Глава 5

Проснулся Стивен рано. Разбудила его боль в поврежденном плече и порезанном предплечье. В комнате было темно и тихо. В высокое окно проникал слабый розоватый свет.

Сначала он ощутил аромат волос Бронуин, в которых запуталась его свободная рука. Ее бедро оказалось между его ног. И боль и неудобство мгновенно забылись. Он глубоко вздохнул и пристально взглянул на нее. Сейчас ее глаза были закрыты и не смотрели на него с ненавистью. Подбородок был опущен и казался беззащитным, мягким и женственным.

Он осторожно коснулся ее щеки, гладкой, как у ребенка, мягко-округлой и розовой со сна. Зарылся пальцами в ее волосы, увидел, как локон обвился вокруг его руки, словно плетистая роза, поднимающаяся по решетке. Теперь ему казалось, что именно ее он хотел всю свою жизнь. Она — та женщина, о которой он мечтал. И теперь совсем не желал торопиться. Он так долго ждал, и теперь хотел насладиться ею сполна.

Он уловил момент, когда она открыла глаза. Но не сделал ни одного резкого движения. Ничего, что могло напугать ее. Ее глаза, большие и синие, сияли на пол лица, напоминая ему ланей в лесу Монтгомери. В детстве Стивен часто подкрадывался поближе, чтобы наблюдать за ними. Не шевелился. Не шумел. Просто сидел и наблюдал, и в конце концов животные переставали его бояться.

Он коснулся ее руки, погладил, чуть сжал пальцы и медленно поднял их к своим губам. Взял мизинец в рот, взглянул ей в глаза и улыбнулся. Бронуин тревожно смотрела на него, словно боялась, что он возьмет у нее нечто большее, чем девственность. Ему хотелось успокоить ее, но он не нашел таких слов. Да их и быть не могло. Единственный способ заставить ее понять — пробудить в ней ответные ощущения.

Он чуть подвинулся, отпустив ее руку, и почувствовал, как Бронуин словно окаменела. Тогда он снова стал целовать кончики ее пальцев, чуть прикусывая и облизывая каждый, а другой рукой провел по ее ребрам, гладя талию, лаская бедра. Ее тело было упругим, мышцы под мягкой кожей чуть бугрились. Он коснулся ее груди и услышал, как она с шумом втянула в себя воздух. Но не отстранился и очень нежно коснулся большим пальцем розового соска. И даже когда сосок затвердел под его ласками, она не расслабилась. Стивен слегка нахмурился, сообразив, что пока что ничего не добился. Вся его мягкость и нежность только пугали ее еще больше.

Его рука, соскользнув с ее груди, легла на бедро. Наклонив голову, он коснулся губами ее шеи, потом плеча, груди и одновременно поглаживал колено. Ощутив легкую дрожь удовольствия, он улыбнулся и поцеловал другую грудь, но тут же нахмурился, когда она снова застыла. Пришлось отодвинуться. Она лежала на спине, потрясенно глядя на него. Он провел пальцем по линии волос у виска. Волосы Бронуин раскинулись на подушке водопадом блестящих черных жемчужин.

Она другая. Не такая, как остальные женщины. Особенная. Единственная на свете.

Ухмыльнувшись, он одним рывком стащил простыню, закрывавшую ее ноги от колен.

— Нет, — прошептала Бронуин. — Пожалуйста.

Ее ноги были великолепны: длинные, стройные, точеные. Всю свою жизнь она ездила верхом — на длинные расстояния, по холмам и долинам. Великолепны и очень чувствительны: Стивен понял, что слабую дрожь удовольствия вызвало прикосновение его руки к колену.

Он отодвинулся к изножью кровати, глядя на нее, восхищаясь ее красотой. Наклонился и медленно провел ладонями от ее щиколоток до бедер. Бронуин подскочила так, словно кто-то уронил на нее горящий уголек.

Стивен гортанно рассмеялся и, повторив жест, стал целовать ее ноги, ласкать языком ямочку под коленом.

Бронуин стала метаться. Крохотные молнии наслаждения беспощадно пронизывали ее тело, не давая опомниться. Раньше она никогда не испытывала ничего подобного. Ее тело трепетало, дыхание было быстрым и неровным.

Стивен грубо повернул ее на живот и снова припал губами к ямочкам под коленями. Бронуин едва не слетела с кровати, но Стивен прижал ладонью ее поясницу. Уткнувшись лицом в подушку, она стонала, как от боли. Но Стивен продолжал мучительство. Его руки и рот не оставляли в покое ни одного дюйма ее чувствительных ног.

Он хотел ее так сильно, что не мог больше противиться. Снова перевернул и на этот раз завладел ее губами. И оказался не готов к силе ее страсти. Она льнула к нему, сжимая его стальной хваткой. Ее рот, казалось, хотел выпить из него самую жизнь. Он понимал, чего она хочет. Но знал то, чего не знала она.

