Нет ничего более опасного, чем страсти, которыми разум управляет в запальчивости.
Государственный Переворот, к моему огромному удивлению, прошёл быстро и как по маслу: решительно, организованно, отточено и, в общем-то, почти бескровно. Были какие-то жалкие попытки и потуги его пресечь, но две Гвардейские воздушно-десантные бригады, пара-тройка десятков танков, пятьдесят бронетранспортёров и боевых машин пехоты и десанта, а также такое же количество авиации под моим чутким руководством исключили всякую возможность более-менее действенного сопротивления со стороны противников Переворота!
И так, наша с новым ПРЕЗИДЕНТОМ историческая миссия была успешно выполнена! Слава героям! Ну, а, прежде всего, — слава мне! Мой авторитет в войсках сыграл решающую роль в успехе Переворота. Собственно, на это и рассчитывал Маршал, когда, как бы невзначай, предложил мне к нему присоединиться. Ах, какой, однако, хитрый старый лис! Но ничего, ничего… Леди Ли стоит всех самых разнообразных ухищрений, интриг, заговоров и переворотов на планете!
Прежний Президент по приказу нового Президента был аккуратно и, весьма безболезненно лишён жизни. Почти все старшие офицеры и генералы перешли на нашу сторону. Те, кто этого не сделал, куда-то бесследно исчезли. Я сразу же отдал команду войскам не предпринимать в отношении противника на другом Континенте никаких наступательных военных действий и послал в стан вечного врага делегацию с целью достижения консенсуса и мира.
Леди Ли явилась ко мне в Командный Бункер на третий день после Переворота.
— Ваше Превосходительство! — доложил мне статный адъютант в чине Полковника. — Аудиенции с вами требует какая-то совершенно безумная дама! Что с ней делать? Она ведёт себя неадекватно. Я опасаюсь за ваше здоровье или жизнь! Может быть, её немедленно арестовать, дабы пресечь возможные негативные последствия вашего свидания?
— Я вас всех арестую, я вас всех на лобном месте развешу и распну! Идиоты! Это женщина моей мечты! Солнышко моё ненаглядное! Неадекватна, значит! Это я неадекватен, а не она! — я нервно заходил по комнате. — Эта дама — главное утешение для моей исстрадавшейся души! Это вечная и несравненная звезда моего счастья! Это свет моих очей! Пупсик мой ненаглядный и горячее любимый! Впускайте же эту суку!
Я хлебнул коньяку, поправил галстук и стал сосредоточенно изучать какой-то непонятный документ.
Леди Ли ворвалась в кабинет, как ураган.
— И, так… Что происходит, Генерал?! Ты, мерзавец, почему не выходишь на связь!? Я на грани нервного срыва! Я о чём только не думала! Сволочь! Гад! Равнодушный подлец! Зачем ты испытываешь каждый раз моё терпение!? Что происходит!? — Леди Ли должна была, по-видимому, вот-вот наброситься на меня с кулаками.
— Солнышко моё незакатное, — я нежно обнял Леди Ли. — Ну, успокойся! Не до любовных утех мне было. Чего ты так волнуешься? Не виделись мы с тобою всего-то три дня.
— Четыре с половиной!
— Четыре, так четыре…
— Четыре с половиной!
— Хорошо, хорошо! Четыре с половиной.
— И что ты без меня делал, мерзавец?! Я абсолютно не в курсе текущих событий, только что приплыла с Лазурного Острова. Ты же знаешь, я принципиально не смотрю там телевизор и не слушаю радио. Только загораю, купаюсь в океане, занимаюсь спортом, погружаюсь с аквалангом под воду и рыбачу. Я периодически стараюсь освободиться от грязи и суеты этого долбанного и сволочного мира.
— Боже мой! Свет моих очей, звезда моя вечная, призывно мерцающая в безнадёжной мгле этого самого мира! — я жарко и страстно поцеловал Леди Ли в её пухлые губки. — Как я тебе завидую, солнышко моё негасимое! Мечтаю о таком времяпрепровождении! Акваланги, белоснежные пляжи… И, конечно же, мидии, или устрицы, или крабы. А может быть даже трепанги. Как я всё это обожаю употреблять под хорошее вино или под доброе пиво. А если повезёт, то осетры могут возникнуть на столе под белоснежным хреном, да под водочку! Эх, скоро мы махнём на какой-нибудь из твоих островов вдвоём, и я наконец-то полноценно отдохну.
