— Дорогая, ты меня будешь слушать, или по-прежнему продолжаешь витать мыслями невесть где?
— Ой, извини, я что-то задумалось…
Молодые люди после очередного путешествия по лесу сидели на небольшой поляне — у них был короткий отдых перед тем, как вновь отправиться в путь. Впрочем, сейчас можно было уже особо не торопиться — погоня осталась позади, на другом берегу реки, и вряд ли хоть кто-то из немногих преследователей, оставшихся в живых, рискнет пойти вслед за беглецами. Конечно, можно было допустить вероятность того, что некто из тех троих все же отважится продолжить преследование, только в этом случае для начала им надо будет решить непростой вопрос — как переправиться через реку? Русалки и водяной, без сомнений, следят за ними, и при первой же попытке пересечь реку хоть вплавь, хоть на плоту, хоть на бревне — враз утащат под воду. Хочется надеяться, что у оставшихся в живых трех человек хватит ума повернуть назад. Ну, а если нет, то, как говорится, пусть пеняют сами на себя…
Как выяснилось в конечном итоге, то, что молодых людей довольно долго несло быстрое течение реки — это пошло им даже на пользу: беглецы оказались в таком месте, где начиналось редколесье, и идти стало куда удобнее. К тому же, по прикидкам Мейларда, это немного сокращало оставшийся путь, и появилась возможность выйти в людные места уже к завтрашнему вечеру. Что ж, хотя бы одна хорошая новость, а вот что будет потом — об этом Айлин старалась пока что не думать. Уж если на то пошло, то оказавшись там, где есть проезжие дороги, Мейлард имел полное право расстаться со своей спутницей, и отправиться по своим делам. А что, погони за ними, можно сказать, уже нет, непосредственная опасность миновала, и потому чем быстрей Мейлард окажется в столице, тем для него будет лучше.
Все так, только вот Айлин не хотелось даже думать о том, что будет, когда они с Мейлардом расстанутся. За эти несколько дней Айлин привыкла к парню, и сейчас должна была признаться самой себе — ей никак не хочется расставаться с этим человеком.
Впрочем, не стоит пока беспокоиться о том, что еще не произошло. Положа руку на сердце, ей следует поблагодарить Мейларда уже хотя бы за то, что он помог ей на какое-то время пристроить в надежные руки заболевшего ребенка. Понятно, что лучшего места, чем монастырская больница, в их нелегком положении найти просто невозможно. Страшно представить, что Айлин стала бы делать, окажись она в дороге одна с Кирианом, вновь впавшим в столь равнодушно-безразличное состояние. Ну, тут думай — не думай, а ей пришлось бы нести ребенка на руках, или же хотя бы иногда нанимать возницу с телегой, если б, конечно, отыскались те, кто сумел хотя бы недолго выносить присутствие Айлин подле себя…
И все-таки непонятно, отчего к Кириану вновь вернулась эта болезнь, или как там правильно назвать то, чем он сейчас страдает? Помнится, знахарка Касиди обещала ребенку защиту на тридцать дней, но эта защита отчего-то долго не продержалась. В чем тут дело? Обмануть знахарка не могла — не такой она человек, а старая монашка, которой Айлин задала этот вопрос в монастыре, просто не успела на него ответить…
— Ну, и о чем таком интересном ты думаешь? — поинтересовался Мейлард. — Уж очень лицо у тебя сосредоточенное.
— Да так… — Айлин не хотелось спрашивать у парня, что он собирается делать после того, как они оба выйдут к людям. Не приведи того Светлые Боги, еще ответит, что намерен сразу же расстаться с ней, пойти назад, разбираться со своими делами… Ничего не скажешь, он имеет на это полное право, особенно если учесть, что от погони они сумели оторваться, и теперь Мейлард может без особых опасений вернуться домой.
Однако ни о чем таком молодая женщина спрашивать не рискнула, вместо этого она сказала то, о чем не раз вспоминала в последние часы.
