Для проведения бала выбрали большой зал на первом этаже Дворца Владык в Зельтийере. Здесь не было окон, а полагающиеся случаю альковы пришлось спешно достраивать и отделывать. За пару часов до открытия четверо магов-стихийников старательно ворожили над воздушными потоками, дабы не допустить духоты, вполне ожидаемой в непроветриваемом помещении.
Словом, зал никуда не годился, но это единственное место во Дворце, куда можно добраться целиком без помощи многочисленных проводников. Но гостей все равно инструктировали еще до подъема по парадной лестнице, и дальше им полагалось следовать точно по светящейся линии, стилизованной под траекторию космического корабля, до самого зала.
Спор об оформлении церемониймейстер, лорд Ранаган Гаррольд, продул вчистую. Я не могла удержаться от ответной шпильки в адрес ирейских принцев, и в бальном зале воцарился прозрачный мрак открытого космоса, разбавленный сверкающими вспышками холодных, обманчиво далеких звезд, а под самым потолком сияла маленькая жемчужинка иллюзорного Сейвенхолла, окруженная прежними щитами и оттененная алой вуалью туманности. На мистическом темном фоне зала придворные дамы в традиционных белых платьях, казалось, светились своим собственным нежным светом. Зато ирейцы в форменных мундирах — три ха-ха! — попросту сливались со стенами.
Я не гнушалась излишней театральности, а потому к вопросу наряда подошла едва ли не с большим тщанием, чем к подбору декораций. Итогом многодневных стараний дворцовых швей стало воздушное платье простого силуэта, с глубоким квадратным вырезом. Для создания нужного образа я выбрала плотный белый атлас и тонкое иринейское кружево, и единственным отступлением от традиций стала темно-синяя лента под грудью. Волшебное творение хелльских мастериц выгодно подчеркивало фигуру и оттеняло лицо, и я в нем выглядела необычайно хрупкой и юной — идеальной жертвой.
Леди Дарая, моя бессменная, несмотря ни на что, камеристка, поправила на мне сапфировое колье и неодобрительно покосилась на волосы: на этот раз я не позволила их заплести, и они свободной темной волной струились до талии.
Мне хотелось быть похожей на Ту, Что Сильнее. Хотя бы прической. Недаром же древние твердили, что сила ведьмы — в ее волосах?
— Пора, — сказала я, не дожидаясь потока возражений по поводу недопустимо дикарского вида, и камеристка, поджав губы, отступила в сторону, кивнув почетному караулу по обеим сторонам двери.
В хелльском бальном ордере агенды не использовались, ибо что за придворное увеселение без мордобоя в честь прекрасной дамы? Но сегодняшний прием организовывали в честь ирейских гостей, а потому на цепочке моего веера болталась еще и маленькая книжица, в которой — кто бы сомневался? — первой же строкой значилось совершенно не запоминающееся имя.
Одного взгляда на третьего принца Ирейи достаточно, чтобы понять: никакие ухищрения с оформлением зала не заставят его потерять неизменно лощеный и безупречный вид, и для того, чтобы Его Высочество смотрелся тускло, потребуется явно больше усилий, нежели обтягивание стен темным шелком.
Золотоволосый Эльданна с насмешливо сверкающими зелеными глазами дисциплинированно поклонился, наглядно демонстрируя, что ход он таки оценил и даже нашел, что ему противопоставить. Серебряное шитье на его парадном мундире в свете иллюзорных звезд сдержанно переливалось, и под определенным углом неуловимо напоминало потусторонние снежные вихри.
«Что, отчаялся произвести впечатление настолько, что готов играть в типично девчачьи игры?» — вслух я этого, разумеется, не сказала, но, надо признать, очень хотелось.
— Моя леди, вы затмили звезды, — улыбнулся принц и чуть склонился, протягивая руку в приглашении, и на рукаве его мундира на мгновение прорисовалась вышитая черной нитью тонкая веточка.
Эх, какое искушение демонстративно отвернуться, уйти к отцу и открыть первый танец с ним! Но я вежливо улыбнулась в ответ и вложила ладонь в его, как никогда радуясь плотной ткани перчаток.
Полонез — настоящая скучища, которая и танцем-то выглядит только сверху. Если бы бал проводился по хелльскому церемониалу, его открывал бы безудержный, гармоничный вальс, но…
Носок, носок, стопа. Я чинно прошествовала через весь зал под руку с безупречнейшим ублюдком и, едва за нами выстроилась колонна, с вежливым реверансом ретировалась к столам. Есть мне не хотелось совершенно, но, по крайней мере, бокал в руке вполне способен обезопасить от жаждущих тесного общения принцев.