Когда она попыталась повалить его на постель, лихорадочно гладя спину и руки, он вместо этого толкнул ее на спину и оседлал. Ноги девушки раздвинулись, словно сами собой. Значит, она готова его принять!

Глаза Бронуин широко раскрылись, когда он впервые вошел в нее. Откинув голову, она улыбнулась и прошептала:

— Да! О да!

Стивену показалось, что его сердце вот-вот остановится. Ее лицо, гортанные, хриплые слова были обольстительнее любой поэмы о любви. Вот это женщина! Женщина, которая не боится мужчины, которая не уступает ему в страсти.

Он стал вонзаться в нее, и она отвечала выпадом на выпад. Ее руки ласкали его тело, внутреннюю сторону бедер, ослепляя Стивена неукротимым желанием. Бронуин двигалась вместе с ним, отдаваясь и завладевая. Наконец он взорвался в ней, бурно содрогаясь, словно сила наслаждения вот-вот была готова разнести его в мелкие клочья.

Чуть опомнившись, он рухнул на Бронуин, потный, обмякший, сжимая ее так сильно, что едва не раздавил.

Но Бронуин ничуть не возражала. На мгновение ей показалось, что она умирает. Никто не способен испытать подобное и выжить. Все ее тело пульсировало, и она понимала, что не сможет сделать ни шага, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Обхватив Стивена руками и ногами, она задремала. А когда проснулась, взглянула в веселые голубые глаза. Солнце лилось в окна. Должно быть, уже совсем поздно!

Она мгновенно вспомнила все, что было между ними, и ощутила, как лицо наливается горячей кровью. Только странно: она никак не может припомнить, что заставило ее вести себя столь позорным образом.

Смеясь глазами, он коснулся ее щеки.

— Я знал, что за такую стоит подраться!

Она отодвинулась от него. Сейчас ей хорошо. Очень хорошо. Так, как уже давно не было. Ну конечно! Все потому, что она сознает, что ничуть не изменилась. Провела ночь с мужчиной и осталась все такой же. И по-прежнему ненавидит его. И он по-прежнему ее враг. Все тот же невыносимый, надменный хвастун!

— Это все, что я для тебя значу? Для тебя я всего лишь девка, согревающая твою постель?

Стивен лениво улыбнулся.

— Ты едва ее не подожгла, — сообщил он, гладя ее руку.

— Отпусти меня! — твердо сказала она и, вывернувшись, спрыгнула с постели и схватила зеленый бархатный халат.

В дверь стукнули, и тут же появилась Мораг с кувшином горячей воды.

— Ваши перепалки слышны даже внизу! — выпалила она.

— Должно быть, ты слышала кое-что другое, — сообщил Стивен, закладывая руки за голову.

Мораг подмигнула и улыбнулась так широко, что глаза спрятались в морщинках.

— Вижу, ты очень доволен собой.

Она оценивающе оглядела великана с бронзовой кожей и мускулистой грудью и покачала головой.

— Должен сказать, больше чем доволен. Неудивительно, что вы, горцы, никогда не появляетесь на юге. — Он обернулся к Бронуин, ответившей ему взглядом, полным ненависти.

В дверях возник Крис Одли.

— Нам что, нельзя побыть без посторонних? — прошипела Бронуин, отворачиваясь к окну. Рэб немедленно подбежал к ней. Но она не погладила его, считая, что и он ее предал и вчера вечером, и сегодня утром, когда позволил… позволил Стивену…

Ее лицо снова стало наливаться краской.

— Понимаешь, Крис, ей нравится быть наедине со мной, — объявил другу Стивен.

— Что случилось с твоей рукой? — осведомился Крис, кивком показывая на повязку, пропитанную засохшей кровью.

Стивен пожал плечами:

— Несчастная случайность. Ну, теперь, когда вы двое убедились, что мы не поубивали друг друга, может, оставите нас с женой наедине, чтобы она смогла позаботиться о моих ранах?

Мораг и Крис со смехом переглянулись и, не обращая внимания на стоявшую к ним спиной Бронуин, удалились. Бронуин мгновенно развернулась.

— Надеюсь, ты истечешь кровью, — прошипела она.

— Иди ко мне, — терпеливо и нежно попросил он, протягивая ей руки.

Вопреки мятежным мыслям она повиновалась. Он притянул ее к себе и, заставив сесть на край кровати, подвинулся к ней. Простыня соскользнула, открыв его талию и бедра. Бронуин поспешно отвела глаза, борясь с неуместным желанием коснуться его.

Он сжал ее ладони в своей и погладил щеку.

— Может, я чересчур задразнил тебя? Сегодня утром ты дала мне огромное наслаждение.