— Знаешь, я все никак не могу забыть того сома, на котором к нам подъехал водяной. Ну и страшилище!
— Кто из двоих? — хмыкнул Мейлард.
— Не спорю: водяной тоже произвел на меня неизгладимое впечатление, но этот сом… Его даже огромной рыбиной не назовешь — настоящее чудовище! Вспомнишь — и мороз по коже! Да и вид у него — с души воротит: я рассмотрела огромную желтоватую голову с пастью невероятных размеров, а еще на ней было полно пиявок… Противно! Такой сом, наверное, человека разом проглотить может!
— Ранее я уже не раз слышал о подобных случаях… — кивнул головой Мейлард. — Не поверишь: сам с некоторым предубеждением отношусь к этой рыбе. Конечно, среди этих, ранее слышанных мной рассказов было немало обычных рыбацких баек, да и просто страшилок хватало, однако подвергать сомнению все эти истории тоже не стоит. Сом может напасть и на теленка, и на взрослого человека, и на ребенка — недаром его называют живоглотом. Зубы у него загнуты назад, и если уж эта рыба во что-то воткнула свои зубы, то вытащить назад они их уже не сможет — добычу надо только проглатывать.
— Но как же сом может проглотить теленка? Я что-то плохо это себе представляю!
— Если добыча слишком велика для сома, а зубы в нее он уже возил, то эта рыбина просто-напросто утаскивает жертву на дно, и ждет, когда добыча размякнет — потом всасывает куски плоти. Помнится, женщины, живущие на берегах рек, не раз рассказывали нам с отцом, что такие вот здоровенные рыбины выхватывали из их рук белье, когда те полоскали его в реке. Чтобы обезопасить себя, надо знать, когда сом начинает охотиться, а он обычно выходит на охоту на закате, и потому следует избегать ночных купаний в таких вот речках со множеством омутов.
— То есть он в них живет? В омутах?
— Ну, если говорить по-рыбацки, то в большинстве случаев сомы обитают в глубоких ямах, расположенных неподалеку от русла, и эти сомовьи ямы частенько сверху завалены топляком и валежником. Более того: ямы, где обитает сом, обычно имеют два выхода: один — к руслу реки, а второй выходит на мелководье. Так что имей в виду на будущее.
— Я теперь, наверное, и купаться лишний раз поостерегусь — вздохнула Айлин. — Как вспомню тупую морду этой огромной рыбы — так просто трясет от страха! А знаешь, дома у нас с матерью в окнах вместо стекол была натянута как раз шкура сома. Впрочем, не только у нас, но и у большей части жителей пригорода. Обычное дело: стекло слишком дорого, нам не по карману, а вычищенная и должным образом выделанная шкура сома вполне заменяет стекла — крепкая, прочная, в морозы не лопается, да и видно через нее немногим хуже, чем через стекло.
— Это все, конечно, интересно… — Мейлард убрал в мешок донельзя помятый листок когда-то белой бумаги. — Однако оставим в стороне научно-познавательную тему о соме и прочей водной живности, поговорим о более насущных вещах. Значит, так: если повезет, то до конца сегодняшнего дня мы можем дойти до края лесов. Повторяю: это только в том случае, если повезет. Дальше пойдут более-менее людные места, во всяком случае, там уже начинаются деревни. Нам бы с тобой дойти до той дороги, по которой ты намеревалась добраться до Нази. Насколько я понял, в этих местах это основный и главный тракт.
— А что потом? — не выдержала Айлин.
— Давай вначале дойдем до этого самого тракта… — вздохнул Мейлард. — Хотя тут лес и пореже, но нам и тут немного не повезло: надо будет преодолеть небольшое болотце.
— Опять болото? — упавшим голосом спросила Айлин.
— Увы. Радует хотя бы то, что там, если судить по карте, нет ни топей, ни чего-либо похожего. Обычная болотина посреди леса. Конечно, ничего хорошего в этом нет, но и особо плохого быть недолжно.
