Утром я проснулась, всё ещё ощущая тепло обьятий Мо Хе. Но, как только мои глаза открылись, реальность вновь обрушилась на меня.
Я вспомнила о церемонии назначения императрицей, о том, что меня ждёт. Это невыносимо, и я не была к этому готова.
Слуги начали приходить, и вскоре я оказалась в центре их внимания. Они спешили вокруг, но меня это больше волновало.
Они одевали меня в великолепные одеяния, которые были сотканы из самых дорогих тканей. Тонкий шёлк струился по моим рукам, а богатые цвета — красный, золотой и изумрудный — создавали впечатление настоящей императрицы. Но как только одеяние надевали, чувство утраты всё больше заполняло меня.
Пока слуги нанесли на моё лицо макияж, я только и могла думать о том, что это не моя жизнь. Они использовали пудру, чтобы пригладить мои черты лица, затем накладывали румяна, которые едва касались моих щёк, придавая им нежный румянец.
Губы обрисовали яркой помадой, которая будто бы подчеркивала новую реальность, к которой я не была готова.
Они украсили мои глаза, использовав тени с переливами, подчёркивающими их форму, а ресницы накрутили до удивительной длины. На глаза положили глубокий, смелый карандаш, который придавал им загадочность.
Когда я встала, чтобы взглянуть на своё отражение в зеркале, я увидела совершенно незнакомую девушку.
Лицо, на котором появился идеальный и сдержанный макияж, казалось не живым. Это был образ, который подходил богатой императрице, но вовсе не мне, Анастасии.
В этот момент в покои зашла Сяошань, и я почувствовала, как моё сердце наполнилось радостью и печалью одновременно.
Она была свежей, как утренний цветок, и её солнечная улыбка скрасила моё настроение.
— Сяошань! — воскликнула я, бросаясь к ней и обнимая. В этот миг слёзы снова полились из моих глаз. Я прижалась к её плечу, чувствуя, как пустота внутри меня растёт. — Я не хочу этого всего! Я не готова!
Она гладила меня по голове, её прикосновения были такими нежными, что это помогало мне хоть немного успокоиться.
— Я понимаю, — говорила она тихо и спокойно. — Я всегда буду с тобой, как бы трудно ни было. Ты не одна, Нин Ю. Мы пройдём это вместе.
Её слова были как мёд. Я чувствовала, что несмотря на все тяжести и страхи, у меня есть кто-то, кто поддержит меня в этом испытании.
Мы оставались в этом взаимопонимании, и я знала, что, возможно, именно она станет моим оплотом в этом новом, полном невзгод мире.
— Сяошань, что мне делать? — спросила я, но на самом деле не ждала ответа. Всё, что мне нужно было, это чувствовать её поддержку, её присутствие рядом.
— Мы найдем способ, — уверяла она, прижав меня крепче. — Просто будь собой. Не позволяй этому миру изменить твоё сердце. Ты — ты.
Мы стояли в тесном объятье, и я впитывала её слова. Может быть, с её помощью мне удастся пожертвовать тем, что я не хотела терять, и сохранить то, что для меня действительно важно.
Я знала, что меня ждёт множество трудностей, но с её поддержкой всё казалось немного более осуществимым.
С этим я решила, что, даже если этот день будет сложным, я попытаюсь встречать его с достоинством.
Я смогу строить свою жизнь так, как я хочу, и я не позволю, чтобы внешние обстоятельства изменили меня. Сяошань всегда будет рядом, чтобы поддержать меня в этом нелёгком пути.
Я шла по длинному и величественному коридору, рядом со мной шла Сяошань, её поддержка придавала мне сил. За нами следовали слуги, все в аккуратных нарядах, несущие мой покров из дорогих тканей.
Каждым шагом я всё больше ощущала, как реальность этого момента накрывает меня, словно плотной вуалью. На пути в зал коронации меня переполняли смешанные чувства — тревога, гордость, ожидание и недоумение.
Когда мы вошли в зал, я застыла. Он был великолепен, стены были украшены золотыми орнаментами и великолепными картинами, отражающими культуру и историю страны.
Центральная часть зала была тщательно подготовлена для церемонии. В воздухе витали ароматы благовоний, а свечи горели мягким светом, создавая атмосферу волшебства.
Присутствующие собирались вокруг, и я увидела знакомые лица: Мо Хе с нетерпеливым, но поддерживающим взглядом, наложницу Ян с её впечатляющим нарядом, полном роскоши и статности, Мо Тана, который отказывался скрывать свою гордость и поддержку.
Я встретила взгляды многих других, и все они были полны ожидания. На мгновение я ощутила себя не просто Нин Ю, а символом надежды для всех этих людей.
Внутри, на самом деле, я была Анастасией — девушкой из другого мира, но сейчас мне предстояло сыграть роль, которую никто не мог изменить.
Когда я подошла к алтарю, меня встретил старейшина с высоким взглядом и мудростью, запечатлённой в его глазах.
Он произнёс священные слова, предшествующие коронации, и я чувствовала, как волнение уходит, уступая место решимости.
Я увидела, как он берёт корону, усыпанную драгоценными камнями, каждый из которых блестел, как звезда.
