Лаба повел Мэннеринга по знакомому коридору и велел спускаться по лестнице. Джон отчаянно пытался что-то придумать, но щекочущее спину дуло револьвера путало мысли.
— Кому вы поручили следить за нами, Мэннеринг? Я ничего не заметил…
— А за нами никто не следил! Все гораздо хитрее. У меня в кармане лежал коробок, набитый серой и динамитом. Выходя из машины, я сунул в коробок недокуренную сигарету… а потом бросил на тротуар. К счастью, вы не обратили на это внимания! Я заранее предупредил полицию, и весь район патрулировали. Небольшой взрыв, а главное, клубы серного дыма сделали остальное: мои друзья из Ярда поняли, где искать!
— Браво! — как хороший игрок, Лаба сумел оценить ловкость противника. — Это достойно Барона!
Мэннеринг остановился, не обращая внимания на упиравшийся ему в спину пистолет.
— Помогите мне отсюда выбраться, Лаба, и я обещаю, что полиция оставит вас в покое.
— Английская — может быть. А Сюртэ? Нет, меня это не интересует. Продолжайте спускаться, и побыстрее! Но кое-что я все-таки могу сделать для вас и для этих девушек… Я запру вас вместе с ними и оставлю пистолет. Если полиция до вас доберется — вы спасены. В противном случае убейте их обеих. Все лучше, чем судьба, которая ожидает их с Грюнфельдом.
— Спасибо, Лаба, — просто сказал Джон.
Они подошли к двери с большой цифрой 2. Лаба вынул из кармана ключ.
— Я впервые нарушаю приказ патрона. Но мы с ним никогда не могли прийти к согласию насчет наркотиков. И к тому же я слишком близко наблюдал, что он сделал с этой несчастной Минкс!
Дверь открылась. Джон увидел Лорну. Молодая женщина спокойно сидела в кресле. Лицо ее казалось усталым, но глаза улыбались. У двери с самым независимым видом стояла Мари-Франсуаза.
— Ну вот, я вас оставляю, — сказал Лаба. — Желаю удачи…
Лорна не шевельнулась, но Мари-Франсуаза, подмигнув Джону, вдруг бросилась вперед, прямо под ноги Лаба. Тот от удивления на секунду потерял равновесие, и Джон успел выбить у него из рук пистолет. Мари-Франсуаза живо схватила оружие и протянула Мэннерингу.
— Ловко! — вскочив с кресла, воскликнула Лорна. Она оживилась, но не больше, чем на матче по боксу.
Лаба с быстротой молнии метнулся в коридор и потянулся за вторым пистолетом.
— Не двигайтесь, Лаба, я не хочу вас убивать.
По лицу француза скользнула улыбка.
— Жаль, — прошептал он и резко закрыл дверь.
Джон хотел броситься следом, но Лорна его удержала.
— Останьтесь с нами, умоляю вас!
Мари-Франсуаза сидела на полу и, морщась, потирала ушибленное колено.
— А я и не знал, что во Франции девушки играют в регби! Отличный бросок, Мари-Франсуаза!
Девушка лукаво улыбнулась, но вдруг подскочила, как чертик из табакерки.
— Моя сумка, Лорна! Где моя сумка?
— О, эти женщины! — простонал Мэннеринг. — Минуты не могут прожить без своей пудреницы! Вот она, ваша сумка…
И он потянул за ручку большую красную сумку, лежавшую на низком столике. Сумка скользнула, плохо закрытый замок раскрылся, и все содержимое высыпалось на ковер. Мари-Франсуаза бросилась на колени и стала лихорадочно подбирать свои сокровища.
— Вы займетесь этим потом, детка, а сейчас надо торопиться.
Вдруг Джон застыл: между перламутровой пудреницей, помадой и вышитым платочком что-то сверкало и переливалось разноцветными огнями.
— Одна, две, три, четыре… Звезды, Джон, — выдохнула Лорна.
А Мари-Франсуаза, нисколько не потеряв присутствия духа, проговорила:
— Ну и чудесно, я очень рада! Честное слово, я уже просто не знала, как сказать вам правду!