— А обойти его никак нельзя?
— Нет. Это болото, хотя и неширокое, но зато очень длинное: если вздумаем его обойти, то это займет пару дней. Оно нам надо — время терять?
— Пожалуй, ты прав… — вздохнула Айлин. — Ну что, пошли?
Не сказать, что сейчас идти стало легче — хотя лес стал реже, зато хватало высокой лесной травы, которая цепляла за ноги, и потому продвигаться по ней было достаточно тяжело. Тем не менее, Айлин была согласна хоть целый день идти по такой траве, лишь бы вновь не заходить в болото — прошлой прогулки ей хватило на всю жизнь.
По счастью, на этот раз болото оказалось вовсе не таким страшным, хотя под ногами хлюпало, комарье и мошка летали тучами, кое-где пришлось прыгать с кочки на кочку, да и лягушек тут было просто без счета. Ну, если дело ограничивается только этим, то болота можно особо не бояться.
Вскоре болото осталось позади, и молодым людям надо было перейти маленькую речку, куда больше напоминающую заросший пруд со стоячей водой. В эту речку, поросшую водными растениями и сплошь покрытую ряской, залезать никак не хотелось — уж очень вид у нее неприглядный! и потому беглецам пришлось немного пройти по берегу, пока они не увидели упавшее дерево, корни которого были на одной стороне речки, а верхушка — на другой. Может, это и не очень удобный мост, но другого все одно нет, и у людей вызывала отвращение одна только мысль о том, что можно оказаться в этой затхлой воде. К тому же пятнистая голова гадюки, скользящей по зеленой поверхности воды, напрочь отбивала охоту перебираться через эту речку вплавь или вброд.
— Ну, что… — Мейлард повернулся к Айлин. — Давай-ка мы с тобой вместе пойдем, а не то упадешь еще! Доставай тебя потом из этой стоячей воды, ряску счищай…
Молодые люди, осторожно ступая по поваленному стволу, успели почти что добраться до противоположного берега реки, когда дерево под их ногами внезапно заходило ходуном — такое впечатление, что ствол кто-то трясет. Конечно, если бы не Мейлард, то Айлин наверняка свалилась бы в воду, но парень, мгновенно оценив обстановку, подхватил женщину на руки, и в два прыжка оказался на берегу. Правда, там он все же споткнулся и упал на землю, довольно-таки ощутимо ударившись сам, да и Айлин при падении получило не один синяк. Однако охать, стонать и считать синяки, полученные при падении, у беглецов просто не было времени: в тот момент, когда оба едва ли не кубарем покатились по земле — тогда дерево, по которому они только что перебирались через речку, внезапно рухнуло в воду. Вернее, в воде оказался корень этого поваленного дерева, который до того, кажется, едва ли не намертво врос в землю на том берегу. Странно…
Правда, почти сразу же этот вопрос вылетел у Айлин из головы, и, надо сказать, было из-за чего: на берег из воды выбралось, вернее, выскочило какое-то непонятное существо, похожее на человека. Правда, вид этого существа вызывал самое настоящее отвращение: невысокого роста — всего лишь по пояс Айлин, зеленый, с выпученными глазами, крайне неприятной рожей, да к тому же облепленный пиявками и водорослями…
Н-да, это странное создание никак не отнесешь к числу тех, кого Боги наградили хоть какой-то красотой — такой неприятной рожи Айлин даже придумать себе не могла. Вдобавок ко всему вслед за существом на берег полезли лягушки и прочие водяные гады. Вот только этой мерзости беглецам еще не хватало для полного счастья!
