11 глава

Утром Рэчел проснулась от голода. Она ничего не ела со вчерашнего утра, так что это было вполне понятно. Вчера девушка и думать не могла о еде, слишком была расстроена, но сегодня все было иначе. Ее начало даже подташнивать.

Она поднялась с постели и быстро оделась. Потом умылась, растирая лицо, чтобы не выглядеть сонной. Так, что теперь? А теперь надо подумать о завтраке. Ее же не собираются голодом морить.

Подойдя к двери, девушка постучала. Никакого ответа.

— Эй, вы, там! — крикнула она.

Потом подумал, что это уже слишком. Но такие мысли надолго у нее не задержались. А похищать девушек не слишком? Так ему и надо.

Стукнув пару раз в дверь каблуком, Рэчел поняла, что ответа ей не дождаться. Тогда она нажала на ручку и толкнула дверь плечом. Та поддалась так неожиданно, что Рэчел едва не выпала в коридор. Оказывается, она и не была заперта.

На маленьком столике в прихожей стоял поднос с завтраком. Девушка, не раздумывая, подхватила его и ушла к себе в комнату.

Утолив голод, Рэчел опять вышла в прихожую и осмотрелась. Где Алекс? Не может быть, чтобы он не слышал производимый ею шум. Уж в этом отношении она постаралась. А может быть, он уехал? Уехал и забыл запереть еще какую-нибудь дверь? Например, входную.

И девушка начала поиски. Впрочем, на это у нее не ушло много времени и вызвало лишь одно разочарование. Ни одна дверь больше не поддалась. Окна тоже были крепко заперты. Она была одна в пустом доме. А это было хорошо. Просто замечательно.

Рэчел выглянула в одно из окон и осмотрела окрестности. На помощь звать было глупо, кругом — ни души. Разве что, утолить досаду и верность принципам. Может быть, разбить стекло? Но тогда она наверняка порежется. Ей еще ни разу не приходилось разбивать стекла, и она не знала, как это делается. Опыта в таких делах у Рэчел не было совершенно. Может быть, кто-нибудь другой на ее месте не стал бы колебаться ни секунды, но не Рэчел. Она принялась искать другой выход из положения.

Дверь ей не открыть, у нее нет ключа. Выломать — это уже из области фантазий. Глупо даже время тратить на такие мысли. Итак, дверь отпадает. Окно? Первый этаж. Не так высоко, можно спрыгнуть на землю. Только вот, куда идти? И сможет ли она дойти до какого-нибудь населенного пункта?

Рэчел с досады топнула ногой и вернулась в комнату. Нельзя быть такой беспомощной. Нужно что-то делать, нужно уметь постоять за себя. Ее похитили, и она должна защищаться. Да, но как?

Искоса Рэчел посмотрела на поднос. Потом взяла пирожное и съела. Ей было скучно и тоскливо. Надо попробовать сбежать отсюда. Надо. Нечего просто так сидеть и вздыхать.

Рэчел вновь встала и осмотрелась кругом. Ни одного острого или тяжелого предмета. Только столовый нож. Что ж, это лучше, чем совсем ничего. Хотя, конечно, он тупой. Что она может им сделать?

Ответ пришел достаточно скоро. Разбить стекло. Девушка даже на месте подскочила. Да, это прекрасная мысль. Нужно хотя бы попробовать.

Она выбежала в коридор и подошла к одному из окон. Оно было узкое, но сквозь него вполне можно было пролезть. Рэчел покрепче перехватила рукоятку ножа и изо всей силы ударила им по стеклу. На том образовалась трещина. Она ударила еще раз. Стекло разбилось в центре, откуда во все стороны словно паутина, шли трещины.

Тут в голову Рэчел пришла еще одна удачная мысль. Она сняла с ноги туфель и стала с размаху колотить по остаткам стекла. Часть осколков выпало на улицу, остальные рассыпались на подоконнике. Некоторые торчали в переплете, словно драконьи зубы.

Рэчел достала платок и осторожно собрав осколки, выкинула их на улицу. Остатки расшатала и вытащила из рамы. На эту работу у нее ушло много времени, так как девушка боялась порезаться и действовала очень осторожно. Смахнув последние крошки стекла с подоконника, Рэчел выглянула наружу. Проход расчищен. Теперь нужно решить, куда же ей идти.

Вздохнув, она влезла на подоконник и свесила ноги наружу. Приготовилась спрыгнуть, но вдруг увидела показавшуюся из-за поворота карету. Перепугавшись, Рэчел хотела влезть обратно, но не рассчитала и упала на пол, больно ударившись локтем и коленями. Она сморщилась от боли и сказала:

— Противный Нортон! Это все из-за него.

Хромая, Рэчел отправилась в выделенную ей комнату. Дождалась! Нет, чтобы сразу разбить это противное стекло и бежать, куда глаза глядят. Так она два часа думала. Глупая девчонка, так тебе и надо.

Поняв, что такого удобного случая ей больше не предоставится, Рэчел всхлипнула. Как же ей не везет! Ну почему ее похитителю вздумалось приехать именно сейчас?

Она услышала, как отворилась входная дверь и в дом вошел Алекс. В том, что это был именно Алекс, Рэчел не сомневалась. Кто же еще мог сюда приехать?

Через некоторое время он вошел в ее комнату.

— Вас нельзя оставлять даже на минуту. Зачем вы выбили стекло?

Вопрос был глупый и Рэчел только пожала плечами.

— В следующий раз я запру комнату, — продолжал Алекс, — не ожидал от вас такого, мисс Вудвилл.

Рэчел презрительно фыркнула, давая понять, что еще и не на то способна.

— У меня к вам предложение, мисс Вудвилл, — он сел на стул, в то время, как девушка стояла возле окна, — забудьте о Гордоне, он вам не пара, и выходите замуж за меня.

— Вы сумасшедший, — отозвалась Рэчел.

— Ничего подобного. Просто Гордон никогда не сумел бы стать достойным мужем для вас.

— Какая чушь, — с раздражением заметила она, — вы несете чушь и сами должны это понимать. Не вам решать, каким мужем будет для меня Гордон, ясно? Это совершенно не ваше дело.

