Никейва — шлюха (евр. жарг.)
Бывшее немецкое название литовского города Клайпеды, оккупированного Пруссией.
Условное имя Уильяма Донована, руководителя Управления стратегических служб, переименованного затем в Центральное разведывательное управление (ЦРУ).
Северный вокзал, в Кенигсберге.
Партийный руководитель небольшого городка, местечка.
Первая буква имени Уинстон. Условное обозначение премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля.
Эйзенхауэр и Монтгомери.
Аверелл Гарриман — посол США в Советском Союзе во время второй мировой войны.
Внимание! Внимание! Внимание! Тревога! Воздушная опасность! Воздушная опасность! Тревога!
Верховное командование сухопутных войск вермахта.
Мы, старые обезьяны, — новое оружие (нем.).
Отделение абвера в оккупированной Эстонии.
Век живи, век учись (франц.).
Я люблю тебя (нем.).
СД — служба безопасности.
Ф. Д. Рузвельт страдал параличом обеих ног.
Министр иностранных дел находившегося тогда у власти лейбористского правительства.
Административный район «Оберпфальц» на границе с Чехословакией.
Осваг — Осведомительное агентство при А. И. Деникине.
По традициям русской императорской армии приставки к офицерским чинам «под», «штабс» и т. п. в беседе опускались.
Материалы Пленума Центрального Комитета КПСС 14—15 июня 1983 года. М., Политиздат, 1983, с. 18.
Метод «мозаики» — получение полного объема интересующей разведку информации путем подбора отдельных фактов. — Примеч. автора.
«У гордого рыцаря».
ЦАБ — Центральное адресное бюро. — Примеч. автора.
Одорология — наука о запахах.
«5 сентября 1918 года по постановлению ВЧК расстреляны в порядке Красного террора:
А. Н. Хвостов — б. министр внутренних дел
С. П. Белецкий — б. товарищ МВД
Н. Г. Щегловитов — б. министр юстиции
И. Восторгов — протоиерей
Н. А. Маклаков — б. министр ВД
А. Д. Протопопов — б. министр ВД»
Алексеев — начальник штаба Верховного Главнокомандующего, позже — глава русской контрреволюционной «Алексеевской» организации.
Верх-Исетский завод.
Дом Особого назначения, так называли особняк Ипатьева, когда в нем содержались Романовы и их люди.
Диалектное — дом умалишенных.
Речка в г. Нижний Тагил на Урале.
В отличие от «аморально» означает «безнравственно». «Аморально» же — сугубо практически, по необходимости. (По словарю того времени).
Трупы (лат.).
С нами Бог.
Почетное право Первой ученицы.
Обозначение в Периодической системе.
Законный, по праву наследования.
Дроздовский марш.
Третьего не дано.
Это школой руководил А. В. Луначарский.
Вооруженные силы юга России.
Солдаты Сибирской армии.
«Моментами» называли в первую мировую войну прапорщиков, мгновенно получивших чин.
В газете «Новая жизнь» Горький опубликовал несколько десятков писем, опровергающих цели и смысл «25-го октября».
В чем дело?
Мне нужен адмирал Колчак. Моя фамилия Дебольцов. — Адмирал ждет вас. Идемте.
Прошу.
Надпись, которую велел сделать А. А. Аракчеев на бюсте Александра I.
Адмирал Макаров погиб при взрыве броненосца «Петропавловск», «всплыл» среди немногих и остался в живых великий князь Кирилл Владимирович.
Вооруженные силы юга России.
Давно прошедшее.
ДПС — дорожно-патрульная служба. (Прим. авт.)
МРЭО — межрайонный эксплуатационно-регистрационный отдел. (Прим. авт.)
МРЭО — межрайонное регистрационно-экзаменационное отделение, где учитывается весь автомототранспорт предприятий, организаций и граждан.
Имеется в виду классик детективного жанра, мой любимый Эрл Стенли Гарднер. (Прим. автора)
Темнуха — нераскрытое преступление.
Глюки — зрительные галлюцинации (разг.).
Не школа, а жизнь учит.