От увиденного зрелища у Айлин в испуге сжалось сердце, и женщина невольно стала искать глазами то деревянное копье, которое для нее изготовил Мейлард. Увы — это простенькое оружие, с которым она несколько дней ходила по лесу, было оставлено на берегу, когда они только собирались переправляться вплавь по реке. Айлин невольно сжала камень, так кстати подвернувшийся ей под руку, а заодно вытащила метательный нож — все же какое-никакое, а оружие… У Мейларда в руках тоже сверкнул кинжал — парень тоже не собирался спокойно смотреть на приближающееся к ним непонятное создание в окружении крайне неприятной свиты. Вон, Мейлард даже чуть сдвинул пояс с метательными ножами, чтоб их можно было мгновенно выхватить.
Молодые люди вскочили на ноги, и существо остановилось в нескольких шагах от них — как видно, оно уже имело представление о том, к каким последствиям может привести подобная встреча, особенно если в руках людей есть оружие. Молчание затягивалось, и внезапно существо произнесло чуть булькающим голосом:
— В картишки сыграть нет желания? А может, посидим одной компанией? Время проведем неплохо, пообщаемся. К тому же у меня и бражка имеется…
Сказать, что Айлин была удивлена, услышав подобное — это значит не сказать ничего. Такого предложения она никак не ожидала, зато Мейлард и бровью не повел.
— Спасибо, не надо. Мы своей дорогой пойдем, не будем тебя задерживать.
— Да мне реально скучно… — продолжало существо. — Люди тут редко бывают, забредет кто раз в год — уже радость, а вас вон — сразу двое! Неужели вы откажетесь посидеть со мной хоть немного? За жизнь поговорим, новостями обменяемся…
— Извини, нам некогда! — отрезал Мейлард.
— Я не люблю, когда мне отказывают… — хмыкнул зеленый.
— Я тоже много чего не люблю, в том числе бражку из водорослей… — махнул рукой Мейлард. — Это ты любитель подобных напитков. И заодно скажи своим ползучим тварям, пусть не забираются нам за спину — в случае чего жалеть их не буду, головенки поотсекаю только пока!
— Вас что, время подпирает? Слышь, давай договоримся так… — зеленокожего явно тянуло на разговоры. — Если вы сейчас со мной посидите, и мы с вами за жизнь потреплемся, то я за это помогу вам ходун-траву найти. Царская награда, можно сказать!
Айлин показалось, что Мейлард замешкался с ответом, однако после секундного колебания парень отрицательно покачал головой.
— Нет, спасибо, не требуется.
Ходун-трава… Кажется, что-то о ней Айлин ранее слышала, но вот что именно — так сразу и не вспомнишь. Вертятся в голове какие-то воспоминания — но и только.
— Да не фиг притворяться: ходун-трава всем нужна… — оскалился в довольной ухмылке зеленорожий. — Все ее ищут, только редко кто находит, а я вас прямиком к ней отведу, чуть ли не носом в нее суну.
— Говорю же — не нуждаемся! — отрезал Мейлард.
— До чего ж вы, люди, народ грубый… — продолжало зеленое существо, делая небольшой шажок вперед. — Я к вам со всей душой, а вы…
— Ближе не подходи… — Мейлард выставил вперед кинжал. — Шел бы ты к себе, а мы отправимся по своим делам.
— Сколько вас, людей, не встречаю, и замечаю только одно: вы становитесь все грубей и грубей! — зеленое создание переводило взгляд своих тусклых рыбьих глаз с Мейларда на Айлин. — Ничему вас жизнь не учит! И все ж давайте договоримся так: хоть разок в карты сыграем, побалакаем о том, о сем — и идите отсель куда хотите!
— А я сказал — убери свою свиту из-за нашей спины… — вот теперь Мейлард стал злиться.
— Так как насчет картишек? — существо не обратило никакого внимания на слова парня. — Я ведь и развлечений могу добавить. Например, таких…
В этот момент в речку рухнула глыба земли с крутого обрыва, и хотя Айлин подспудно ожидала какой-то пакости, тем не менее, она невольно вздрогнула, и, судя по довольной улыбке на роже непонятного существа, это не осталось незамеченным.
