Отрывок из поэмы «Необыкновенные приключения на реке Замбези»

Сочинение начинающего российско-африканского поэта Паши Нургалиева, созданное в результате перенесенного им психического стресса, полученного при путешествии в Африку.

…Перекусили, отдохнули,

Каноэ на воду столкнули

Да и поплыли не спеша,

Среди кустов и камыша.

Чудесный вид, из грёз картина!

Уходит в даль реки долина,

Цепь гор осталась позади…

Что там темнеет впереди?

Гиппопотам! Вот это да!

Бурлит и булькает вода.

Зверь грозно фыркает, ревет,

Сигнал как будто подает.

И тут же, прямо перед нами,

Вдруг раздалась вода кругами…

Да это ж самка! А за ней —

Попарно, выводок детей.

Детишки прыгают, ныряют,

С мамашей в салочки играют.

Глаза прищурив, их отец

Увидел лодки… Нам конец!

Что делать, шутки неуместны —

Гиппопотама нрав известный.

«Греби, ребята, что есть сил!» —

Инструктор наш заголосил.

Ух, проскочили! Пронесло…

Вот только погнуто весло.

Зато какие сделал съемки,

Не утопить бы только пленки.

Два аппарата, деньги, пленка —

Все уложил на дно бочонка.

Хотел уж крышкой накрывать,

Да бросил взгляд на водну гладь.

Полковник на носу сидит,

Веслом гребет, вперед глядит.

«Песок и бревна; классный вид!

Вот бы здесь сняться!» — говорит.

«О нет!» — ему я отвечаю.

«Давай-ка здесь мы и причалим…

Не вижу, правда, я бревна,

А вот навоза — до хрена».

Но вдруг каноэ покачнулось

И резко, вмиг перевернулось!

Все шмотки в реку полетели,

Очки с полковника слетели…

Что за беда! Вот наваждение!

С чего бы резкое движение?

Какого черта оверкиль,

Когда на речке полный штиль?

Но как нам в этом разобраться,

Ведь прежде надо выбираться,

Не медля ценности спасать,

Затем на берег вылезать…

Две фотокамеры, часы,

Шесть пленок, деньги и трусы,

Кроссовки держатся на мне,

Но «Nikon», видимо, на дне.

О чем инструктор нас учил,

- Полковник мигом позабыл…

Хлебнул воды, едва мычит,

Ногами бешено сучит…

Я тоже по уши в воде,

Не соображаю, что и где!

Решил подлодку поднырнуть,

Назад ее перевернуть.

Вдруг, чувствую ногой, — опора!

Сгруппировался до упора,

Все силы в руки я направил

И лодку правильно поставил.

Полковник тут же в борт вцепился,

На лодку телом навалился,

Водички пару раз хлебнул

И вновь каяк перевернул…

Вода бурлит, мутна она,

Под нами снова глубина…

Держу каяк двумя руками.

Вдруг, чую, что-то под ногами.

Подвсплыл, слегка взмахнув рукой,

Опять почувствовал ногой:

Сначала будто бы касание,

Затем нахальное толкание!

Подумал, что-то здесь не так…

И вдруг с ноги слетел башмак!

Скорей наверх! Плашмя лежу,

Как зайчик серенький дрожу…

Тут подоспели три каяка:

Инструктор, Брендон, австрияки.

Шумят, лопочут, причитают,

Да только вот не помогают.

Боятся близко подходить

И перевернутыми быть.

Инструктор ловко кинул трос,

Попав полковнику под нос.

Петлю на шее закрепил

И как буксир нас потащил.

Петрович тоже подлетает

И все на камеру снимает…

Инструктор правит на средину

Реки, на самую стремнину.

Идем к плавучим островам,

Лишь только там спасенье нам…

Что за дистанция такая?

Уж полчаса, не отдыхая,

Плыву в Замбези, за каноэ…

Полковник плачет, — сердце ноет!

Вдруг видим: берег отсекая,

Плывет к нам крокодилов стая…

Видать, пришла пора обедать

И человечинки отведать…

Вот это да! Ужель приснилось?

Душа от страха опустилась:

Ведь мы давно сидим в воде,

А крокодилы здесь — везде!

Сначала, от переворота,

У них на нас идет охота.

И если б кто отстал из нас,

Пришел его бы смертный час…

Скорей на остров, на тростник!

Смотрю, полковник снова сник…

При виде стаи крокодилов

Его всего перекосило…

В корму вцепился, ноги в лодке,

К затылку съехала пилотка.

В воде, по пояс, — самый класс

По заду цапнуть пару раз!

Но вот течением реки

Прибило лодки в тростники.

Лишь здесь забрались мы в каяк

И разместились кое-как.

Хотел чуть-чуть передохнуть

И лишь потом продолжить путь.

Но снова шум и тарарам —

На нас плывет гиппопотам!..

Все оказалось очень просто:

Гиппопотамов это остров!

Скорее в лодки! По местам!

Иначе худо будет нам!

Лишь только с острова уплыли,

Гиппопотамы нас забыли.

На крокодилов налетели

От тех аж клочья полетели!..

Когда в «Kiambi camp» вернулись,

О том, что мы перевернулись,

Узнали все. Давай кричать,

Фотографировать, качать!..

Инструктор сразу объявил,

Что сколько групп он ни водил,

Ни разу не было таких,

Кто б из реки ушел в живых!..

Уж если в воду угодил,

Где гиппо есть и крокодил,

Каков бы ни был молодец,

Ему всегда придет конец.

А мне все ясно — это Бог

Из речки выбраться помог.

Чтоб смог я вам все рассказать

И ни насколько не приврать!

Публикуется по просьбе автора, с сохранением оригинального стиля и орфографии. При перепечатке упоминание фамилии поэта является обязательным. Все права — защищены.

Загрузка...