— Нет, это как раз мое дело.

— Черт побери! — не выдержала Рэчел, — как вы мне надоели!

— Что? — приподнял брови Алекс, — вы ругаетесь?

— Да! — выпалила она, — я еще и не то скажу! Как мне все это надоело! Я хочу домой!

Девушка одним резким движением опрокинула поднос на пол. Пустая посуда с грохотом разбилась. Алекс сперва посмотрел на осколки, а потом на Рэчел.

— Да вы истеричка, — заметил он буднично.

— Еще какая! — рявкнула она, — а если вам это не нравится, это ваши проблемы, вот так!

— Напротив, это даже интересно. А то, как вы ругаетесь, придает вам некоторую пикантность.

С досады Рэчел пихнула ногой кучу осколков, потом наподдала носком туфли по подносу, и он с грохотом отлетел в угол.

— Вы меня еще не знаете. Я не собираюсь все это терпеть, — заявила она.

— Что «это»? — переспросил Алекс.

— Ваше отвратительное обращение, вот что!

— Разве я с вами плохо обращаюсь, мисс Вудвилл? — искренне удивился он.

— Да!

— В таком случае, какое на ваш взгляд, хорошее обращение?

— Вы должны немедленно вернуть меня домой!

— А вот теперь вы говорите глупости. Этого я не сделаю.

— Хорошо же, — угрожающе прошипела Рэчел, — как вам будет угодно. Но вы пожалеете об этом. Меня очень скоро найдут, и вот тогда-то вам не поздоровится. Я не знаю, что с вами сделают, но это будет наверняка нечто ужасное.

— Что бы ни случилось, вам все равно придется сделать так, как я говорю, — невозмутимо отозвался Алекс, — и ваши забавные угрозы меня не пугают. Здесь вас никогда не найдут.

— Это мы еще увидим, — тряхнула волосами Рэчел.

И с превосходством взглянула на Алекса. Она была на все сто процентов уверена, что ее найдут. Вопрос в том, когда.

— Вот именно, — он повернулся к двери, — когда вы перестанете беситься, мы сможем поговорить спокойно. Правда, не знаю, возможно ли такое.

— Никогда, — прозвучало в ответ.

Алекс вышел. Рэчел усмехнулась и повернулась к окну. Кажется, он уже не столь уверен в себе, как сначала. Что ни говори, а ее слова делают свое дело, внушают сомнение. Вот и отлично. Еще немного, и он начнет беспокоиться не на шутку. А там и до капитуляции недалеко.

Вдруг девушка вздрогнула и отшатнулась. Около ее лица возникла лохматая голова какого-то существа. Приглядевшись, Рэчел увидела, что это какая-то девочка, маленькая и худенькая. Она держалась за решетку, пробираясь вдоль стены. Увидев Рэчел, она улыбнулась и подмигнула ей. Потом исчезла из ее поля зрения.

Рэчел испуганно подалась вперед, думая, что неизвестная девочка упала вниз, с обрыва. Но кажется, все обошлось. Внизу ее не было видно. Облегченно вздохнув, девушка села на стул.

Что это за девочка и откуда она взялась? И потом, что здесь делает? Сколько Рэчел жила на свете, до сих пор не припоминала ни одного случая, чтобы дети так странно развлекались, гуляя по столь удаленным местам и ползая по решеткам над обрывами. Это было слишком опасно даже для ребенка. Впрочем, что она знает о детях? Она лишь хорошо знает людей своего круга, но ведь есть и другие. Вдруг у них так принято?

В волнении Рэчел вскочила на ноги и принялась мерить шагами комнату, до угла и обратно.

Внезапно ей в голову пришла мысль, от которой она подпрыгнула. А что, если это ее ищут? Само собой, что ее исчезновение не оставят как есть и родители непременно будут ее искать. Вдруг они наняли для этой цели вот эту девочку? Или еще кого-нибудь?

— Ура, — прошептала Рэчел в полном восторге.

Если ее предположение правильно, она скоро вернется домой.

Вечером в Вудвилл-холл снова пришел гонец. Он сообщил Беатрис, что Мэджи устроилась на запятках кареты и отправилась с Нортоном за город.

— Это он, голову даю на отсечение, — пробормотала женщина.

— Почему ты так считаешь? — спросил услышавший ее Питер.

— А что тут считать? Стэнфорд безвылазно сидит дома и никуда не выходит, а Нортон то и дело мотается за город. Что ему там понадобилось? Если предположить, что именно там он и держит Рэчел, все сходится. И потом, именно он приходил к нам в ложу и беседовал с Рэчел. Со Стэнфордом она и двух слов не сказала. Он даже не успел узнать, как ее зовут. «Извините, простите», — вот и все. Не, это Нортон.

— Нортон? — переспросил Питер сквозь зубы, — если это он, я с него шкуру спущу.

— Я буду участвовать, — поддержала его жена, — ничего, скоро мы будем знать наверняка. Нужно только дождаться, когда вернется Мэджи. Она девчонка смышленая.

Услышав о родительских подозрениях, Кэт возмутилась:

— Мама, как ты можешь только думать о том, что это Алекс? Ты ведь ничего о нем не знаешь. Зачем он будет похищать Рэчел? Глупости, ему это ни к чему. Его отец занимает слишком высокое положение в обществе, а мать — родственница герцога Кентского.

— Ну и что? — Беатрис пожала плечами, — в истории есть несколько примеров, когда похищениями занимались люди и более высокого положения в обществе. Так что, это не аргумент.

— И еще, он друг Фрэнка, — не сдавалась дочь.

— Ну, ты меня сразила наповал, — фыркнула мать, — это же просто убийственная причина. Если он — друг Фрэнка, то разумеется, не мог никого похитить.

— Очень смешно, — надулась Кэт, — я веду к тому, что Алекс не стал бы подкладывать другу такую свинью.

— Завтра узнаем, что именно он сделал. Хватит спорить, Кэт. Пока еще ничего толком неизвестно, я могу только строить предположения.

— Глупые предположения, — заявила девушка.

— А об этом еще рано судить, — отрезала Беатрис, — мне, например, твои предположения кажутся так вообще идиотскими.