— Ну, так как, доставать карты? — на зеленой роже расплылась ехидная улыбка. — И бражки все же по глоточку примем — оцените, как мне эту бодяжку готовят…
В этот момент Мейлард обернулся и резко взмахнул рукой: в воздухе сверкнуло лезвие метательного ножа, а в следующий миг большая змея, которая перед тем готовилась к броску, стала извиваться на земле, пришпиленная точно брошенным ножом. Еще бросок — и большая ящерица оказалась рассечена едва ли не надвое. Айлин, чуть оторопевшая от всего увиденного, тем не менее, поняла, что и ей не стоит стоять столбом на месте, тем более что и около нее хватало водных тварей. Во всяком случае, от нескольких пинков молодой женщины по сторонам разлетелось не менее двух десятков крупных жаб и лягушек. Зачем так поступать с безобидными тварями? Судя по тому, с какой яростью и силой эти земноводные стали наскакивать на Айлин, назвать их особо безвредными было никак нельзя, да к тому же если на тебя с силой прыгает жаба величиной с хороший кулак — это весьма ощутимо.
— Э, вы чего делаете? — взвыл зеленорожий.
— А я тебе сказал — убери свою свиту из-за нашей спины… — холодно произнес Мейлард. — Предупреждаю: у нас еще есть оружие, и следующий нож может полететь в тебя. Вернее, он обязательно полетит, только это произойдет в том случае, если ты не уберешься с нашего пути. Итак, что скажешь?
Существо с рыбьими глазами какое-то время молчало, а потом неохотно произнесло что-то похожее на «проваливайте». Как видно, до него дошло, что с этими людьми лучше не связываться, хотя было заметно, что отпускать этих двоих ему никак не хотелось. Тем не менее, он махнул рукой и все водные гады, что выползли из реки вместе со своим хозяином, подались в стороны, давая возможность людям пройти.
Беглецы медленно отступали, не сводя глаз с этого непонятного существа, а оно, в свою очередь, глядело на людей, явно сожалея, что их приходится отпускать. Впрочем, свою неудачу зеленорожий особо долго переживать не стал, и вновь соскользнул в воду, а вслед за ним устремились и все сопровождающие его обитатели местной речушки.
— Кто это был? — спросила Айлин, когда молодые люди отошли на какое-то расстояние от речки.
— Ичетик.
— Кто-кто? — переспросила Айлин.
— Ичетик… — повторил Мейлард. — Злой дух из рода водяных и их помощник. Конечно, размерами он не вышел — куда мельче, чем все тот же водяной. Шпана, в общем.
— Родня водяному, значит… — покрутила головой Айлин. — Ну, надо же! А внешне этот самый ичетик не очень похож на своего родственничка. Вспомни того, который раскатывал верхом на соме…
— Верно… — кивнул головой Мейлард. — Хотя что-то общее у них есть. Если уж на то пошло, то водяной частенько появляется вместе с русалками, а ичетик всплывает в сопровождении лягушек и водных гадов. Зачем? Предпочитает окружить жертву со всех сторон, взять ее в кольцо — так охотиться легче. Кстати, в отличие от водяного ичетика можно назвать, скорее, пакостником: посевы заливает, разоряет кладки птиц, подмывает мостки и крутые берега… Кстати, именно это он нам показал — пласт земли рухнул в воду… Ну, что еще можно сказать об ичетике? В карты любит играть, не откажется лишний раз потрепать языком, выпить не дурак.
— Да, помню, он говорил о какой-то бражке.
— Вот-вот, ему постоянно нужно иметь под руками хмельное пойло, без него жить не может. Тем не менее, не стоит считать ичетика безвредным: он, как и водяной, никогда не упустит возможность затащить под воду ребенка или взрослого человека. Кстати, ему доставляет особую радость утопить именно подвыпившего человека. Тут можно сказать только одно: у каждого свои слабости и предпочтения.
— Похоже… — невесело усмехнулась Айлин, — похоже, топить людей — это у них семейная черта.