Предательский румянец снова запятнал ее лицо.

— А теперь чем я могу тебе угодить? Готов на все, кроме того, чтобы выброситься в окно.

— Я хотела бы вернуться домой, — тихо призналась она с тоской в голосе. — Хочу в горы. К своему клану.

Он подался вперед и поцеловал ее губы так легко и бережно, словно ее коснулись первые капли весеннего дождя.

— Тогда мы отправимся в путь прямо сегодня.

Она улыбнулась и хотела отодвинуться, но он крепко держал ее за руки. Ее лицо мгновенно заледенело.

— Ты по-прежнему не доверяешь мне, верно? — вздохнул он и, взглянув на повязку, добавил: — Рану нужно очистить и перевязать как следует.

Ей все-таки удалось увернуться.

— Это может сделать и Мораг, и, я уверена, это доставит ей огромное удовольствие, поскольку она, очевидно, вожделеет тебя.

Стивен отбросил простыню, встал и притянул ее к себе.

— Жаль, что в твоем голосе не слышится ревности. Я не хочу, чтобы меня перевязывала Мораг. Ты ранила меня, тебе и исправлять содеянное.

Бронуин не могла шевельнуться. В голове не осталось ни единой мысли. И помнила она только прикосновение его губ к своим коленям.

— Хорошо, я согласна, — пробормотала она, отталкивая его, — иначе больше времени уйдет на споры. A потом мы можем ехать.

Он сел у окна, совершенно не обращая внимания на собственную наготу. И протянул ей руку, улыбнувшись, когда она отказалась смотреть на него.

Бронуин не нравились его самодовольство, твердая уверенность в том, что его близость безошибочно действует на него. И противнее всего, что его прекрасное тело продолжало притягивать ее взгляд!

Коварно улыбаясь, она сорвала повязку. Едва поджившая рана вновь открылась.

— Черт бы тебя побрал! — завопил Стивен, вскакивая и рывком притягивая ее к себе. — Ты еще об этом пожалеешь! Когда-нибудь до тебя дойдет, что одна капля моей крови драгоценнее всей той злости, которая в тебе накопилась.

— Это твое заветное желание? Ну так вот, уверяю тебя, оно не исполнится! Я вышла за тебя, только чтобы избежать распрей внутри клана. И не убила тебя только потому, что твой старый король станет мстить.

Стивен отшвырнул ее от себя так яростно, что она ударилась о край кровати.

— Не убьешь! Не посмеешь! — бросил он, собирая одежду и не обращая внимания на лившуюся из раны кровь. — Слишком много о себе воображаешь!

Он сердито сунул ноги в шоссы и короткие штаны и перекинул через руку камизу и камзол.

— Будь готова через час, — сухо бросил он и захлопнул за собой дверь.

После его ухода комната показалась неестественно тихой, слишком большой и пустой. Она, конечно, была рада, что он убрался. Правда, вдруг задалась вопросом, кто перевяжет ему рану, но тут же пожала плечами. Какое ей дело?

Бронуин подошла к двери и позвала Мораг. За час предстоит многое сделать.


Они скакали во весь опор остаток дня и целый вечер. Бронуин чувствовала, как с каждой минутой на сердце становится легче. Она терпеть не могла шум, производимый обозными телегами, навьюченными горами багажа. Экономная, как все шотландцы, она не понимала, для чего все это! Шотландец не берет в дорогу ни одной смены одежды, разве что немного еды. Англичане останавливаются в полдень и готовят обед. Бронуин снедало такое нетерпение, что она даже есть не могла.

— Садись, — скомандовал Стивен. — Ты выводишь из себя моих людей своим ерзаньем.

— Твои люди? Как насчет моих людей, которые меня ждут?

— Я не могу заботиться обо всех людях сразу!

— Ты можешь… — начала она, но тут же осеклась, потому что кое-кто из людей Стивена с интересом посматривал на них. Кристофер Одли даже улыбался, лукаво блестя глазами. Бронуин знала, что он славный молодой человек. Но сейчас она видеть никого не могла. Скорее бы выбраться из чертовых низин!

Ночью они перешли через Грампианские горы, низкие и перемежавшиеся широкими долинами. Сразу похолодало, пейзаж стал более диким и заброшенным, и Бронуин задышала полной грудью. Плечи расправились, лицо просветлело.

— Бронуин, — окликнул Стивен, — мы должны остановиться на ночь.

— Остановиться. Но…

Она понимала, что продолжать путь нет смысла. Только Мораг чувствовала то же, что и она, остальным необходим отдых. Но ничего, близость к дому и ей поможет сегодня уснуть.

Она спешилась и отстегнула седельную сумку. По крайней мере, теперь можно избавиться от стесняющей движения модной одежды.