— Вы их нашли?
— Да нет же! — Девушка с самым наивным видом широко распахнула глаза. — Они все время были у меня!
Несколько секунд Джон боролся с яростным желанием отшлепать ее, как непослушную девчонку, но в конце концов весело расхохотался.
— Ох, какая дурища! Можете благословлять свою звезду, это тот самый случай! Чуть-чуть позже — и вам бы пришлось объясняться с полицией, но, к счастью, мы еще можем поправить дело. Давайте-ка мне Звезды.
— Но…
— Живо!
Мари-Франсуаза недовольно нахмурилась, но выполнила приказ.
— А теперь ступайте за мной обе… держитесь поодаль.
Когда Лаба, поднявшись этажом выше, подходил к кабинету, дом потряс приглушенный взрыв.
— Первая дверь, — пробормотал француз. — Чепуха! Им остались еще две…
По-прежнему держа в руке пистолет, он вошел в комнату. Грюнфельд стоял к нему спиной, перекладывая драгоценности из сейфа в чемодан. Рядом Минкс, казалось, вот-вот забьется в истерике.
— Ты с ума сошел, Лью! Не оставляй меня здесь! Ты должен взять меня с собой!
— С некоторых пор ты не делаешь ничего, кроме глупостей. Это из-за тебя Мэннеринг сбежал в первый раз и начались все наши неприятности!
— Умоляю тебя, Лью! Клянусь оставить тебя в покое! Делай что хочешь с француженкой! Но я не желаю отправляться в тюрьму!
— Пустяки, они тебя там подлечат!
Минкс, совершенно потеряв над собой власть, закричала:
— Я все скажу! Уж я-то знаю твой дом в деревне!
Грюнфельд с угрожающим видом обернулся.
— Да, правда! Ты могла бы наболтать лишнего. — Медленно, с жестокой улыбкой он вытащил из кармана пистолет и навел на застывшую от ужаса женщину. — В конце концов, так будет гораздо проще!
— Не правда ли? — произнес спокойный голос Лаба, и грохнул выстрел.
Грюнфельд, не успев издать ни звука, упал как подкошенный. На лбу его зияла аккуратная круглая дырочка.
— Подонок, — тихо прошептал француз.
— Лаба, умоляю вас, возьмите меня с собой!
Минкс бросилась к французу, но он ласково отстранил ее.
— Вам не захочется следовать за мной, Минкс, я отправляюсь слишком далеко!
И, подняв руку, он все с той же странной улыбкой выстрелил себе в сердце.
Через несколько минут Джон закрыл ему глаза и набросил на лицо шарф Лорны. Грюнфельд удостоился простого носового платка. Минкс потеряла сознание. Лорна вытащила из вазы цветы, собираясь вылить воду на голову молодой женщины, но Джон удержал ее.
— Нет, не стоит! Мне бы не хотелось, чтобы она видела…
Он взял чемодан Грюнфельда, тщательно обыскал его и, найдя большой красный футляр, подозвал Мари-Франсуазу.
— Идите сюда! Смотрите!
Он открыл футляр. Внутри лежали пять бриллиантовых звезд, блестящих, восхитительных, почти столь же прекрасных, как настоящие.
— Они вам нравятся?
— О, это старые знакомые! Я сама заказывала копии.
Джон вздохнул.
— Вы сведете меня с ума! Ладно, потом все объясните, а пока берите их и прячьте в сумку.
Мари-Франсуаза послушно засунула в сумку поддельные Звезды.
— Эти Звезды у вас давным-давно. Запомнили? Вам подарил их отец… Это никого не удивит. Если будете держаться этой версии, полиция не причинит вам никакого вреда. Теперь я положу настоящие бриллианты в футляр и затем в чемодан Грюнфельда. Их только четыре, но Скотленд-Ярд ничего не теряет — пятая уже у них!
Джон сунул футляр в чемодан, запер его и пододвинул поближе к сейфу.
— Ну вот, декорации готовы — инспектор может войти!