— Вроде того. Кстати, нам повезло, что мы встретили всего одного ичетика — чаще всего они живут не поодиночке, а небольшими группами, и, естественно, охотятся тоже все вместе. Нарваться на целую компанию такой вот мелкой пакости — это, скажу я тебе, крайне опасно, потому как вырваться от них очень сложно, почти невозможно. Суди сама: если кого-то возьмут в кольцо такие вот мелкие зеленые страшилища, а за ними будет еще окружение из ползающих и прыгающих гадов, то поневоле запаникуешь и начнешь делать глупости, или же наоборот — перепугаешься до смерти и от страха впадешь в ступор. Во всяком случае, большинство из тех, кто оказался в подобной ситуации, вряд ли сумеет логично действовать, а именно на этом и строится расчет…
— Кстати, о какой такой ходун-траве он говорил?
— Разве ты о ней ничего не знаешь? — удивленно просил Мейлард.
— Нет, хотя название, вроде, знакомое.
— Ты, наверное, просто забыла… — парень поправил на спине свой дорожный мешок. — Ходун-трава исполняет желания того, кто ее нашел, и потому за этой травой, естественно, идет самая настоящая охота.
Точно! Вот теперь Айлин и сама вспомнила рассказы о том, что есть такая удивительная трава, которую в просторечии называют травой исполнения желаний: по слухам, тот, кто раздобыл ходун-траву, может обрести большой достаток в хозяйстве, найти клад, научиться лечить самые разные болезни, обрести огромные знания, даже запретные. В общем, оно притягивает к счастливому обладателю этой травы счастье и благополучие.
Помнится, в детстве они с девчонками не раз мечтали о том, что, когда вырастут, то обязательно отправятся в лес на поиски этой самой волшебной травы. Впрочем, желания у всех девчонок были примерно одинаковые: большой богатый дом, красивый и любящий жених, хорошее приданое, и все остальной в том же духе. Кое-что из этого перечня у Айлин исполнилось и без ходун-травы, только вот, в конечном счете, радости это не принесло.
— Как думаешь, он мог нас и в самом деле к ходун-траве привести? — спросила Айлин, сама не зная зачем.
— Жалеешь, что я не повелся на его предложение? — усмехнулся Мейлард.
— Если честно, то не знаю.
— Не бери в голову пустые обещания… — вздохнул парень. — Если бы была хоть малая вероятность того, что ичетик нас не обманывает, я бы, возможно, и согласился, но эта нечисть вряд ли может исполнить свои посулы. К тому же ходун-траву обычно ищут на болоте, а у тебя вряд ли есть желание снова идти туда. Да и меня в болотину что-то не очень тянет.
— Это верно… Мейлард, а ты когда-нибудь видел эту самую ходун-траву?
— Нет, но знал человека, который ее добыл. Вернее, тот счастливец говорил, что он ее поймал.
— Как это?
— Видишь ли, тут есть немало сложностей. Прежде всего, считается, что встреча с ходун-травой — это крайне редкое явление, и оно выпадает далеко не каждому. Эту удачу надо еще заслужить. Кроме того, если ты даже случайно встретил на болоте эту самую заветную траву, то у тебя совсем мало времени, чтоб успеть ее взять, то бишь поймать. То есть ты должен не растеряться, положить перед ней платок и загадать желание. Ну, а после того, как ходун-трава заползет на этот платок, его нужно крепко завязать и унести с собой. Ну, а потом все будет, как в сказке: что задумывал — то и сбудется. Насколько мне известно, тот мужчина, что добыл ходун-траву, пожелал себе постоянной удачи на охоте. Не знаю точно, это трава тому причиной, или нет, но с той поры мужчина стал считаться лучшим охотником в тех местах.
— Погоди, я не поняла: ты сказал — трава заползет на платок?
