Глава 9

В ту же самую ночь Нэд Поскер и Кей Бейберг отправились провести время в одно из тех роскошных заведений, где ночь напролет царит шумное веселье и работает казино. Оба они испытывали настоятельную потребность развлечься и хоть ненадолго окунуться в мир простых и легкомысленных радостей. Рулетка Поскера не интересовала, он предпочитал наблюдать со стороны, как Кей своими быстрыми пальчиками манипулирует фишками и жетонами.

Поскер был грузным мужчиной. Его шевелюра уже довольно сильно поседела, глаза казались выцветшими, но смотрели остро, тонкие губы вытянулись в прямую линию. На первый взгляд казалось, что природа полностью лишила его способности испытывать эмоции. И это впечатление усиливалось видом его фигуры, внушительной и массивной.

Кей Берберг обладала грацией и подвижностью красивого хищника. Густые черные волосы подчеркивали молочный цвет узкого и чистого лица. Сапфировые глаза вспыхивали резким, почти ледяным блеском.

Шарик рулетки в четвертый раз подряд остановился на ее номере. Среди окружающих вновь пробежал восторженный шепот.

Поскер склонился к плечу своей спутницы.

— Недурно! — с удовлетворением признал он. — Продолжай ставить на «красное». Тебе везет.

— Довольно, Нэд. Мне надоело.

Она собрала выигрыш и поднялась. Взяв Поскера под руку, она направилась к стойке оплаты выигрышей и выложила на нее свои фишки. Получив взамен толстую пачку крупных банкнот, она убрала их в сумочку.

Поскер увлек ее в бар.

Там они заняли дальний столик. Поскер заказал шотландского виски. Как только напиток подали, они переглянулись.

— Ты довольна? — спросил Поскер.

— Ну конечно.

— По твоему лицу этого не видно, моя кошечка.

Кей Бейберг отпила глоток виски.

— Он не пришел, — глухо прошептала она.

— Не хочу тебя разочаровывать, но мне кажется, что рано или поздно он все же появится. Он всегда держит слово.

— Вот именно это меня и тревожит. Этот мерзавец наводит на меня страх. И зачем ты только согласился работать с ним?

Поскер насупился.

— Слишком поздно идти на попятный, — возразил он. — В одиночку я больше не мог продолжать. Люк Стейнер набрал слишком большую силу, и чтобы не потерять последнее, мне пришлось согласиться. По сути дела, только таким способом я мог хоть как-то обеспечить себе будущее.

Кей Бейберг, по-видимому, это объяснение не удовлетворило.

— Ничего себе будущее! — съязвила она и усмехнулась горько и безысходно. — Люк по-прежнему держит тебя в ежовых рукавицах. Тебе поручают самые грязные дела.

— Я с ними справляюсь, — возразил Поскер. — А без моей помощи Стейнер не может управлять всем сразу.

— Это тебе только кажется, Нэд. А на самом деле ты даже и не догадываешься, почему он так настаивал на встрече с нами именно здесь. Ты случайно не знаешь, почему он так совершенно бесстыдно опаздывает на встречу, которую сам же и назначил?

Поскер отрицательно покачал головой. Ему не хотелось отвечать на эти вопросы, у него сосало под ложечкой, как бы в предчувствии неприятностей.

— Ты боишься? — осторожно спросила Кей.

— Не болтай чепухи! — возмутился Поскер. — Что это с тобой? И с чего бы мне, по-твоему, бояться?

— Сам знаешь, и не хуже меня.

Поскер жадно опустошил свой бокал. Да, он боялся и уже давно. Его внешнее спокойствие было наигранным. Кроме того, ожидание становилось мучительной пыткой.

— Хватит, Кей. Давай двигать отсюда, и чем быстрее, тем лучше. Вообще не следовало сюда приходить.

Опершись о подлокотники, Поскер поднял свое грузное тело из кресла.

В этот момент около них раздался веселый возглас:

— Привет! Очень хорошо, что вы меня дождались.

К ним подошел улыбающийся Люк Стейнер, семеня короткими ножками и тяжело, переводя дух. Его толстые щеки лоснились, двойной подбородок трясся, поросячьи глазки насмешливо поблескивали.

— Все хорошеете, Кей, дорогая моя! Нэд, вы тоже прекрасно выглядите. Прекрасная пара! Приятно смотритесь!