— Что это? — спросил Стивен, коснувшись перекинутого через руку пледа. — Именно это было на тебе в ту ночь, когда мы встретились?

Но Бронуин резко вырвала плед и отошла под укрытие деревьев. Не так-то легко было расстегнуть платье самостоятельно, но она была полна решимости избавиться от него. Как только тяжелый бархатный наряд был осторожно положен на валун, она разделась догола. Шотландская одежда была проста и давала свободу движений. Бронуин натянула мягкую ситцевую камизу, а поверх нее — оранжево-желтую рубашку с длинными рукавами, собранными на плечах и с узкими манжетами. Юбка из мягкой голубой шотландки была скроена широкими клиньями и сидела достаточно свободно, чтобы позволить ей бегать или ездить верхом. Широкий пояс с большой серебряной пряжкой стянул тонкую талию. Еще один плед длиной в шесть ярдов лег на плечи. Она сколола его красивой серебряной брошью, передаваемой от матери к дочери из поколения в поколение.

— Дай мне посмотреть, — раздался голос за спиной. Бронуин повернулась лицом к Стивену.

— Опять шпионишь за мной? — холодно осведомилась она.

— Предпочитаю думать, что оберегаю тебя. Страшно подумать, что может случиться с одинокой хорошенькой девушкой в темном лесу.

Бронуин попятилась от него.

— Думаю, что худшее уже произошло.

Она не хотела видеть его рядом, не хотела вновь ощутить его мужское превосходство.

Девушка повернулась и побежала к лагерю.

— Ты ничего не забыла? — смеясь, крикнул Стивен, размахивая ее башмаками. Но она не оглянулась.

Бронуин приковыляла к шатру, который делила со Стивеном. Его люди быстро и умело возвели лагерь, напоминавший небольшой город. Она поморщилась, когда нога коснулась края ковра, расстеленного на доброй шотландской земле. Она совсем забыла, что прошло много месяцев с тех пор, как бегала босиком по земле. Ноги стали изнеженными, и после короткой пробежки она успела пораниться и наколоть пятку.

Пришлось сесть на край широкого топчана и наклониться, чтобы исследовать поврежденные ступни.

Когда полог шатра откинулся и вошел Стивен, Бронуин быстро встала, хотя от боли на глазах выступили слезы.

Стивен бросил ее туфли в угол и сел рядом с Бронуин.

— Дай я посмотрю.

— Не понимаю, о чем ты, — надменно бросила она, отодвигаясь.

— Бронуин, ну почему ты вечно упрямишься? Ты поранила ноги, так что подвинься ближе и дай мне посмотреть.

Она сознавала, что рано или поздно с ногами нужно что-то делать, и поэтому неохотно подвинулась.

Стивен с раздраженным вздохом нагнулся и положил ее ногу себе на колени. Бронуин откинулась назад. Стивен нахмурился, исследуя порезы, один из которых оказался довольно глубоким, и приказал оруженосцу принести тазик горячей воды и чистые повязки.

— А теперь опусти ноги в таз, — велел он.

Бронуин молча наблюдала, как он, осторожно промыв ее раны, вытер и перевязал.

— Почему ты делаешь это для меня? — тихо спросила она. — Я твой враг.

— Вовсе нет. Это ты почему-то пытаешься постоянно противиться мне, я же тебе слова поперек не сказал. И готов жить в мире с тобой.

— Какой может быть мир, когда кровь моего отца стеной встала между нами?

— Бронуин… — начал он, но тут же осекся. Какой смысл спорить с ней? Только поступки могут убедить жену, что он желает лишь добра и ей, и ее клану.

Он проверил повязку на ее левой ноге.

— Сейчас станет легче.

Она снова попыталась отодвинуться. Но он удержал ее ногу на колене и погладил щиколотку. Его глаза потемнели.

— У тебя красивые ноги, — прошептал он.

Бронуин хотела вырваться, узнав знакомое выражение глаз, но он словно загипнотизировал ее, не давая пошевелиться, хотя почти не сжимал пальцы. Вскоре его руки исчезли под ее длинной юбкой, и она легла на подушки, позволяя ему ласкать свои ноги и попку.

Он лег рядом, прижал ее к себе и стал целовать лицо, губы, уши. Длинные пальцы ловко отстегнули брошь и пряжку пояса. Она не успела оглянуться, как ее одежда соскользнула и словно растворилась. Стивен на секунду отстранился, чтобы тоже остаться обнаженным. И глухо рассмеялся, когда Бронуин притянула его к себе.

Он прижался к ее губам, ощущая сладость языка.

— Кто я? — прошептал он, проводя зубами по ее шее.

Она не ответила, но потерлась о его бедра своими. Ее сердце бешено колотилось, и, несмотря на холодную ночь, на лбу выступили капли пота.