— Верно. Мне говорили, что ходун-трава — это что-то вроде живого существа, неделимое множество мелких червячков, ползущих лентой. Она постоянно двигается, не стоит на месте — не просто же так ее назвали ходун, то бишь хотящая.
— И что же, этих червяков постоянно надо носить с собой?!
— Ну, не совсем так. В завязанном платке эти… червячки постепенно высохнут и превратятся в землю, но, тем не менее, их чудодейственная сила не пропадет. Что же касается платка, то он, и верно, должен постоянно быть со своим владельцем. А вот теперь подумай: мог нас ичетик к подобной траве привести, или нет. Скорей всего, это были пустые обещания, и он нам просто зубы заговаривал. Нельзя верить нечисти на слово.
Айлин вновь показалось, что Мейлард словно о чем-то досадует. Похоже, он и сам бы не отказался заполучить ходун-траву. Интересно, для чего она ему нужна? Примирение с Глернитой? Нет, это исключено, тут Мейлард отрезал раз и навсегда. Выходит, у парня есть какая-то мечта, или нечто иное, о чем он предпочитает помалкивать. А может, все проще, и он хотел найти ходун-траву для Айлин? Трудно сказать, о чем думает парень, ведь чужая душа — потемки.
— Кстати, где ты научился так хорошо ножи метать? — поинтересовалась Айлин, вспомнив о том, как лихо Мейлард пришпилил к земле змею и ящерицу из окружения ичетика. — Два раза бросил — и оба раза попал точно в цель!
— Говорю же: среди тех охотников, с которыми отец общался, было немало умельцев метать ножи. Времени свободного у меня хватало, желание научиться тоже было. И вот надо же, это умение пригодилось, когда этого совсем не ожидал.
— Эти верно… Ичетики — они живут в любой воде?
— Нет. Преимущественно в болотной, или в затхлых прудах и речках, вроде той, которую мы только что миновали.
— А куда же все эти водные жители зимой уходят? Я слышала, что они будто бы впадают в спячку на холодное время?
— Тебе правильно слышала, только вот они не впадают в спячку, а засыпают.
— Да какая разница!
— Тем не менее, это разные вещи. Водяные, русалки, ичетики — они все засыпают осенью, а пробуждаются весной. Впрочем, это относится и ко многим из тех… магических существ, что живут на суше.
— Светлые Боги, какой только нечисти не водится на свете! — вырвалось у Айлин.
— В этом я с тобой полностью согласен. И, надо сказать, что в этих дремучих местах ее хватает с лихвой.
Молодые люди шли дальше по лесу, и Айлин со страхом ожидала, что на их пути появится еще одно небольшое болото, или же заросшая речка. Встретить еще одного ичетика, а то и целую компанию таких зеленорожих — это уже чересчур.
По счастью, ничего подобного им больше не попадалось, а через недолгое время беглецы вошли в сосновый бор. Идти по белым мхам — это настоящее удовольствие, а пронизанный солнечными лучами лес и сосны, пахнущие теплой смолой, сразу улучшили настроение, и даже та неприятная встреча с ичетиком словно отошла куда-то вдаль. А уж когда, отмахав по бору приличное расстояние, молодые люди расположились на отдых, все мысли о плохом вылетели из головы.
Обед был уже привычный — кусок жареного поросенка и вода, но зато как хорошо было сидеть на белом мху! Да и яркое солнце словно приглашало немного отдохнуть после долгой дороги.
— Мейлард, ты как хочешь, а немного полежу… — Айлин с удовольствием растянулась на белом мху. — Что-то после обеда мне совсем двигаться не хочется.
— Ты что, предлагаешь мне устроиться рядом? — усмехнулся тот, возясь с завязками своего дорожного мешка. — Ничего не имею против. Только узлы на веревке распутаю, а потом весь к твоим услугам!