Стейнер пожал руки, вытер платком затылок и уселся рядом за столик, широко расставив толстые ноги.

— Прошу извинить за опоздание, — пересиливая одышку, произнес он, — задержала одна совершенно сумасшедшая работенка. Вы ведь меня знаете: дело прежде всего.

Щелкнув пальцами, он подозвал бармена:

— Виски для всех.

Когда бармен поставил перед ним виски, Стейнер от удовольствия даже рассмеялся. Подняв бокал, он посмотрел янтарную жидкость на свет.

— Какая все же это радость расслабиться в кругу друзей! — воскликнул он с чувством. — Неплохое вознаграждение за работу. А денек, надо сказать, сегодня выдался на редкость утомительный. Если бы вы только знали, как я измотан!

— И так всегда, когда назревает что-то интересное. Как я понял, вы затеваете новое дело? — поинтересовался Поскер.

— Да, и очень перспективное, дорогой мой. К тому же первоклассное. Оно еще многих порадует.

Стейнер рассмеялся и добавил:

— Вы, конечно, понимаете, кого я имею в виду.

— Нет, — ответила Кей.

Поставив бокал, он похлопал ее по плечу.

— Вас, моя прелесть, и Нэда, конечно, в первую очередь. Я начинаю дело, которое принесет огромные доходы. Вы получите свою долю, и можете быть уверены, весьма немалую. Пользуюсь случаем сообщить вам о своем намерении произвести некоторые перемены в нашей организации.

Поскер навострил уши.

— Какие именно, Люк?

— В свое время сами узнаете. А до тех пор наберитесь терпения.

Стейнер произнес эти слова уже другим тоном: сухо и резко, однако выражение благожелательности не сходило с его лица.

Нэд Поскер глубоко забился в кресло, а Кей охватило какое-то паническое предчувствие.

Подошел бармен.

— Вас просят к телефону, мистер Стейнер.

— Благодарю.

Стейнер не торопясь поднял свое грузное тело из кресла и застегнул пиджак.

— Если это те самые известия, которых я с нетерпением ожидаю, — сказал он, — тогда мне уже сейчас представится удобный случай вас позабавить. Вообразите себе, два-три болвана решили под меня подкопаться…

— Неужели? — еле вымолвил Поскер. Глаза его округлились. — Что за дурацкая идея!

Стейнер насмешливо фыркнул и удалился.

— Это насчет озера, — прошептала Кей Бейберг. — Люк в курсе дела.

С неожиданной для его комплекции быстротой Поскер встал и направился в бар, где жестом подозвал к себе официанта и, показав ему банкноту в двадцать долларов, сказал:

— Попытайтесь подслушать разговор по телефону.

— Понятно.

— И приготовьте наши пальто. Вот номерки. — Обмахиваясь банкнотой, словно веером, Поскер быстро вернулся на свое место рядом с Кей. Прикурив сигарету, он раза три глубоко затянулся и нервно загасил ее в пепельнице. На лбу Поскера выступили капельки пота.

— Возьми себя в руки, — попросила Кей.

— Думаешь, это так легко! Ты была права, нам следовало убраться отсюда до его прихода.

Кей так крепко схватила руку Поскера, что ногти вонзились в его кожу.

— Нэд, ты должен бороться. Если хочешь, я тоже вмешаюсь. Люк лопается от желания затащить меня к себе в постель, и уже давно.

Поскер резким движением отнял руку.

— Сначала посмотрим, что будет дальше, — решил он.

Бармен появился с перекинутыми через руку пальто.

— Ну, как? — быстро спросил Поскер.

— Мистер Стейнер интересовался, хорошо ли все прошло, — сообщил официант. — Выслушав ответ, он заявил: «Великолепно, Артуро, ты просто гениален».

Поскер передал ему банкноту.

— И это все?

— Мистер Стейнер попросил найти и прислать к нему еще кого-то. Я решил, что мне лучше отойти.

— Хорошо. Когда он вернется сюда, вы передадите ему, что у мисс Бейберг разыгралась мигрень и что она попросила меня отвезти ее домой.

Поскер и Кей прошмыгнули через запасный выход и сели в машину. Поскер завел двигатель и резко взял с места.

— Артуро Филиппини! — задумчиво протянул он. — Любимый убийца Люка! Отныне, Кей, нам придется следить за каждым своим шагом и играть очень осторожно!

Загрузка...