Рэчел понимала, что пока Алекс не уедет в город, девочка не сможет предупредить родителей. Каким образом она сумеет так быстро добраться до места? Пешком идти было бы слишком долго, к тому же, уже наступал вечер. Рэчел с нетерпением дожидалась, когда же за окном послышится стук колес, но все было тихо. По-видимому, сегодня Алекс не собирался никуда ехать, что было, конечно, очень досадно.

Рэчел несколько раз подходила к окну, высматривая лохматую голову, но там никого не было. Либо девочка ушла, либо выбирает наиболее подходящий момент. Рэчел очень хотелось надеяться на лучшее и она надеялась, хотя изредка в ее голове возникали мысли, что все это могло быть и простым совпадением, не более. В жизни случается всякое.

Вечером Алекс вновь попытался наладить с ней контакт, но Рэчел не стремилась к примирению. Если отбросить ее упрямство, которым она была наделена в немалой степени, то оставалась уверенность в том, что ее спасение не за горами, а это прибавило девушке самоуверенности. Рэчел только фыркала на все убеждения молодого человека. Терпение у Алекса было не бесконечно, и он ушел, заперев дверь и пожелав ей спокойной ночи.

Вскоре совсем стемнело. Рэчел не отрываясь смотрела в окно, но могла лишь различать звезды на темном небосклоне. Никакого движения за окном не было. Подождав еще немного, Рэчел вздохнула и решила, что ей в самом деле пора ложиться спать.

Но как только она отошла вглубь комнаты, чтобы умыться, в стекло забарабанили тонкие пальцы. Этот едва слышный стук показался для напряженных нервов Рэчел страшным грохотом. Она резко обернулась и замахала руками, призывая к тишине. Потом кинулась назад.

За стеклом находилась та самая девочка, которую она заметила днем. И эта девочка знаками показала Рэчел, чтобы та опустила раму.

Девушка выполнила эту просьбу почти мгновенно. Рама поднялась совсем бесшумно и поток свежего воздуха ворвался в помещение.

— Привет, — сказала девочка, осматриваясь.

— Привет, — отозвалась Рэчел, внимательно вглядываясь в нее.

Она отметила чумазое лицо, вызывающе торчащие пряди волос и темную куртку, которая была на девочке.

— Как тебя зовут? — снова задала она вопрос.

— Рэчел Вудвилл. А ты кто?

— А я — Мэджи, — представилась девочка, — будем знакомы. Значит, это ты. Ты знаешь, что твои родители ищут тебя по всей Англии?

Рэчел догадывалась об этом и теперь только кивнула.

— Значит, это они послали тебя сюда?

— Ну, твоя мать послала меня следить за тем типом, что сейчас сидит в другой комнате. Он ей сразу показался очень подозрительным. А я так скажу, чутье у твоей мамаши просто поразительное.

Рэчел была раздираема двумя чувствами: ей хотелось прыгать от радости и осознания того, что ее почти спасли, и в то же время она очень хотела возмутиться тому, что ее мамочку только что назвали мамашей.

Мэджи не подозревала об этом, да если на то пошло, ей было все равно. Она сунулась в комнату насколько позволяла решетка и сказала:

— Что-то есть хочется.

— Да, конечно, — спохватилась Рэчел, решив, что возмущаться было бы не к месту, — сейчас. Я кое-что оставила для тебя.

— Давай.

Девушка протянула Мэджи два куска хлеба, котлету и приличный ломоть мяса, оставшиеся от ужина. Сама она находилась в нервном напряжении и на еду в данный момент даже смотреть не могла.

Девочка поспешно выхватила еду из ее рук и проглотила в мгновение ока. Рэчел даже глазом моргнуть не успела.

— Это все? — облизнулась Мэджи.

— Э-э-э… ну да, — подтвердила девушка немного растерянно, — а что, ты не наелась?

— А ты поползай по обрывам, еще не так проголодаешься.

Рэчел признала этот аргумент весомым и обернулась к подносу.

— Осталось пирожное, — сообщила она, — будешь пирожное?

— Я буду все, — и Мэджи выхватила у нее из руки пирожное, — я голодная, как волк.

Съев пирожное, она облизала пальцы и продолжала:

— Слушай, а ты не знаешь, когда твой приятель поедет обратно в город? Неохота тащиться на своих двоих, далеко, черт побери. К утру, правда, дойду. Ну, а спать когда?

— Он не мой приятель, — поправила ее Рэчел, — и думать забудь. А насчет его отъезда… Так вот, он уезжал вчера утром. Может быть, он и завтра утром уедет, — с надеждой в голосе проговорила девушка.

— А черт его знает, — Мэджи зевнула, — ладно, подождем, посмотрим. Пойду сосну чуток. А утром поглядим, поедет он или нет. Если нет, то придется пешком топать. Ладно, я пошла.

— Подожди, — задержала ее Рэчел, — не забудь передать маме, что меня держат тут против моей воли. Он похитил меня, связал руки и рот платком завязал.

— Что, правда? — Мэджи вытаращила глаза, — вот здорово!

— Что? — Рэчел моргнула, — ты это серьезно?

— Ну да. Такое приключение! Сама не понимаешь, как тебе повезло.

— Но я не хотела, чтобы меня похищали!

— Зато будет, что вспомнить, — резюмировала Мэджи и помахала ей рукой, — ладно, я спать пошла.

Рэчел не сразу пришла в себя, чтобы закрыть окно. Она только молча смотрела в темноту. Надо же, оказывается, ей повезло! Оказывается, есть люди, которые будут ей завидовать. А она-то думала, что хуже того, что с ней приключилось, ничего и быть не может.

Закрывая окно, девушка тихо рассмеялась. Забавная девочка, эта Мэджи. Интересно, где ее нашли? Манеры у нее не сказать, чтобы очень. Правда, с другой стороны, кто еще будет лазать по обрывам и разыскивать похищенных девиц, не понимающих собственного счастья.

Но как раз в данный момент Рэчел прекрасно понимала, как ей повезло. Уже завтра она будет дома, увидит родителей, Кэт и всех остальных. А Алекс получит по заслугам.