Он схватил ее за волосы, и рука утонула в густой массе темных прядей.

— Кто я? Я хочу услышать свое имя из твоих уст.

— Стивен, — прошептала она. — А я — Макэррон.

Он рассмеялся, сверкнув глазами. Даже в пылу страсти она не теряла своей невероятной гордости.

— А я победитель Бронуин Макэррон, — бросил он.

— Никогда! — хрипло шепнула она, дернув его за волосы. Его голова откинулась, и она вжалась зубами в его горло. — И кто же теперь победитель?

Стивен поднял ее на себя и провел руками по бокам.

— Имей мы такого врага, мы, англичане, проиграли бы все войны, — убежденно заметил он и, неожиданно подняв ее, твердо насадил на восставшую плоть.

Бронуин изумленно ахнула и, тихо застонав от удовольствия, подалась вперед и стала двигаться. Стивен не шевелился, давая ей полную волю. И когда ощутил, как растет ее возбуждение, перевернулся, подмяв ее под себя, и она стиснула его сильными руками и ногами. Они взорвались вместе в ослепительной вспышке и, уставшие, но счастливые, заснули в объятиях друг друга, слившись в единое целое.

Крик совы разбудил Бронуин. Она проснулась и мигом насторожилась. Стивен лежал, закинув на нее руки и ноги, прижав к тюфяку своей тяжестью. Она нахмурилась, вспомнив, что они вытворяли несколькими часами раньше. Но все прошло, и теперь голова управляла непокорным телом.

Крик совы был очень знакомым. Она слышала этот сигнал с самого детства.

— Тэм, — прошептала девушка и очень медленно выползла из-под Стивена.

Оделась она быстро и почти бесшумно. Нашла башмаки там, где их вечером бросил Стивен, и вышла из шатра. Постояла несколько секунд, прислушалась, погладила вставшего рядом Рэба. Стивен расставил часовых, обходивших границы лагеря. Бронуин, презрительно оглядев их, проскользнула мимо, в лес.

Она шагала быстро и уверенно, не производя шума. И внезапно замерла, почуяв кого-то рядом.

— Джейми здорово тебя вышколил, — послышался сзади низкий голос.

Бронуин, радостно улыбаясь, повернулась.

— Тэм! — ахнула она, бросаясь в его объятия. Он подхватил ее на руки и вгляделся в лицо:

— Они хорошо с тобой обращались? Ты здорова?

Бронуин вырвалась и отодвинулась:

— Дай мне взглянуть на тебя.

В лунном свете волосы Тэма отливали чистым серебром. Он был мужчиной среднего роста, не выше Бронуин, но мощного сложения, с руками и грудью, словно вырезанными из древесины дуба. Тэм, кузен ее отца, был ее верным другом. Один из сыновей Тэма был также одним из троих претендентов на ее руку.

Тэм тихо рассмеялся.

— Твои молодые глаза лучше, чем мои старые. Не могу сказать, здорова ты или нет. Мы хотели прийти за тобой, но боялись за твою безопасность.

— Давай сядем.

— У тебя есть время? Я слышал, ты вышла замуж.

Она видела в его глазах тревогу и сочувствие. Сколько новых морщин прибавилось у бедняги за это время!

— Да, я вышла замуж, — вздохнула она, когда они сели на большой валун. — Он англичанин.

— Каков он? Собирается остаться с тобой в Шотландии или уедет в Англию?

— Откуда мне знать? Он человек спесивый. Я пыталась поговорить с ним о своем клане, но он и слушать не желает. Уверен, что каждый должен жить только по английским обычаям.

Тэм нежно коснулся ее щеки. Столько лет он считал девочку своей родной дочерью…

— Он обидел тебя? Причинил боль? — спросил он тихо. Бронуин благословила тьму, скрывшую краску на щеках.

Стивен ранил ее гордость, заставив извиваться под ним и над ним. Стоило ему коснуться ее, и она теряла разум. Но разве можно признаться в таком человеку, который был ей вторым отцом?

— Нет, ничего подобного. Скажи, как дела в клане? Много стычек с Макгрегорами?

— Нет. В твое отсутствие все было спокойно. Все мы очень волновались. Но английский король пообещал, что ты будешь в безопасности.

Он вытянул руку, и Рэб немедленно очутился рядом. Тэм рассеянно погладил пса.

— Но ты чего-то недоговариваешь. Как насчет твоего мужа?

Бронуин встала.

— Ненавижу его! От него одни неприятности! Он посмеялся надо мной, когда я сказала, что он должен попытаться завоевать расположение клана. И путешествует с целой армией солдат и обозом с вещами.

— Да, вас слышно издалека.

— Боюсь, его невежество и глупость повредят моим людям. Он, конечно, постарается вынудить их подчиниться ему. Кто-то сунет ему кинжал между ребер, и английский король обрушит всю мощь своего войска на головы моего клана.