Корона медленно парила над моей головой, и когда её опустили на мои волосы, я ощутила её тяжесть как знак ответственности. Бриллианты сверкали, отражая свет вокруг меня, и, казалось, я превращалась в нечто божественное.
В тот момент, когда корона коснулась моих волос, всё вокруг замерло.
Старейшина произнёс важные слова, и я посмотрела на собравшихся. Встав на колени, они признали меня настоящей императрицей.
Я почувствовала, как волнение захлестнуло меня, а гордость поднимала голову всё выше. Эти люди, эти лица, столь значимые для меня, склонились в знак уважения и почтения.
Каждый такой поклон был как удар сердца, отзывающийся эхом в моём сознании.
Я ощутила новое ощущение — ответственность за тот мир, в который я вошла. Я была не только Анастасией; в этот момент я стала Нин Ю, императрицей, символом изменений и надежды.
Я смотрела на Мо Хе, и его одобрительный взгляд придавал мне сил. Я знала, что мудрость и любовь, которые он мне дарил, помогали мне принять эту новую роль.
Когда я подняла голову, осознавая силу, заключённую в моём новом статусе, я поняла, что это не конец, а начало.
Я могла сделать шаг вперёд как настоящая императрица, веря в свою силу и каждое своё решение. Я могла использовать эту позицию для изменения мира вокруг меня, стараясь сохранить в себе ту искренность, любовь и человечность, которые помогли мне прийти сюда.
Зал наполнился аплодисментами, и я почувствовала, как волнение сменилось внезапным приливом уверенности.
Я понимала, что я не одна; у меня есть вся сила народа, которую я могу использовать для блага. Я собиралась объявить свою миссию, чтобы служить этим людям, и, опершись на этот светлый момент, я готова была принять все вызовы, которые ждут!
Сияя в окружении всех собравшихся, я сделала глубокий вдох, чувствуя, как атмосфера накаляется от эмоций. Это был мой момент, моя новая жизнь, и теперь я знала, что сделаю всё, чтобы не разочаровать.
Именно в этот миг, когда все поклонились передо мной, я поняла, что здесь, в этом зале, я нашла себя.
После коронации, когда восторженные крики и аплодисменты начали стихать, к мне подошёл Мо Хе.
Он взглянул на меня с такой теплотой, что сердце забилось быстрее. Словно вся комната вокруг нас исчезла, и остался только он, моя опора.
— Ты невероятно красивая, — сказал он, беря меня за руки. Его тёплые ладони обнимали мои, словно защищая ото всех остального. — Всё время, пока я наблюдал за тобой, я думал, как счастливо мне повезло быть рядом с такой удивительной женщиной.
Комплименты шли из его уст так естественно, словно слова сами находили дорогу к моему сердцу. Я смущённо улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается по всей груди.
В этом моменте моё сердце переполняло счастье; и, казалось, даже среди присутствующих, только его слова и его взгляд имели значение.
Но издалека я увидела наложницу Ян, и она подошла к нам, держа Мо Хе под руку.
— Муж, — произнесла она с лёгкой наигранностью. — Пойдём домой.
Внутри меня что-то заревело. Чувство горечи и непонимания всплыло на поверхность, и я быстро подняла голову.
— Наложница Ян, — произнесла я с твердостью в голосе. — Склоните голову передо мной.
Мо Хе заметил, как я не стеснялась отстаивать свои права, и слегка толкнул её от себя. Его голос стал серьёзным, когда он сказал:
— Не называй меня так и не подходи к ко мне.
В воздухе повисла напряжённость. Наложница Ян выглядела удивлённой, но быстро вернула в лицо привычное высокомерие.
— Почему я должна склоныть перед тобой? Я всегда была выше, чем ты! — выпалила она, не желая подчиняться.
Каждое её слово звенело в моих ушах, но прежде чем произошла новая стычка, вдруг появился император.
Его величественная фигура привлекла внимание всех, и напряжённость возросла.
Он подошёл к нам, взгляд его был строгим и угрюмым. Сила в его присутствии заставила наложницу Ян замереть, и я почувствовала, как моя уверенность возрастает.
— Наложница Ян, — произнёс император, его голос звучал как гром в тишине, — поклониться новой императрице.
Ян вздрогнула, её высокомерие исчезло, и на мгновение я увидела ту женщину, которая была просто частью этой системы — не такой могучей, как она об этом думала.
С неохотой она склонила свою голову, почтительно прижимая руки к груди, чтобы не противостоять приказу императора.
Я почувствовала прилив победы, когда она наконец признала мою роль. В глубине души мне было жаль, что так вышло, но в тот момент это было необходимо. Я сделала шаг вперед, уверенность наполнила меня.
— Спасибо, ваша милость, — произнесла я, обращаясь к императору, и искренне выражая признательность за его поддержку. Взгляд его, хотя и строгий, всё же светился пониманием.
Мо Хе снова взял меня за руки, и я заметила, как в его глазах горела гордость. Он одобрительно кивнул мне, и я почувствовала, что, возможно, этот трудный момент стал знаковым в нашей совместной борьбе за то, чтобы я могла занять место, которое мне по праву принадлежало.
Поднимая взгляд на собравшихся, я поняла, что это не только моя победа, но и шанс показать всем, что уважение и доброта могут изменять мир вокруг. Я решила, что буду править с мудростью и состраданием, и никому не позволю умалять свою ценность.