Рэчел легла в постель и натянула одеяло до подбородка. Пора было спать, но в голову лезли разные мысли, от которых девушка не могла отвязаться.

Знает ли Гордон о ее пропаже? И если знает, что думает об этом? И в самом ли деле ей придется выходить за него замуж? Когда это было только предположением, к тому же, весьма далеким, Рэчел это не беспокоило. Она знала, что помолвку можно всегда расторгнуть. Но теперь, когда все это не за горами, хочет ли она на самом деле выходить замуж за Гордона?

Странно, почему эта мысль пришла ей в голову именно сейчас? Уж не потому ли, что в последнее время ей постоянно твердили о том, что Гордон будет плохим мужем для нее? Как можно верить подобным заявлениям, исходящим к тому же, от такого человека, как Алекс? Да он что угодно скажет, лишь бы посеять в ее душе сомнение.

Но замуж за Гордона? А хочешь ли ты этого сама? И есть ли у тебя повод к замужеству? Ты его любишь? Нет.

Рэчел вздохнула. Уж что касается любви, то в этом вопросе она могла полагаться только на прочитанные романы. Что такое любовь и как она сумеет определить, что влюбилась. Она ведь ничего, кроме симпатии к Гордону не чувствует. Так это и есть любовь? Что-то непохоже.

Утром следующего дня Беатрис начала беспокоиться. Она бродила по дому без цели, то и дело натыкаясь на остальных его обитателей, которым тоже было не по себе. Кэт поминутно бегала к окну, высматривая неизвестно что, Питер, правда, сидел в кресле, но при этом барабанил пальцами по подлокотникам и то и дело повторял:

— Где эта негодная девчонка, черт возьми? Ты уверена, что она выполнит все, как надо?

Беатрис пожала плечами. В этой ситуации она ни в чем не была уверена.

Стук в дверь нарушил их времяпровождение. Беатрис замерла на месте, Питер вскочил, а Кэт подпрыгнула.

Уилл кинулся к двери.

На пороге стояла грязная по уши Мэджи, тем не менее очень довольная, словно ей не довелось ночевать в траве, закутавшись в куртку и дрожа от холода.

— Наконец-то! — вскричала Беатрис, подбегая к ней и хватая за руку, — что там?

— Она за городом, — ответила девочка, — Нортон ее похитил. Говорит, что сделал это против ее воли.

— Это понятно. Где это место?

— Я покажу, я знаю дорогу.

— Ну, сейчас я этому сопляку устрою, — угрожающе заметил Питер.

— Нет, — возразила его жена, — ты не поедешь.

— Это еще почему? — взвился он.

— Потому что ты должен сделать нечто более важное. Съезди к Фортенгейму и привези его сюда. Он будет отбрыкиваться, ведь считает, что его драгоценный Нортон не способен на похищение. Я не сумею его убедить, это мужское дело.

— Как бы не так, — усмехнулся Питер, — уж ты-то сумеешь. Хватит выдумывать, Трикси. Ты не поедешь ха Рэчел одна.

— Одна — нет. Со мной будут Уилл и Томми. Так что, сам понимаешь, опасаться нечего. Пит, пожалуйста, не спорь, ладно? — она положила свою ладонь на его руку и обезоруживающе улыбнулась, — так надо, понимаешь?

— Черт, — отозвался ее муж, — вечно у тебя какие-то отговорки.

— Не волнуйся, ты успеешь побеседовать с Нортоном по душам.

Беатрис кивнула Уиллу и Томми, и они вслед за ней вышли во двор и сели в заранее приготовленную карету. Мэджи устроилась на козлах рядом с кучером, чтобы показывать дорогу.

— Что мы должны делать, мэм? — спросил Уилл немного позднее, когда карета уже ехала в указанном направлении.

— Ничего. Сперва я предложу Нортону поехать с нами. А вот если он будет против, впрочем, в этом я не сомневаюсь, тогда, надеюсь, вы его убедите.

— А как же, — хмыкнул Томми.

— Уж мы его убедим, — хохотнул Уилл, — не извольте сомневаться, мэм, — и он показал свой весьма внушительный кулак.

— Нет, бить его не надо, — тут же возразила Беатрис, — только пригрозить немного, для убедительности.

— А что, это недостаточно убедительно? — и Уилл осмотрел свой кулак со всех сторон.

Беатрис фыркнула.

— Вот он! — выкрикнула Мэджи, вытягивая руку вперед, — вот этот дом! Я же сказала, что все прекрасно помню!

— Молодец, — Беатрис выглянула из окна, оценивая местность, — да, место очень уединенное.

Карета остановилась и все трое вышли. Мэджи просто спрыгнула с козел и присоединилась к ним. Уилл пошел первым, за ним шла Беатрис, потом Томми с Мэджи, которая ухватила его за руку.

Дойдя до порога, Уилл протянул руку и подергал ручку двери.

— Заперто, — сказал он, засучивая рукава, — кто бы сомневался. Сейчас мы с Томми ее откроем.

— Выламывать будете? — понятливо кивнула Беатрис, — хотя, если честно, мне бы хотелось, чтобы вы ее открыли каким-нибудь другим способом. Нам не нужно привлекать излишнего внимания к нашему визиту. Я слышала, есть такие штуки, которыми можно открыть дверь без помощи ключа.

— Есть, — подтвердил Уилл, — отмычки называются. Но их мы с собой не прихватили. Хотя… — он присел и внимательно оглядел замочную скважину, — у вас есть шпилька, мэм?

— Конечно, — она подняла руку к прическе и протянула ему требуемое.

— Ладно, — Уилл согнул шпильку под нужным углом, — сейчас попробую.

Сунув шпильку в замочную скважину, он принялся за дело. Остальные приготовились терпеливо ждать, но этого не потребовалось. Через полминуты замок тихо щелкнул.

— Вот и все, — сказал Уилл, толкнув дверь.

Та со скрипом отворилась.

— Как удобно, — восхитилась Беатрис, — надо же, никогда бы не подумала.

Она шагнула вовнутрь.

— Рэчел! Рэчел, ты здесь?

