изменилась в лице Иркана. Вот она встала и покинула зал. Когда её хватились и попросили спеть ещё одну песню, слуги доложили, что девушка покинула виллу. Странно все это.

Залом вновь завладел Руг, он пел баллады о подвигах, о королях и рыцарях. Мне стало скучно.

Торжество внезапно было нарушено одним воином, подошедшим к графу Айтодуру. Поскольку хозяин виллы сидел недалеко от меня, я явно расслышала, что ему сказал вновь пришедший. Слова были такие:

– В горах видели троллей!

Загрузка...