Глава 24. Испытание

— Но не всегда можно вывернуться, иногда тебя могут так прижать...— Каждый раз можно сманеврировать, главное — сообрази как!— Значит, я могу всё?— Да, так было всегда, всегда...

Никогда не сдавайся (Never Back Down)

Оставшихся пленников и меня подняли рано утром, было еще темно. Было очень неуютно, после сна сильно морозило, не мудрено ведь спал я на голой земле. Меня трясло и ноги двигались тяжело.

Мы пошли дальше через лес. Мы буквально продирались через густые заросли, словно здесь джунгли какие то. Когда солнце высоко поднялось над головой, это сильно не помогло, света было не достаточно и каждый шаг требовал особенной осторожности.

Через несколько часов местность сменилась и деревьев стало намного меньше, мы шли по неровной земле, покрытой густыми корнями деревьев и травой. Мои попутчики и я постоянно запинались об кочки и корни, но наши сопровождающие не давали нам долго приходить в себя после падений. Пройдя еще немного мы поднялись на холм с которого открывался вид на близлежащую долину в конце которой виднелась деревня, по всей видимости мы идем туда.

На этом холме сделали привал и как не странно нам дали немного воды, но еды так и не дали. Все с жадностью стали передавать флягу и делать по несколько глотков из нее. Вот фляга дошла до меня и я сделал глоток. Это была вода с добавлением чего то цитрусового, лимона скорее всего, сделав еще один глоток я передал флягу следующему.

Через час нас подняли и мы пошли к деревне. Расположена она была в красивом месте в окружении возделанных полей. Часть ее скрывалась за следующим холмом, а сквозь деревню текла небольшая речка на берегах которой располагалось мельничное колесо, одной третью ушедшее в воду.

Дома были сделаны из глиняных кирпичей, а окна были без стекол, но с резными ставнями из темного дерева, выполненные в старо китайском стиле.

Меня отделили от остальной группы и китаец-переводчик взяв меня под локоток повел меня в отдельно стоящий сарай из глиняных кирпичей. Окон у этого сарая не было, а дверь была массивная, обитая металлом. Сарай выглядел заброшенным и очень старым. Подведя меня к двери переводчик сказал мне:

— Советую выспаться, завтра после обеда тебя ждет испытание.

— А что за испытание?

Но мой спутник не собирался отвечать на мой вопрос и затолкнув меня в сарай и закрыв за мной дверь. Послышался звук закрываемого засова.

В помещении было темно, и очень холодно, словно стены не удерживали тепло. Был слышен шум ветра, который был слышен через щели в стенах. Я ощупывая пытался составить карту сарая. В углу нащупал что-то вроде соломы, и я решил что это место для сна. В другом конце я обнаружил плохо пахнувший кувшин. Как я понял это такой туалет.

Дополз до лежанки и сразу заснул. Сквозь сон я слышал шебуршание в углу, скорее всего мыши или какие то аналогичные зверьки.

Разбудил меня звук открываемой двери. Ко мне зашло два человека один из них был вчерашний переводчик, а второй нес в руках краюху хлеба и кувшин, он поднес это все ко мне поставил на пол и вышел. В то время китаец-переводчик начал говорить:

— Сегодня тебя ждет испытание, испытание будет проходить на площадке для боев за деревней. Наш главный Хэпин, решил проверить действительно ли ты так хорошо владеешь потоком, что на тебя нацепили наручники. Чуть позже к тебе зайдет Шенли и расскажет подробнее.

Закончив свой монолог, китаец удалился, закрыв за собой дверь. Вновь в помещении стало темно.

Через несколько минут в сарай зашел старичок, он был не китайцем но носил традиционные одежды. Сразу после прохода в дверь он начал говорить мне. Даже не представился, но я понял что это Шенли.

— Бой у тебя через два часа. Правило только одно, не покидать площадку. С тебя снимут наручники, блокирующие поток. Перед выходом тебя подлечат.

Как из пулемета выпалил он.

— Можно, пожалуйста помедленнее. — Хотелось сказать, что я записываю, но думаю тут это не пройдет.

Шенли прищурился, посмотрел на меня и продолжил уже не так быстро.

— Бой будет до смерти одного из бойцов. Но так как ты еще ребенок сильного бойца против тебя не выставят. И скорее всего этот боец не будет владеть потоком. Если победишь и останешься в живых, то твоя судьба стать бойцом. Не многие из воинов смогут дожить до старости и получить свободу. Я получил свободу лишь десять лет назад. Советую не есть, перед боем.

Я все это время сидел с каменным лицом, — вот попал, — подумал я. Шенли ушел, закрыв за собой дверь. Я улегся на солому и закрыл глаза.

— Как я буду биться, ведь я никогда не дрался, в моем мире я в детстве ходил в секцию карате, но я уже ничего про это не помню.

Через несколько минут дверь открылась и в ней показался китаец-переводчик.

— Иди за мной, не отставай.

Поднялся с кровати и последовал за ним. Мы вышли из деревни и направились к толпе людей. Мой сопровождавший что-то громко сказал и толпа раздвинулась. Дальше китаец-переводчик снял с меня наручники, блокирующий поток. Я сразу почувствовал как снова могу чувствовать поток. Дальше к нам подошел китаец, который как я понимаю является главным здесь, он направил руку в мою сторону и я почувствовал, как мои силы восполняются, а синяки и ссадины, полученные при походе через лес проходят.

Уважаемые читатели, большое спасибо Вам за то что дочитали до этого момента. Надеюсь Вам нравится история, я знаю что в тексте много грамматических ошибок, благодарю что Вы указываете на это, как допишу историю займусь их исправлением, а Вас я прошу поставьте лайк)

Загрузка...