Тэм встал и положил руки на плечи Бронуин. Слишком узкие плечи, чтобы вынести тяжесть возложенной на них ответственности.

— Возможно, и нет. Возможно, он отделается легкими царапинами и потерей нескольких кусочков кожи, и это поможет ему лучше узнать наши обычаи.

Бронуин повернулась и улыбнулась ему:

— Ты так добр ко мне. Англичане считают нас грубыми, неотесанными дикарями. И наверняка утвердились бы в этом мнении, если бы могли нас слышать.

— Дикари? Мы? — шутливо ужаснулся Тэм.

— Да, и еще говорят, что женщины ничем не лучше мужчин.

— Пф-ф! — фыркнул Тэм. — Посмотрим, помнишь ли ты то, чему я тебя учил.

И прежде чем она успела моргнуть глазом, он выхватил кинжал и нацелился ей в горло. Много лет Тэм учил ее защищаться от сильных мужчин. Быстрым гибким движением она ускользнула, но оказалась недостаточно проворна. Нож прижался к ее горлу.

Неожиданно из гущи деревьев буквально вылетел человек и ударил Тэма в челюсть. Бронуин отскочила в сторону, а Тэм пошатнулся, пытаясь сохранить равновесие. Он был человеком тяжеловесным, мощным, что часто помогало ему устоять в бою. Бронуин как-то видела, что Тэм сражался сразу с четырьмя и разметал всех.

Вот и сейчас он тряхнул плечами, и мужчина свалился на землю. Тэм с любопытством уставился на него. Бронуин улыбнулась при виде лежавшего на спине Стивена. Какое удовольствие видеть его унижение! Он победил Чатворта, но Роджер — англичанин, воспитанный в правилах рыцарства. Тэм же — настоящий боец.

Стивен не терял времени на изучение своего врага. Все, что он видел, — негодяя, посмевшего приставить нож к горлу его жены. Поэтому он схватил с земли огромный сук, и Тэм недоуменно обернулся к Бронуин, пытаясь что-то сказать. Но было уже поздно. Сук врезался ему в ноги, под коленками. Тэм охнул и упал носом в землю. Стивен снова ударил его кулаком в лицо, ощутив, как трещат кости носа.

Тэм понимал, что Стивен не посторонний, иначе Рэб предупредил бы их, но когда понял, что нос сломан, потерял голову от гнева. Плевать ему, кто этот тип! Поэтому он немедленно попытался удушить Стивена. Тот знал, что против такой силы ему не выстоять, но на его стороне были молодость и ловкость. Он отступил в сторону, пригнулся и врезал обоими кулаками в каменно-твердый живот противника. Тэм, казалось, ничего не заметив, схватил Стивена за плечи, поднял и стал колотить головой о дерево. Стивен, изнемогая от слабости, тем не менее сумел поднять ноги и толкнуть Тэма в грудь. Тэм пошатнулся и на миг замер. Это дало Стивену возможность вырваться, но огромные ручищи снова потянулись к его горлу. У Стивена было всего несколько мгновений, чтобы удрать. Он высоко подпрыгнул и сделал великолепное заднее сальто.

Тэм на секунду растерялся. Вот только сейчас враг был тут, а теперь исчез! Не успел он и глазом моргнуть, как к горлу прижалось холодное лезвие.

— Не двигайся, — пропыхтел Стивен, — или я перережу тебе горло.

— Прекрати! — вскрикнула Бронуин. — Стивен! Немедленно отпусти его!

— Отпустить? — удивился Стивен. — Но он хотел убить тебя!

И нахмурился, услышав басовитый смех Тэма.

— Убить меня? — хмыкнула Бронуин. — Никогда не встречала человека глупее! Да грози мне хоть малейшая опасность, Рэб уже прикончил бы его! А теперь опусти кинжал, пока не искалечил кого-нибудь!

Стивен медленно сунул кинжал в ножны.

— Проклятый пес даже не шевельнулся. Откуда мне знать, вдруг он уже сдох!

Он потер затылок. Спина ныла так, словно была сломана.

— Он прав, Бронуин, — кивнул Тэм. — И сделал то, что должен был сделать! Мое имя — Тэм Макэррон, — представился он, протягивая руку Стивену. — Где ты научился так драться?

Стивен чуть поколебался, прежде чем пожать руку шотландцу. Сейчас ему больше всего хотелось снова перекинуть Бронуин через колено за то, что обозвала его глупцом, когда он пытался ее защитить.

— Стивен Монтгомери, — представился он. — У меня есть брат, сложенный в точности как вы. И я понял, что единственный способ побить его — быть проворнее. Бродячий акробат научил меня кое-каким трюкам, и они, как видите, очень мне пригодились.