— Да! — услышала она в ответ вопль дочери, — мамочка, это ты? Я знала, что ты придешь!

Беатрис пошла на звук ее голоса и вскоре остановилась около следующей двери. Та, разумеется, тоже была заперта.

— Уилл, — женщина протянула ему шпильку.

— Нет, — отозвался тот, осмотрев замок, — шпилька здесь не поможет. Тут как раз нужна отмычка. Томми, — Уилл взглянул на напарника.

— Угу, — кивнул парень, которого немало забавляла данная ситуация.

— Рэчел, отойди от двери подальше, — велела Беатрис дочери.

— Я уже у окна, — сообщила Рэчел.

Уилл и Томми в три приемы высадили дверь, снесли ее с петель и вломились внутрь.

Рэчел взвизгнула от радости и повисла у Беатрис на шее.

— Мамочка, слава Богу, ты пришла! Мистер Нортон похитил меня, я не хотела ехать с ним.

— Да, я знаю, — подтвердила Беатрис, — с тобой все в порядке?

— Да, только ужасно домой хочется.

— Скоро поедем. Вот только дождемся твоего похитителя. Нам нужно выяснить несколько вопросов.

— Он уехал, — хихикнула девушка, — но, наверное, скоро должен вернуться. Он всегда так делает. В прошлый раз мне удалось выбить стекло, — и Рэчел указала на дело рук своих, — я только не успела убежать.

— И хорошо, — улыбнулась Беатрис, — ты заблудилась бы, только и всего.

— Не думаю, правда, идти пришлось бы долго.

Уилл захохотал, потом к нему присоединился и Томми, а за ним — Мэджи.

— А когда мы поедем домой? — спросила Рэчел, оглядев смеющихся.

— После возвращения мистера Нортона. Для начала мы устроим ему маленький сюрприз.

— Какой? — спросила дочь с улыбкой.

— Сейчас узнаешь. Томми, вели кучеру отогнать карету подальше. Ее не должно быть видно с дороги и от дома. Потом вернешься.

— Да, мэм, — отозвался Томми с готовностью и отправился выполнять приказание.

— Уилл, а ты поставь дверь на место.

— Трудненько будет это сделать, — почесал в затылке Уилл, осматривая повреждения.

— Не труднее, чем выбить, думаю.

— Не скажите, — покачал он головой, — ломать — не делать.

— Делать не надо. Лишь создай видимость, что она целая.

— А-а! — обрадовался Уилл, — ну это просто.

Он легко подхватил выбитую дверь и водрузил ее на место.

— Так сойдет?

— Нормально, — признала Беатрис, — мы сейчас войдем в комнату и будем сидеть там, а вы с Томми пойдете туда, — она указала на соседнюю дверь, — думаю, там не заперто.

Вернулся Томми, доложив, что все исполнено в точности.

— Хорошо, — и Беатрис повторила указания, — как только я постучу в стену, вы приходите к нам. Это ясно?

— А как же.

— Тогда закройте за нами дверь.

Сделав это, Уилл Томми и Мэджи прошли в соседнюю комнату.

— Ну вот, — проговорила Беатрис, когда они с дочерью остались одни, — теперь нам остается только ждать.

— Мамочка, что ты задумала? — поинтересовалась Рэчел.

— Ты это узнаешь. Не хочу преждевременно тратиться на объяснения. Ты все увидишь собственными глазами. И поверь, мистер Нортон получит по заслугам.

— Хорошо, — фыркнула девушка, — ты только представь, мама, он связал мне руки, завязал рот платком и сунув в карету, словно куль с зерном. И вообще, вел себя очень вызывающе. Говорил, что вы никогда меня не найдете.

— Ну, это он зря. Ничего, у него еще будет время реально оценить происходящее.

— Едет! — завопила Мэджи так, что ее было слышно по всему дому, — я первая увидела! Вон он, едет!

— Марш на место, Мэдж! — рявкнул Уилл, — не то, все уши оборву!

Через несколько минут входная дверь скрипнула и отворилась. Беатрис прижалась к стене напротив окна, чтобы Нортон не увидел ее сразу, как войдет. Рэчел захихикала.

Вскоре дверь в ее комнату открылась, точнее, она сильно заскрипела, накренилась вперед и с грохотом рухнула на пол, подняв кучу пыли. Алекс, глаза которого стали на два размера больше, осмотрел щепки на месте выбитого замка, потом саму дверь и наконец перевел панический взгляд на Рэчел.

— Что вы опять сделали? — спросил он, хотя сам понимал неуместность своего вопроса.

— Это не я, — давясь от смеха, отозвалась девушка, — это она сама. Взяла и сломалась.

— Неужели?

— Да, ничто не вечно, — Рэчел не выдержала и рассмеялась.

Беатрис погрозила ей пальцем, но это только усилило веселье дочери. Она просто покатывалась от хохота.

— Как вы умудрились это сделать? — продолжал недоумевать Алекс, признавая, что поверить собственным глазам все же придется, — для этого такая силища нужна!

— А я очень сильная, — выдавила Рэчел из себя, — ой не могу! Я такая сильная, что могу снести все двери на свете.

— Что же раньше не сносили? — спросил Алекс, которому пока было не до смеха.

— Хотела сделать вам сюрприз.

— Что-то вы развеселились, — он наконец оставил в покое дверь и повернулся к девушке.

Беатрис он по-прежнему не замечал.

— И что, вас это огорчает? — хихикнула она.

— Напротив, это хорошо. Лучше, чем если бы вы занимались битьем тарелок.

— Это я тоже могу. Но здесь больше нет тарелок.

— Жаль, правда? — съязвил он.

— Очень, — не осталась в долгу Рэчел.

— Видимо, вам здесь понравилось.

— О да. Особенно, сейчас, — снова засмеялась девушка.

Беатрис решила, что хватит и выступила вперед.

— Я не помешаю вашей содержательной беседе? — осведомилась она у остолбеневшего Алекса, — добрый день, мистер Нортон. Очень рада вас видеть. И мне кажется, что нам нужно поговорить.

— Нам не о чем разговаривать, — пробормотал Алекс, медленно приходя в себя, — как вы вошли?