— Клоун!
— Что есть, то есть, моя любовь!
— Так что же всё-таки произошло в моё отсутствие, господин Генерал? — Леди Ли вроде бы стала немного успокаиваться.
— Да ничего такого особенного, — осторожно ответил я. — Ну, порезвились мы немного с твоим мужем. Ну, осуществили Государственный Переворот. А, вообще-то, я уже не Генерал…
— И кто же ты теперь?!
— Я — МАРШАЛ! Первый Сенатор Республики, — скромно потупил я свой взор ниц в гранитный пол.
— Боже мой! А кем же является в данное время мой муж?!
— Звезда моя! Да что же ты так волнуешься!? — поцеловал я Леди Ли в нежное ушко. — Всё хорошо! Мы победили. Всё идёт своим путём под нашим чутким руководством. Твой муж сейчас — ФЕЛЬДМАРШАЛ! Отец Народа, Лидер Нации и ПРЕЗИДЕНТ ФЕДЕРАЦИИ.
— Боже мой! Два идиота, наконец-то, встретились! — истерично засмеялась моя голубка ненаглядная. — Клоуны! Паяцы! О, Боже! Как найти в этом мире мужчину, созвучного мне! Где обрести радость, гармонию и истинный покой!? Да, повеселились вы, однако!
— Ну, как же без веселья!? Вся наша жизнь — сплошной цирк! — иронично, но крайне осторожно произнёс я.
— Клоун!
— Ну и я о том же…
— Паяц!
— Ты права. А вообще, чего это ты так бесишься? Повторяю, — мы победили! Перед тобой — Маршал Федерации! Твой ненаглядный и суженный мужчина, — важно произнёс я, а потом внезапно схватился за голову. — Ага! Ого! Ах! Вот оно как! Начинаю, наконец, соображать и понимать!
— Ты способен соображать!? Для этого, вообще-то, нужны мозги!
— Согласен. Их мне всегда не хватало…
— И что же ты сообразил!? — зловеще произнесла Леди Ли.
— Я понял причину твоего гнева! Я стал выше тебя по общественному положению, моя дорогая! Вот в чём всё дело! Мой статус взлетел до невиданных высот! Был перед тобой какой-то провинциальный полковник, которому, собственно, именно ты сделала карьеру и очень сильно этим гордилась, а здесь, вдруг бац, и вот он, — некогда жалкий альфонс, который ныне сам по себе, благодаря своему героизму и мужеству, и легендарному пуленепробиваемому плащу, и не менее легендарному пулемёту, и конечно же, железной силе воли, заработал сначала звание Генерала, а потом и Маршала! Ага, вот в чём всё дело! Ты стала явственно понимать и ощущать, что я велик, могуч, мудр и прекрасен, и потому тебя переполняет бессильная злоба, которая копится в тебе, как в паровом котле! Взрыв неминуем! Скоро он произойдёт! Мне выйти из комнаты?
— Боже, ну что за ахинею ты несёшь! Сволочь! Мерзавец! Подлец! Э, э, э… Импотент!
Я остался совершенно спокойным и не стал реагировать на этот явно провокационный выпад. Всё-таки Леди Ли, — это Леди Ли… С ней шутить не стоит. Вон, сколько у неё яхт, скважин, самолётов и островов! Завтра произойдёт новый Переворот, и что дальше!? Разлюбит меня вдруг эта дама и всё, — пшик! Сдулся раз и навсегда воздушный шарик… Материальная поддержка в сложные периоды нашего бытия очень многое значит! Не будет её, и не будет на этой планете великого МАРШАЛА и почти гения! Увы, увы… Надо соблюдать приличия и крайнюю осторожность. Крайнюю осторожность! Пока…
— Девочка моя…
— Заткнись, идиот! Я не твоя девочка!
— А чья!?
— Ничья! И, вообще, я не девочка!
— Ну, успокойся же!
— Мне надо подумать!
— Ну, думай, думай, звезда моя! Хотя, о чём тут думать? — я достал из сейфа бутылку коньяку, налил напиток в гранённый стакан до краёв и за пару-тройку секунд осушил его до дна.
Леди Ли потрясённо воззрилась на меня.
— Такого быть не может! Не верю глазам своим! Как можно так пить!? Ну, ты и монстр, ну ты и чудовище!