Вчерашний разговор не шел из головы. Смысла сомневаться в правдивости слов второго Эльданны Ирейи не было никакого — солгать Его Высочество не смог бы физически. Я не представляла себе, сколько решимости требуется для подобного поступка, и как сильно нужно разочароваться в собственной родине и семье, чтобы пойти на фактический срыв ее плана, выгодного даже не столько самим братьям, сколько государству. Не представляла, как мучился принц раздиравшими его противоречиями, и что же все-таки заставило его прийти ко мне и рассказать обо всем. И до сих пор не понимала, что после этого разговора помогало ему держаться с таким достоинством, будто и не произошло ничего из ряда вон.
Я могла сколько угодно успокаивать себя, что ничем Безымянному не обязана и брачный контракт можно разорвать. Но если быть честной хотя бы с собой… среди всех окружавших меня людей, таких опытных, мудрых людей, — только этот холеный мальчишка сумел показать мне, что порой следует засунуть все устои куда поглубже и просто поступить так, как кажется правильным тебе самому, и с честью принять последствия своих действий.
А не нашла ничего лучше, чем сдать-таки Фирса властям и мирно торчать на демоновом балу вместо того, чтобы лично заняться его освобождением! Если бы все шло по плану, он давно бы вернулся, а значит, там, на Аррио, случилось что-то, с чем не справился даже Тамаз. А я тут… как дура!
— Когда Вы чем-то недовольны, у Вас правая бровь ниже левой опускается, — жизнерадостно улыбнулось отражение третьего принца Ирейи в моем бокале. — А когда еле сдерживаетесь, чтобы мне не врезать — наоборот, вот как сейчас…
«Я подумал, что если ты все-таки еще у губернатора, то наверняка увлеклась чтением, а когда ты чем-то чрезмерно увлекаешься, то начинаешь теребить волосы. Вот и захватил заколки». Странно, это было так давно… а интонацию я помню до последней нотки.
— А вот этого выражения лица я еще не видел, — перестал улыбаться Безымянный. — Моя леди?
«Его леди» до боли в груди тосковала по другому мужчине. По тому, который не наблюдал со стороны, а просто всегда оказывался рядом, когда нужен, — с заколками, с угольками, с очередной порцией демонова ингибитора и неизменной нотацией наперевес. Что-то он сказал бы, застукав меня едва не плачущей на балу?
— Я уже уяснила, что на Ирейе меня бы отправили в карцер за злостное нарушение правил этикета, подразумевающих умеренно постную физиономию, — не удержалась я. — И если вы хотели меня туда отконвоировать, то, боюсь, вам придется подождать до конца торжественной части мероприятия.
— О, нет, миледи, — с убийственной серьезностью покачал головой принц. — За язвительное замечание в сочетании с человеческим выражением лица на Ирейе полагается расстрел на месте. Но я согласен пойти на уступки и дождаться даже окончания развлекательной части. — И, не успела я рассмеяться, как благородный засранец наклонился к моему уху и обличительно шепнул: — Вы ушли от меня на середине танца. Братья и так не слишком охотно верят, что все идет по плану, не портите мне игру.
Я едва сдержалась, чтобы не шарахнуться — но мурашками таки покрылась с шеи до ног, собралась выругаться по этому поводу… и покраснела. Потому как если речь снова идет о планах — слухи о вчерашнем триумфальном отбытии Безымянного принца из моего кабинета уже благополучно разнесены по всему Дворцу как минимум. Как максимум… на завтрашней прогулке мне потребуется закрытый экипаж.
— Да, вот так гораздо лучше, — шепнул Его Высочество и отстранился прежде, чем я сообразила огреть его веером по морде. — Могу я рассчитывать на то, что котильон Вы подарите мне?
Первым порывом было снять с себя этот самый котильон и натянуть ему на голову. Вторым — отпустить еще одно язвительное замечание по поводу этикета и допустимости расспросов о нижних юбках благородных дам. Где-то на третьем мне удалось-таки вернуть себя в русло адекватности, и я дисциплинированно проверила бальную книжку, где напротив котильона печально белело пустое место. Кажется, деваться мне снова некуда… Но вместо ответа я, коротко взглянув на принца, резко раскрыла перед собой веер.
Его Высочество поднял глаза от внезапно перекрытого вида на мое декольте и тоже покраснел. На этом, увы, все его смущение по поводу попранных правил приличия и закончилось — Безымянный бесцеремонно подхватил меня под локоток и куда-то потащил, ни на минуту не прекращая вежливо улыбаться и хвалить дизайн звездного потолка. Я обреченно болталась в арьергарде, едва успевая переставлять ноги. О том, чтобы поддакивать или хотя бы соображать, что ему там опять в голову ударило, и речи не шло. Поэтому, когда Его Высочество втащил меня в уединенный альков и демонстративно задернул плотный занавес, я только тяжело вздохнула и уселась на один из диванчиков.