Беатрис сделала легкий жест в сторону двери.

— Итак, вы считаете, что нам не о чем разговаривать? А вот я думаю иначе. К примеру, обсудить ваш возмутительный поступок.

— И не ждите, я не собираюсь расплакаться от раскаянья.

— Да и не нужно. Меня ваши слезы не тронут ни капельки, полагаю, остальных тоже. Так что, не стоит напрягаться. Единственное, что мне нужно, это чтобы вы ответили за содеянное. Вы ведь не считаете, что можете похищать мою дочь безнаказанно?

— А что вы можете мне сделать? — высокомерно осведомился Алекс, — да вы знаете, кто я?

— Конечно, — признала Беатрис, — хотя произнести вслух это довольно сложно. Ваша мать — троюродная племянница жены герцога Кентского. Седьмая вода на киселе. Это даже забавно.

— Боже мой, — не выдержала Рэчел, — вот здорово!

— Что-то еще хотите мне сказать, родственник герцога Кентского? — спросила Беатрис с убийственной иронией.

— Не стану спрашивать, как вы нашли этот дом, — заявил Алекс, выдерживая свою позицию, — но потрудитесь немедленно его покинуть.

— Разумеется, сэр, — согласно кивнула Беатрис, — мы покинем его все вместе, как одна большая дружная семья.

Рэчел громко фыркнула.

— Нет, только вы, леди Вудвилл. Рэчел останется здесь. Она — моя жена.

— В самом деле? — искренне удивилась женщина, — и когда же вы успели? Рэчел, почему же ты мне не сказала?

Она произнесла это столь убедительным тоном, что даже Рэчел восприняла это всерьез.

— Мама, да ты что? — вспыхнув, ответила она, — он все лжет. Ничего подобного.

— Ну, вот видите? У моей дочери иное мнение по этому поводу, мистер Нортон. Что-то вы немного размечтались. Это, конечно, не вредно, но не столь часто.

Алекс скрипнул зубами. Выходки Рэчел его совершенно не задевали, но слова ее матери, озвученные мягким, доброжелательным тоном, доводили до белого каления. Что, впрочем, было неудивительно, Беатрис очень старалась.

— Этот дом — моя собственность, а вы — посторонняя здесь.

— Какой кошмар, нас гонят. Пошли, Рэчел, нам пора.

— Рэчел останется, — добавил Алекс.

— Ах, да, совсем забыла. Она ведь ваша жена. В таком случае, я — ваша теща. Стало быть, не посторонняя. Или вы забыли о таком положении вещей?

— Мама, прекрати! — повернулась к ней Рэчел, — я нему не жена, а ты никакая не теща. Ни за что.

Беатрис мило улыбнулась.

— Дорогая, это была шутка. Не волнуйся. Пойдем лучше отсюда. Ах да, мистер Нортон, про вас-то мы забыли. Не думайте, я все помню. Итак, сейчас вы пойдете с нами, сядете в карету и поедете к нам домой.

Алекс даже засмеялся.

— И вы думаете, что я поеду с вами?

— Нет, я не думаю, я знаю. Вопрос в другом.

— Леди Вудвилл, за кого вы меня принимаете? — возмутился он, — вы что, думаете меня напугать? Напрасная трата времени.

— Я тоже так думаю. А так как мне мое время дорого, я просто спрашиваю: вы поедете сами или нет?

— Еще чего! — он фыркнул, — и попрошу вас покинуть мой дом, пока я не разозлился.

— Ой, как страшно. И что же тогда будет, интересно знать? — Беатрис пожала плечами.

Она подошла к стене и пару раз стукнула в нее кулаком.

Через полминуты в комнату вошли Уилл и Томми. За их широкими спинами маячила тоненькая фигурка Мэджи, которая не желала ничего упускать.

— Ну? — поинтересовалась Беатрис, — это выглядит достаточно убедительным, мистер Нортон?

Алекс побледнел, так как понял, что сила уже не на его стороне.

— И вы посмеете увезти меня насильно?

— Странно, что именно вы задаете этот вопрос. Кто, как не вы увезли Рэчел насильно, не спрашивая у нее на то позволения. Кажется, даже связали и заткнули рот кляпом. Пора возвращать долги. Уилл, где там у нас веревка?

Уилл был сообразителен, ему не пришлось долго соображать. Он усмехнулся:

— Сию минуту, мэм.

И сунул руку в карман.

— Нет, — вздрогнул Алекс, — я пойду сам.

— Очень хорошо, когда удается договориться, — улыбнулась Беатрис, — ценю ваше благоразумие.

— Вы за это ответите, — прошипел молодой человек сквозь зубы, направляясь к двери, — вам это даром не пройдет.

— Может быть, и не пройдет, — признала женщина, — может быть, и ответим. Но сперва ответите вы, мистер Нортон. А в этом вы можете быть уверены.

Вместе они сели в карету, которая уже стояла напротив дома.

Рэчел села рядом с матерью, начиная испытывать какое-то странное беспокойство. Сначала эта история казалась ей забавной, но чем дальше, тем меньше смешного она во всем этом находила. Кусая губы, девушка посматривала на Беатрис, пытаясь догадаться, что же будет дальше. Она хорошо знала свою мать и могла догадаться, на что та способна. Уж на то, чтобы вернуть Нортону долг с лихвой — вполне.

Уилл и Томми сели по обе стороны от Алекса, предвосхищая все его попытки к бегству. Мэджи пристроилась в уголке, что ей не слишком понравилось.

— Тесновато, — пожаловалась она, спустя две минуты.

— Ничего, потерпишь, — ответил Уилл, — не барыня.

— Дурак, — Мэджи показала ему язык.

— Сама дура, — и он погрозил ей кулаком.

— Тихо, — скомандовала Беатрис.

Оба скандалиста разом замолчали.

— Мама, — сказала Рэчел.

— Да? — женщина повернула к ней голову, — что случилось?

— Куда мы едем?

— Домой, конечно. Ты же хотела домой, вот туда мы и едем. Куда еще?

— А что ты собираешься делать?

— Ничего, — Беатрис пожала плечами.