— Это уж точно, — кивнул Тэм, потирая нос. — По-моему, он сломан.

— О, Тэм! — вскричала Бронуин, с ненавистью глядя на мужа. — Пойдем в лагерь, я тебя осмотрю.

Но Тэм не пошевелился.

— По-моему, стоило бы спросить разрешения у мужа. Насколько я понял, ты и есть ее муж.

Похоже, Стивену этот человек пришелся по душе!

— В доказательство могу показать шрамы.

Тэм ухмыльнулся.

— Пойдем посмотрим, не осталось ли немного пива. И я хотел бы поговорить с часовыми. Никак не возьму в толк, каким образом Бронуин смогла незаметно выбраться из лагеря. Воин в полных доспехах и то наделал бы меньше шума!

— Меньше шума?! — вознегодовала Бронуин. — Вы, англичане…

Тэм предостерегающе положил руку на ее плечо:

— Даже если остальные не слышали тебя, твой муж услышал. А теперь беги вперед и добудь мне теплой воды для умывания. По-моему, я весь в засохшей крови. А у тебя парень, есть сила в кулаках. Нравишься ты мне!

Стивен широко улыбнулся:

— Еще один удар о дерево, и лежать бы мне с пробитым затылком.

— Да уж, — согласился Тэм. — Мяса на тебе маловато, вот что.

— Ха! — фыркнул Стивен. — Если я так же отяжелею, как ты, ноги передвигать не смогу.

Мужчины улыбнулись друг другу и последовали за Бронуин и Рэбом в лагерь.

— Стивен! — воскликнул Крис, увидев их. — Мы слышали шум, но не сразу поняли, что тебя нет. Зубы Божьи! Что стряслось с тобой и кто это?

Принесли факелы, и спавшие воины, потревоженные шумом, стали просыпаться.

— Ложись спать, Крис, — посоветовал Стивен, — только прикажи кому-то прислать нам горячей воды и открыть бочонок пива. Заходи, Тэм.

Тэм зашел в шатер и огляделся. Стены были обшиты светло-голубым шелком, земля покрыта восточными коврами. Он уселся на большой резной дубовый стул и одобрительно покачал головой:

— Неплохое местечко!

— Зряшная трата денег! — отрезала Бронуин. — И это в то время, когда люди голодают, и…

— Я заплатил людям, сделавшим шатер, и, полагаю, на эти деньги они купили еды, — перебил Стивен. Тэм перевел взгляд с мужа на жену. Заметил гнев и неприязнь, которые излучала Бронуин. Стивен же проявлял только терпение и, возможно, симпатию. И Стивен набросился на него, вообразив, будто он угрожает Бронуин.

Тут принесли горячую воду, и мужчины, раздевшись до пояса, принялись умываться. Бронуин пощупала нос Тэма и заверила, что он не сломан. Зато спина Стивена была сплошь покрыта ссадинами там, где кора дуба расцарапала ему кожу.

— Думаю, нужно обработать спину твоего мужа, — спокойно заметил Тэм.

Бронуин ответила пренебрежительным взглядом и покинула шатер. Рэб ушел за ней. Тэм взялся за тряпку.

— Садись, мальчик, и я сделаю что могу.

Стивен повиновался. Пока Тэм осторожно промывал ссадины, Стивен, до сих пор задумчиво молчавший, вдруг сказал:

— Возможно, мне следует извиниться за поведение жены.

— Ни к чему. Это мне следует извиниться перед тобой, поскольку именно я был одним из тех, кто воспитал ее в таком духе.

Стивен рассмеялся:

— Значит, у меня больше причин драться с тобой, чем я подозревал. Скажи, она когда-нибудь перестанет злиться на меня?

Тэм выжал окровавленную тряпку.

— Трудно сказать. У нее и Дэйви слишком много причин ненавидеть англичан.

— Дэйви?

— Старший брат Бронуин.

Стивен вскинул брови:

— Брат? У Бронуин есть брат, а их отец назвал ее своей преемницей?

Тэм хмыкнул и снова толкнул Стивена на стул, чтобы промыть последние ссадины.

— Шотландские обычаи могут показаться тебе странными.

— Странными? Слишком мягко сказано! — фыркнул Стивен. — Что за человек был отец Бронуин?

— Тебе лучше спросить о ее брате. Дэйви был необузданным парнем и много чего вытворял дурного. Так и родился сумасбродом. Да, он красив, и немало женщин от него без ума. Всегда умел добиться своего. Беда в том, что он никогда не мог сделать что-то на благо клана.

— В отличие от Бронуин? Она только и думает что о своем клане и своей проклятой собаке.

Тэм усмехнулся:

— Ее отец, Джейми, никогда не питал иллюзий насчет дочери. Она девушка вспыльчивая, горячая и не умеет прощать. Но, как ты сказал, любит свой клан. Он для нее всегда на первом месте, превыше всего остального.

