Люк сразу же становится в штыки. Он вскакивает на ноги и начинает расхаживать по комнате.
— Значит, мы позвоним твоему отцу и предупредим его, чтобы он не рекомендовал завтра акционерам идею о слиянии, — вслух рассуждает он.
Но я тут же качаю головой.
— Не выйдет.
— Почему нет?
— Он мне не поверит! Он разговаривал с Кэролайн и подумает, что я попытаюсь подставить его после того, как они раскрыли меня перед прессой.
— Подожди, что? — Люк останавливается и смотрит на меня. — Так это твой отец навел прессу?
— Я говорила тебе, что в моей семье все сложно.
Он раздумывает несколько секунд, после чего, кажется, соглашается оставить рассуждения по этому поводу на потом.
— Что ж, ладно, тогда я скажу ему.
Бросаю в него взгляд сомнения.
— И что ты скажешь?
— Просто скажу ему, чтобы он не доверял ЛяФлеру и не рекомендовал слияние. Если акционеры не проголосуют «за», то работа твоего отца останется в сохранности.
— Ну да, — с сарказмом говорю я. — Мой отец отзовет миллиардную бизнес-сделку, потому что у его двадцатиоднолетнего интерна плохое предчувствие.
Он знает, что я права, и поэтому отводит глаза и вновь начинает мерить комнату шагами.
— Нам нужно доказательство, — говорю ему. Хотя и знаю, что об этом не обязательно говорить. К этому времени он уже должен был сам прийти к подобному заключению. — Мой отец среагирует только на вескую улику.
Люк вскидывает руки в воздух.
— Как, черт возьми, мы достанем доказательство? Причем всего за несколько часов? Голосование уже завтра утром!
— Не переживай, — спокойно говорю я, собирая бумажки. Беру их на руки и встаю. — У меня есть план.
Схватив Люка за локоть, веду его наверх, в свою комнату, и закрываю за нами дверь.
Он беспокойно осматривается по сторонам, прежде чем присесть на кушетку. Холли тявкает и подпрыгивает на месте рядом с ним. Он осторожно гладит ее по голове. Будто боится, что сломает ей что-нибудь.
— Э… хорошая комната, — неловко говорит он.
— Спасибо.
Я исчезаю в шкафу и начинаю снимать одежду.
— Так в чем состоит твой великий план? — спрашивает он тревожно.
Раздается стук в дверь, и я слышу, как в комнату входит Горацио.
— Что это? — спрашивает у него Люк.
— То, о чем просить мисс Ларраби, — загадочно отвечает Горацио и вылетает из комнаты.
Я высовываю голову из шкафа, чтобы увидеть, как Люк держит маленькую, без опознавательных знаков картонную коробку, пытаясь открыть крышку.
— Что это? — снова задает он вопрос, только уже мне, когда ему наконец-то удается снять крышку. Затем тянется внутрь коробки и достает черную гарнитуру со встроенным микрофоном и крошечный наушник. Он держит по предмету в руке и с интересом на них смотрит.
Ныряю обратно в шкаф и роюсь на дальних полках, находящихся за всеми моими вечерними нарядами, пока не нахожу платье, которое искала.
— Это наши шпионские примочки! — с восторгом говорю я, натягивая платье через голову и просовывая руки в разрезы для рукавов. Ткать ощущается знакомо неудобной, и я немного съеживаюсь от воспоминаний, когда приходилось носить эту отвратительную вещь.
Боже, такое ощущение, будто это было вечность назад!
И, смотря вниз на бело-голубые полоски и белый воротничок, я понимаю, сколько всего изменилось с тех пор, как все началось. Чувствую себя совершенно другим человеком, а не той девчонкой, которая впервые надела этот наряд более четырех месяцев назад.
— Наше что? — со скептицизмом интересуется голос Люка.
Я затягиваю платье и обуваюсь.
— ЛяФлер арендует дом в Палос Вердес, — отзываюсь я. — Там проходила вчерашняя вечеринка. Я заметила кабинет на первом этаже. У него должно быть там какое-нибудь доказательство того, что он в сговоре с теми членами Правительства. Так что я собираюсь пробраться в дом и найти его.
— Ты собираешься сделать ЧТО?
Хотя я не могу видеть его лица, но могу сказать по панической нотке голоса, что он начал сомневаться в успехе моего плана.
— Успокойся, — говорю я, роясь в коробке с париками, пока не нахожу идеально подходящий вариант. На ярлыке написано «Никки». Волосы в парике шоколадно-коричневого цвета, асимметричные, длиной до подбородка. Завязываю свои волосы резинкой, наклоняюсь вперед и надеваю парик на голову. — Я собираюсь замаскироваться.
— А?
Теперь, когда все элементы моего костюма на месте, я с грацией и плавностью дефилирую обратно в спальню и в конце делаю скромный реверанс.
Он осматривает меня с ног до головы в замешательстве, уделяя внимание каждому элементу моего наряда.
— Это что, твоя форма из «Маджестик Мэйдс»?
— Ага. Я проберусь туда в роли горничной. — Я подхожу к нему с деловым видом, забираю маленький наушник из его руки и вставляю в свое ухо. — А ты будешь ждать снаружи с этим, — прикасаюсь пальцем к гарнитуре, которую он держит в другой руке, — и подсказывать, что я должна искать.
Он резко встает на ноги и начинает отступать от меня, словно у меня какое-то инфекционное заболевание, называемое сумасшествием.
— Ни за что, — зарекается он. — Это проникновение со взломом. Тебя узнают. Нас точно поймают.
— Меня не узнают в этом, — я указываю на свою униформу.
— Эй, прием! — говорит он, ошарашенный. — Ты Лексингтон Ларраби. Дочь человека, выступающего посредником в этой сделке. Ты не можешь просто войти в дом ЛяФлера и надеяться, что останешься незамеченной.
Я подхожу к Люку и, чтобы подбодрить, прижимаю руку к его щеке.
— О, Люк, — говорю я полным сочувствия голосом, — ты забываешь о самом важном уроке, который я извлекла из всего этого приключения.
— Каком же? — спрашивает он, глядя на меня с подозрением.
Бросаю ему кривую улыбку.
— Никто не замечает прислугу.