Вскоре карета остановилась перед Вудвилл-холлом. Первой вышла Беатрис, за ней Рэчел. Не успели они сделать и пары шагов, как из дома вылетела Кэт.

— Рэчел! — завопила она, — какое счастье!

Она обняла сестру и расцеловала ее в обе щеки. Рэчел от нее не отставала, на некоторое время забыв, что их ожидает. Но тут Кэт повернула голову и увидела выходящего из кареты Алекса.

— А-а! — протянула она, — неужели, это все-таки Нортон? Негодяй!

Из объятий Кэт Рэчел попала прямо в объятия Питера. Он ничего не стал говорить Алексу, только посмотрел на него угрожающим взглядом.

— Ты привез Фортенгейма? — тихо спросила Беатрис у мужа.

— Разумеется. Он в гостиной.

— Прекрасно. Тогда и мы отправляемся туда. Прошу вас, мистер Нортон.

— Не пойду, — остановился Алекс и сжал кулаки.

— Уилл, — не повышая голоса, произнесла Беатрис.

— Пойдешь, — сказал Уилл и взял его за плечи, — только вопрос, как: сам или я тебе помогу?

— Не трогай меня, мразь! — Алекс вырвался из его железных тисков и обернулся к Беатрис, — вы пожалеете об этом, леди Вудвилл!

— Сегодня точно нет. Прошу, — она посторонилась, пропуская его вперед.

Рэчел вцепилась в руку Питера:

— Папочка, — прошептала она.

— Не волнуйся, дорогая, он не убежит, — неправильно поняв волнение дочери, отозвался тот и похлопал ее по плечу.

Они вошли в гостиную. Уилл и Томми без приглашения встали по бокам от двери, как два безмолвных стража. Мэджи, хотя уж ее-то никто с собой не звал, проскользнула за ними и юркнула в дальний уголок.

Гордон встал при виде обширной группы. Такого он явно не ожидал, но когда узнал Алекса, то совсем лишился дара речи. Лишь через пару минут растерянно осведомился:

— Это ты?

— Именно, мистер Фортенгейм, — подтвердила Беатрис, садясь в кресло, — мистер Нортон собственной персоной.

— Черт побери, — Гордон опустился на стул, — но зачем Алекс? Зачем, ради всего святого?

Кэт потянула сестру за руку, и они сели на диван. Сама Кэт считала, что все идет как надо и довольнбо улыбалась. Рэчел была настроена иначе. Она стиснула кулаки, ее даже немного трясло от напряжения.

— Я сделал тебе что-то плохое? — продолжал Гордон, обращаясь к другу, — зачем ты так поступил? Ведь мы же были друзьями!

— Черт возьми! — вскричал Алекс, поворачиваясь к Беатрис, — зачем вы привезли меня сюда? Если я виноват, пусть суд решает, как меня наказать, а вы не имеете права!

— Да ну? — отозвалась Беатрис спокойно, — вы ведь не спрашивали разрешения суда на похищение Рэчел.

— Придется расплачиваться за свои ошибки, — улыбнулась Кэт.

Но в ее улыбке не было тепла.

— Леди Вудвилл, — вмешался Гордон, — я сам с ним разберусь. Это мое дело.

— Извините, мистер Фортенгейм, это не только ваше дело, — возразила женщина, — Рэчел носит фамилию Вудвилл, вы еще не забыли? Она принадлежит нашей семье, и мы все ее очень любим.

Остальные, Питер и Кэт энергично кивнули, подтверждая сказанное. Они были целиком и полностью согласны с действиями Беатрис.

— Что же мы с ним сделаем? — спросила Кэт у матери.

— Что? Мистер Нортон держал Рэчел взаперти три дня. Будет только справедливо, если мы поступим с ним точно так же. Запрем его, к примеру, на чердаке на этот срок. Как ты думаешь, правильно?

Кэт расхохоталась и хлопнула в ладоши:

— Браво! Хорошая мысль!

— Вы не посмеете, — упавшим голосом проговорил Алекс, но уже без прежней уверенности.

Рэчел вжалась в спинку дивана. Она и не подозревала, что все обернется таким образом. Пожалуй, в этой комнате она была единственной, если не считать самого Алекса, кто не испытывал удовольствия от происходящего.

— Мы посмеем, — улыбнулась Беатрис.

От ее улыбки у Алекса почему-то пробежали мурашки по всему телу.

— Еще как посмеем, — вставила Кэт, она уже могла составить матери завидную конкуренцию.

— Но это противозаконно, — попытался возразить Гордон, хотя не слишком уверенно.

— А законно похищать девушек? — осведомился у него Питер.

— Пусть посидит, — Кэт усмехнулась, — это пойдет ему на пользу.

— Но так нельзя… — сдавленным голосом произнесла Рэчел, — это неправильно.

Все повернулись к ней.

— А ты что предлагаешь, дорогая? — спросила Беатрис, — мы что-то упустили?

— Не знаю. Ничего я не предлагаю. Но так нельзя. Вы берете пример с него, а это нехорошо.

Неизвестно почему, но девушке хотелось плакать, и она посильнее стиснула зубы.

— Дорогая моя, я ни с кого не беру пример, — хмыкнула Беатрис, — я любого посажу под замок, если это доставит мне удовольствие. А уж мистера Нортона и подавно.

— А я поддержу, — вставил Питер.

— И я тоже, — не смолчала Кэт.

— Сперва послушайте, что я скажу, — громко проговорил Алекс, — во-первых, вам придется пожалеть об этом и очень сильно.

— Он нам еще и угрожает, — заметила Кэт, — наглец.

— Хорошо, мы пожалеем, — кивнула Беатрис, — хотя слышали это уже сто раз. Но ничего, раз это доставляет вам такое удовольствие. Дальше что?

— А во-вторых… Гордон, я к тебе обращаюсь.

— Да? — тот обернулся.

— Ты уверен, что твоя невеста еще девушка?

— Что? — Гордон привстал, — ты… нет, ты не мог такое сделать.

— Что, это очень трудно? — усмехнулся Алекс, — ты сам никогда этого не делал?

— Это неправда, — дрожащим голосом сказала Рэчел.