— Можно, милая, можно! Нервы, эмоции, раздумья, переживанья, воспоминания! А как же мне возможно иным путём ликвидировать это напряжение, скопившееся у меня внутри!? — заорал я. — Всё, достала, сука! Не чувствую никакой поддержки, сочувствия, одобрения и восхищения с твоей стороны! Ты думаешь, что Государственный Переворот, — это детская и безобидная игра в песочнице!? Сколько сил я потратил! Сколько нервов ушло в никуда! Вообще-то, совершал-то я его только из-за тебя и ради тебя! Так, хватит мне этой нервотрёпки! В конце концов, я МАРШАЛ или не МАРШАЛ!? Охрана! Все ко мне!
Два мрачных и мощных полковника-десантника в бронежилетах и почему-то с автоматами возникли из ниоткуда.
— Убрать эту суку с глаз моих долой! Подальше и поглубже! Но не убивайте её, и не пытайте! Кое-какие светлые воспоминания о прошлом ещё живут во мне и тревожат, и волнуют, и ласкают мою уставшую душу и трепетное сердце! Увы, увы…
— Есть!
— Клоун!
— И усильте охрану Леди Ли! И мою! За этой дамой стоят очень серьёзные люди. Очень! Может быть, их всех арестовать и расстрелять, или куда-нибудь сослать к чёртовой матери!? — задал я вопрос в пустоту.
Не получив ответа, я глубоко задумался. Расстреливать их или нет? Нет, пока, пожалуй, не стоит. Всё-таки, — будущие родственники. Как-то неприлично и нехорошо. Не по-человечески…
Моя команда была мгновенно исполнена. Визжащую и брыкающуюся Леди Ли поместили в один из самых потаённых, но идеально благоустроенных отсеков Бункера.
Я навестил мою ненаглядную паву на следующий день. Она сидела на мягких нарах, тяжело и мрачно смотря в белый потолок.
— Как ты себя чувствуешь, моя прекрасная Королева? Каково качество обслуживания? Я вижу, что овсяная кашка не подкреплена маслицем и сахарком. Ай, ай, ай… Беда! А вместо кофе — минеральная водичка!? Кто посмел!? Как такое стало возможным!? Ну-ка, сюда всех виновных! Немедленно! Расстрелять всех мерзавцев! Повесить! Расчленить! — заохал и заахал я.
— Клоун, фигляр! Ненавижу! Требую адвоката!
— Милая, твой адвокат перед тобой!
— О, Боже!
— Солнце, да не переживай ты так! Ты прекрасно знаешь, как я тебя люблю! Но тебе придётся привыкнуть к моему новому статусу. Уважение и ещё раз уважение! Без него впредь ничего у нас не получится. И ещё мне нужна моральная и духовная поддержка в трудные минуты. Тебе, надеюсь, всё понятно?
— Да, Ваше Превосходительство, — ответила Леди Ли безжизненным и усталым голосом.
— Ну и славно! Это же совсем другое дело! Кстати, твой муженёк бросает тебя. У него уже давно появилась другая баба. Он, как ни странно, в неё искренне влюблён.
— Как?! Бред какой-то! Не может быть! Я — лучшая из лучших! — взвилась Леди Ли.
— А вот так! Доигралась, сучка! Ты думаешь, что нет на свете других женщин, кроме тебя!? Ты думаешь, что твои выкрутасы, прихоти, истерики и капризы кто-то может терпеть до бесконечности!? Определяйся же в этой жизни! Сколько можно играть чужими сердцами и чувствами!? Хватит быть стервой! Стань, наконец, нормальной и вполне обычной женщиной! Довольно поиска удовольствий, гедонизма этого чёртова и пустого времяпровождения! И, вообще, тебе пора рожать детей, дура! Неужели не понятно?! Тебе, как никак, тридцать лет! — взорвался я.
— Что!? Мне двадцать три года, идиот!
— Слушай… Мне всё это смешно до крайности. Ты сможешь быть нормальной бабой или нет?
— Идиот!
— Разводись немедленно со своим мужем! Он тебя давным-давно не любит! Ты ему абсолютно не нужна! Предлагаю тебе свою руку и сердце! И чтобы никаких брачных договоров! Забудь об этом! — я решительно опустился на одно колено и протянул Леди Ли коробочку с кольцом, в котором сверкал огромный розовый бриллиант.
Она изумлённо открыла свой прелестный пухлый ротик.