— И ее назначили лэрдом вместо брата?

— Да, но не все так просто. Они с отцом договорились, что она выйдет за человека, которого тот выберет. Он представил ей трех молодых людей, сильных и надежных, именно таких, которые могли бы противостоять горячему нраву Бронуин.

Тэм швырнул тряпочку в тазик и сел на стул.

— И где эти мужчины? — спросил Стивен, надевая камизу.

— Убиты. Все трое, вместе с Джейми.

Стивен чуть помолчал. Ведь он и до этого знал о четверых шотландцах, убитых англичанами.

— И Бронуин была влюблена в кого-то из троих? Она успела сделать свой выбор?

Тэм так долго молчал, что Стивен невольно вскинул глаза. И ему показалось, что шотландец за несколько секунд превратился в старика.

Тэм поднял голову, пытаясь раздвинуть губы в улыбке.

— Мне хотелось бы думать, что был один, кого она любила больше всех. — Он глубоко вздохнул, но в упор встретил взгляд Стивена. — Одним из убитых был мой старший сын.

Стивен молча уставился на Тэма. Они встретились всего несколько часов назад, и у него до сих пор все болело от побоев шотландца, но он чувствовал себя так, словно знал этого человека много лет. Квадратный подбородок, широкий нос, темные глаза и длинные седые волосы казались знакомыми. Он остро ощущал скорбь Тэма по убитому сыну.

— А как же Дэвид? — допытывался Стивен. — Он так спокойно отступил в сторону, уступив место лэрда младшей сестричке?

Тэм фыркнул. Глаза его мгновенно прояснились.

— Разве может шотландец к чему-то отнестись равнодушно? Страсть и пыл бурлят в их крови. Дэйви пригрозил поднять клан против отца, когда Джейми впервые объявил Бронуин своей наследницей.

— Неужели? Что же сказала Бронуин?

Тэм поднял руку и рассмеялся:

— Назвала тебя глупцом. А вот мне так не показалось.

Стивен ответил взглядом, ясно говорившим, что он думает о мнении Бронуин.

— Дэйви действительно сговорился кое с кем из приятелей, — продолжал Тэм, — но они не желали сражаться с членами собственного клана, поэтому удалились в холмы, где и живут в изгнании.

— А Бронуин?

— Бедная девочка. Она обожала Дэйви. Говорю же, он кого хочешь очарует. Она твердила, что отказывается брать то, что принадлежит Дэйви по праву. Но Джейми только рассмеялся и спросил, так ли уж ей хочется стоять в стороне и наблюдать, как клан раздирают рознь и распри.

Стивен встал.

— И Бронуин, разумеется, сделала так, как лучше для клана, — с легким сарказмом бросил он.

— Совершенно верно. Девушка покончила бы с собой, посчитай она, что клан получит выгоду от ее смерти.

— Или будет продолжать жить и терпеть участь, которая хуже смерти.

Тэм проницательно взглянул на него:

— Совершенно верно. Именно так она и поступит.

Стивен улыбнулся:

— Ты проводишь нас до дома Бронуин?

Тэм, пыхтя, медленно поднялся.

— Для меня это большая честь.

— В таком случае не могу ли я предложить тебе место в моем шатре?

Тэм поднял мохнатую бровь:

— Для меня это слишком большая роскошь. Слишком я стар, чтобы предаваться лени и безделью в свои годы. У меня есть при себе плед, но тем не менее я все равно благодарен.

Впервые за все это время Стивен обратил внимание на одеяние Тэма. На нем были рубашка с длинными, собранными внизу рукавами и длинный стеганый колет, свисавший до середины бедра. Мускулистые ноги были обнажены. На плечи наброшена длинная широкая полоса клетчатой ткани. На широком толстом ремне висел шотландский кинжал.

Тэм спокойно выдержал осмотр Стивена, ожидая обычных английских шуточек.

— Ты можешь замерзнуть, — заметил наконец Стивен. Тэм ухмыльнулся:

— Мы, шотландцы, не слабаки. Увидимся утром, — бросил он и исчез.

Стивен немного постоял, подошел к пологу, тихо свистнул, и рядом немедленно появился Рэб.

— Бронуин, — скомандовал он негромко. Пес быстро лизнул руку Стивена и направился в лес. Стивен пошел за ним.

Бронуин, туго завернутая в плед, сладко спала. Стивен улыбнулся, довольный ее способностью спать на холодной, жесткой, сырой земле. Потом нагнулся и поднял ее на руки. Ее глаза на миг приоткрылись, но он поцеловал ее в уголок губ, и Бронуин мигом успокоилась. Она прижалась к нему, и он отнес ее в свой шатер и свою постель.

Загрузка...