— А кто ему верит? — Кэт взяла ее за руку, — не переживай, сестричка. Я отлично знаю, что все это — гнусная клевета.

— Да, я согласна с тобой, Кэт, — заговорила Беатрис.

— Грязная выдумка, — вставил Питер.

— Увы, нет, — Алекс перевел на него взгляд, — это правда, как бы вам ни хотелось обратного. И я не буду молчать.

— Подлый мерзавец! — Кэт запустила в него перчаткой, — до такой степени подлый, что у меня нет слов.

— Пусть говорит, на чердаке у него будет немного слушателей, — отозвалась Беатрис.

— Рэчел, — заговорил Гордон, — это правда?

Она замотала головой:

— Нет.

— И это все, что вы можете сказать?

— А что еще я должна сказать? — девушка от возмущения даже перестала дрожать, — я уже говорила, что это неправда. А оправдываться я не собираюсь.

У нее высохли слезы на глазах.

— Вы ему верите? — указала она на Алекса.

Гордон перевел туда взгляд:

— Значит, ты утверждаешь, что это правда, Алекс?

— Решай сам, — отозвался тот, — это твоя невеста. О ней будут говорить.

— Черт возьми, — пробормотал Гордон, — да что же это такое? Неужели, нет на свете девушек с незапятнанной репутацией?

Рэчел выпрямилась во весь рост:

— Убирайтесь, — отчеканила она, — я возвращаю вам ваше слово. Уходите отсюда и ищите себе девушку с незапятнанной репутацией.

Беатрис положила ладонь на руку Питера, когда он хотел что-то сказать.

— Но Рэчел… — слегка опешил Гордон, — вы это серьезно?

— Не Рэчел. Мисс Вудвилл. Ступайте, мистер Фортенгейм.

— Я уверен, что вы передумаете.

Девушка села обратно на диван:

— Никогда. Лучше уж остаться старой девой.

— Как угодно, — пожал плечами Гордон и направился к двери, — но лучше подумайте, как следует.

Беатрис взглянула на Уилла. Тот распахнул дверь.

Гордон окинул взглядом застывшие фигуры, потом снова пожал плечами и вышел.

— Подлец, — процедила Кэт сквозь зубы, — негодяй. Нет, вы это слышали? Сволочь!

— Не выражайся, Кэтти, — заметила Беатрис спокойно, — это некрасиво.

Питер взглянул на Алекса:

— Значит, вы продолжаете утверждать, что все, казанное здесь, правда? И вы еще посмеете распускать грязные сплетни о ней?

— Нет, — тот качнул головой, — с ней все в порядке. Можете получить ее целой и невредимой. Возможно, я и негодяй, но не до такой степени.

— Но вы говорили…

— Каждый подумал то, что должен был подумать. А Горди… он всегда был таким. Я лишь хотел, чтобы вы в этом убедились.

— Значит, вы облили мою дочь грязью только для того, чтобы показать, какая Фортенгейм свинья? — медленно проговорила Беатрис.

Питер и дочери знали, что за этим последует.

— Трикси, — муж хотел взять ее за руку, но было поздно.

Беатрис уже была в ярости.

— Фортенгейм, конечно, еще то сокровище, но вы! То, что я с вами сделаю, вам и в жутком кошмаре не приснится!

— Трикси, успокойся, — вмешался Питер, — методы мистера Нортона, конечно, не совсем правильные, но…

— Что «но»? Спасибо ему сказать? Сейчас я ему все скажу, не волнуйся. И спасибо, и пожалуйста.

И она произнесла такое слово, от которого все присутствующие малость ошалели.

— Мама, — пролепетала Кэт в полной прострации, — вот это да. Ну ты даешь.

— Мама, — сказала и Рэчел, — можно, я скажу?

— Говори, — слегка успокоилась Беатрис.

— Во-первых, я не выйду замуж за мистера Фортенгейма. Во-вторых, пусть мистер Нортон уходит. А в-третьих, я хочу пройти к себе.

— Бедняжка, — Кэт погладила ее по руке, — но ничего, все образуется.

— Моя дорогая, за Фортенгейма ты не выйдешь, даже если очень захочешь, даю слово.

— Очень хорошо, — через силу улыбнулась Рэчел, — но я не захочу.

Она уже нажала на ручку двери, собираясь выйти.

— Рэчел! — громко сказал Алекс, — простите меня, хорошо?

Девушка вздрогнула, потом торопливо рванула на себя дверь и почти бегом выскочила в коридор.

— Как трогательно, — съязвила Беатрис.

— Я могу идти? — повернулся он к ней, — или вы намерены посадить меня на чердак, чтобы потешить свое самолюбие?

— Моему самолюбию этого будет недостаточно, — фыркнула женщина, — хотя это тоже было бы неплохо. Был бы у нас свой скелет в шкафу.

— На чердаке, — подала голос Кэт.

— Да, конечно, ты права.

— И что мы будем делать? Неужели, вот так просто отпустим и все?

— Если честно, мне тоже не хочется его так просто отпускать. Но ты же слышала, что сказала Рэчел. В данной ситуации ей решать. Это она пострадала.

— Мы тоже пострадали, — проворчала Кэт.

— Так ладно, мистер Нортон, вы можете идти. Только постарайтесь больше не попадаться мне на глаза. Ради собственной безопасности.

— И мне тоже, — не смолчала ее дочь, — а уж когда Фрэнк узнает, он его в порошок сотрет.

— Ха, — не выдержал Питер.

— Мистер Нортон, что вы застыли? — посмотрела на гостя Беатрис, — вам что, двойное приглашение требуется? Или помощь? Уилл, помоги джентльмену выйти, он дверь никак не найдет.

— Я ухожу, — очнулся Алекс, — выход сам найду, спасибо.

— Я провожу, — мило улыбнулся Уилл, — со мной надежнее. Мэм, — обернулся он к хозяйке, — для скорости джентльмену ничего не требуется?

Тут все расхохотались.

— Пока нет, Уилл, — ответила Беатрис через минуту, наблюдая, как Нортон поспешно ретируется, — в другой раз.

Загрузка...