— Даю тебе три дня на раздумья и размышления! — буркнул я. — Эй, Полковник, отвезите даму на её Южную виллу и приставьте к ней семерых, нет, четырнадцать крепких ребят из Службы Безопасности с пулемётами и гранатомётами! И ещё пяток бронетранспортёров в придачу! И чтобы их десантные отсеки были заполнены под завязку! И пару танков, на всякий случай, и кроме этого десяток овчарок, самых злобных и кровожадных во Вселенной!
— Будет исполнено, Господин Маршал! Но, извините, зачем такие беспрецедентные меры безопасности!?
— Эта сучка может куда-нибудь сбежать, залечь на одном из своих островов или в какой-нибудь самой глубокой шахте. Ищи свищи её потом! А как же я без неё, без моей ненаглядной Королевны!? Без света моих очей!? А кроме этого, война-то ещё не закончена! А вдруг вражеские агенты похитят это чудное создание!? Я в таком случае не смогу полноценно защищать Федерацию и отстаивать её интересы. Я превращусь в жалкого и никчёмного политического импотента. Этого никак нельзя допустить! И моя будущая тёща скоро начнёт метаться по островам и искать свою ненаглядную дочурку, и беспрерывно звонить и действовать мне на нервы! Она, как и Леди Ли, способна на всё! Эта корова может подослать ко мне каких-нибудь отморозков, которые попытаются меня похитить. Боже, тогда вся надежда будет на мой славный пулемёт! У, берегись, старая дура! Вам всё понятно, господин полковник!?
— Так точно! Абсолютно понятно, господин Маршал! — полковник вытянулся в струнку.
— Да, и ещё… Укрепите охранную группу на вилле тремя ударно-штурмовыми вертолётами. Это будет кстати, очень кстати… И запустите в небо пару беспилотников. Пусть наблюдают за ситуацией. И о спутниках не забудьте! Конечно, было бы неплохо, чтобы над виллой постоянно барражировали истребители и штурмовики, но я понимаю, что это будет явный перебор. Топливо следует экономить. И, так! Три дня!
— И о чём же мне размышлять эти долбанные три дня!? — негодующе заорала Леди Ли. — Пошёл к чёрту! Мерзавец!
— Размышлять следует о судьбе, о любви, о чести, о смысле и цели бытия, обо всём! О своей роли в этом странном и изменчивом мире. Обо мне и о тебе! О нас! Следует, знаешь ли, определить приоритеты, — я крайне опечалился, задумался и нахмурился.
— Боже! И с этим придурком я делила ложе целых два года! — горестно вздохнула Леди Ли.
— Ну, придурок, не придурок, а МАРШАЛ и ГЕРОЙ ОТЕЧЕСТВА, однако! — усмехнулся я.
— И Маршал может быть придурком! Ты знаешь, среди Генералов и Маршалов намного больше придурков, чем среди простых солдат или офицеров. И всё из-за того, что пока получишь эти звания, свихнёшься, — криво улыбнулась Леди Ли.
— В чём-то ты права, — засмеялся я, а потом посуровел. — Увести её с глаз моих долой! Но прошу, запомните одно! Ни в коем случае её не пытать и без особой команды не расстреливать! Кто к ней прикоснётся, — тот труп! Чуть позже я, не торопясь, подумаю и приму окончательное решение по поводу судьбы этой дамы. Ну, в том случае, если ответ с её стороны на моё предложение будет отрицательным, то тогда придётся принять окончательное и бесповоротное решение… Вам понятно, о каком решении идёт речь!? Только гранатомёт или огнемёт!
— Так точно, Ваше Превосходительство!
— Клоун! — усмехнулась Леди Ли.
— Да, кстати, я вдруг вспомнил о том, что имеются ещё в океане ничейные и почти необитаемые острова с вонючими дикарями, страстно жаждущими белых женщин!
— Идиот! — истошно завопила Леди Ли. — Да сколько же можно надо мною издеваться?!
— Полковник, исполняйте мои указания! Увести!
— Да, господин Маршал!
— Кретин! Мерзавец! — заорала Леди Ли.
— Полковник! Выполняйте приказ! Немедленно! И что бы ни один волосок! Ни, ни!
— Так точно, Ваше Превосходительство!
Ах, мой милый и обожаемый воробышек, свет моих очей! Ничего, — я тебя доведу до нужной кондиции! Я укрощу тебя, строптивую и трудную любовь мою.
Да, врата Рая открываются подчас только для тех, кто побывал перед этим в Аду!