— Надеюсь, у вас имеется уважительная причина, чтобы так топтаться по моей репутации. Я, признаться, давненько не получала от придворных дам расколотых тарелок и речных камней, и меня такое положение вещей вполне устраивает, — устало сообщила я ему.
— Разумеется, моя леди, — коротко кивнул принц. — Я правильно понимаю, что на каждом алькове стоит защита от подслушивания?
— Заклинание звукоизоляции, — уже озадаченно просветила я. Заклинание, вообще говоря, накладывали отнюдь не из опасений подслушивания, а для создания соответствующей атмосферы в алькове — здесь даже музыка играла другая, нежели в зале.
— Отлично, — Безымянный помялся на своих двоих, понял, что приглашения присесть от меня он не дождется, и самовольно опустился на противоположный диван. — Тогда слушайте, моя Эданна. Даниэль уже в курсе, что Вы избавились от второй нити. После торжественной части он заговорит с Его Величеством о переносе даты свадьбы на следующую неделю. Я сказал ему, что Вы не станете возражать…
— Демона с два не стану!
Принц с каменной физиономией склонил голову к плечу.
— Вот об этом я и хотел с Вами поговорить, миледи. Если Дан поймет, что слухи о вчерашних событиях в корне ложны, он попытается устранить Вас другим способом. Мне бы не хотелось проверять изобретательность Уильяма в подобных областях.
— Особенно учитывая, что тестироваться способ будет на вас? — цинично хмыкнула я.
— Именно, — ничуть не смутился благородный засранец. — Бросьте, миледи. Вы не хуже меня знаете, что на моем месте Вы поступили бы так же.
— Нет, милорд, — я невесело покачала головой. — На вашем месте я бы просто уговорила отца открыть школу магии непосредственно на Ирейе. Это опасный шаг, и вам пришлось бы потратить годы на просветительскую работу среди населения, но собственный резерв магов позволил бы, во-первых, обезопасить Весенний меридиан, и, во-вторых, со временем составил бы конкуренцию хелльским кудесникам, заставив их снижать ставки за работу и, соответственно, отчисления в казну. Вы добились бы абсолютно тех же целей, может, не так быстро, но бескровно.
— Бескровно? — Его Высочество покачал головой. — Миледи, Вы так считаете, потому что никогда не сталкивались с гонениями и охотой на ведьм. На Хелле маги всегда пользовались уважением, ими мечтали быть… на Ирейе их в разы меньше, и их боятся до сих пор. Одна только просветительская работа не поможет, и без жертв среди мирного населения не обойдется.
Я невольно вспомнила, как смотрели стражи Дарлеи на свою единственную погодницу. Непонимание, страх, настороженность. И в ее башне не было прислуги — уж наверняка не потому, что единственный маг в городе не мог себе ее позволить! Только вот…
— Мнения и данности не складываются сами по себе. Над ними можно и нужно работать. А тот, кто пытается выбрать меньшее зло, сам не замечает, как ставится злом большим. Но сейчас речь не о том, верно? Что вы хотели мне предложить на этот раз?
— Сделку. И очень надеюсь, что мне удастся изложить ее условия, не оказавшись согнутым в три погибели на полу, — с невозмутимым видом выдал Его Высочество.
— Ничего не могу обещать, — злорадно заявила я.
Третий наследник Ирейи демонстративно уселся боком и положил ногу на ногу. Мне, видимо, предлагалось устыдиться, но с этим видом деятельности у меня с детства не складывалось, так что я только вопросительно приподняла бровь. Левую.
— Так вот, — отчаявшись увидеть адекватную реакцию, заговорил принц. — Я предлагаю все же заключить брак. После официальной регистрации Дан не станет ничего предпринимать до появления наследника — думаю, мне удастся убедить его, что это излишне. Что до условий самого брака, — Безымянный покосился на мое декольте и сглотнул, — я согласен сделать его фиктивным, если Вы того хотите.
— А вы еще на что-то надеетесь? — усмехнулась я. — Ваше Высочество, лично мне эта свадьба не даст ничего. При первой же попытке причинить мне вред ваш старший брат умрет при загадочных и трагичных обстоятельствах, а вся правда всплывет наружу. Подобное развитие событий дороговато обойдется в плане общественного правопорядка как Хелле, так и Ирейе, но я бы на вашем месте не слишком рассчитывала на мое благородство. Оно иссякло где-то между отравлением и сдачей моего придворного художника Генеральной Прокуратуре.
— Не Вы ли только что рассуждали о меньшем зле? — не удержался принц. — Впрочем… свадьба даст время нам обоим. Но главное не это, Вы правы. Я подумывал о медовом месяце… где-нибудь, скажем, на Аррио.
Я застыла.
— Ты поможешь мне вернуть Фирса?
— А ты оставишь меня в живых. — Его Высочество заметно расслабился и неаристократично откинулся на спинку дивана. — На таких условиях я хоть Тамаза вытащить готов!