— Что-то, парень, тебя не туда повело…
Тут взгляд молодой женщины привлекло какое-то небольшое шевеление в стороне. Вообще-то в этом не было ничего необычного, и тот крохотный кустик вереска возле небольшой кочки мог пошевелить кто угодно, даже пробежавшая лесная мышь, но Айлин, сама не понимая отчего, искоса всматривалась в него. Вначале она ничего особого не замечала, но чуть позже едва не ахнула: там, просто-таки сливаясь с окружающим его миром, стоял крохотный старичок, ростом всего с четверть аршина, и с нескрываемым любопытством смотрел на молодых людей.
Конечно, если бы несколько дней назад Айлин увидела старичка ростом с детскую ладошку, то она подскочила б на месте, и если не закричала во весь голос, то хотя бы ахнула. Однако сейчас, после блужданий по лесу, женщина понимала, что свои чувства надо сдерживать, и потому негромко произнесла, вернее, почти прошептала:
— Мейлард, там, у верескового кустика, кто-то стоит. Похож на старичка, но совсем маленький. Всмотрись внимательней…
Со стороны могло показаться, что парень не обратил никакого внимания на слова своей спутницы, но Айлин знала, что это не так. Правда, когда она сама вновь осмотрела в указанное место, то никакого крохотного старичка там уже не увидела. Неужели все это ей только почудилось?
— Все, уходим! — Мейлард закончил возиться с веревками и забросил дорожный мешок себе на спину.
— Конечно… — у Айлин больше не было желания оставаться на этом месте. — Пошли.
Трудно сказать, заметил Мейлард крошечного человечка, или нет, но понятно, что парень знал, о ком идет речь. Через четверть часа ходьбы по лесу Айлин не выдержала — любопытство оказалось сильнее.
— Мейлард, ты его рассмотрел? Ну, этого старичка…
— Краем глаза — он быстро исчез.
— А кто это был?
— Боровичок.
— Он опасен?
— Нет, что ты… — парень отрицательно покачал головой. — Боровички, если можно так выразиться, заведуют грибами, живут под грибами и питаются ими. Обитают, как правило, только в сосновом бору.
— А если он такой безвредный, почему же мы от него ушли так быстро?
— Да я просто опасаюсь, как бы он борового не привел — все же боровички находятся у него в полном подчинении.
— Извини, не поняла: кого боровичок может привести к нам?
— Борового. Это дух бора или рощи, а, как ты видишь, мы находимся именно в сосновом бору. Знаешь, как выглядит боровой? Это создание имеет вид огромного медведя, но без хвоста — именно этим он и отличается рот настоящего зверя. Кстати, боровой питается животными, но иногда нападает и на людей. Ты бы хотела встретиться в лесу с таким зверюгой? Лично я — нет, тем более что справиться с ним я вряд ли сумею. Да и вообще тебе не помешает знать: боровой, если ему что не по вкусу, способен на многое. Потому-то я и поторопился уйти.
— Понятно…
Теперь уже и этот чистый бор не выглядел в глазах таким светлым и спокойным. Слова Мейларда о боровом в образе медведя здорово напугали молодую женщину. Побыстрее бы покинуть это место! Кажется, этого мнения придерживался и Мейлард: хотя парень внешне выглядел совершенно спокойным, но он то и дело оглядывался по сторонам, а иногда и останавливался, вслушиваясь в звуки окружающего леса.
По счастью, уже через полчаса сосны сменились обычным лесом, в котором хватало как привычных лиственных деревьев, так и елей. И хотя кое-где через заросли нужно было едва ли не проламываться, все же у беглецов стало немного легче на сердце.
Когда же уставшие люди вновь остановились на отдых, то Мейлард, глянув на Айлин, только что рукой не махнул.
— Ну, давай, спрашивай, что тебя интересует. Вижу, чуть ли не подскакиваешь на месте от нетерпения.
— А ты когда-нибудь борового видел? — выпалила Айлин. Непонятно почему, но слова парня об огромном медведе никак не выходили из сознания молодой женщины.
— Лично я — нет… — покачал головой Мейлард. — Но вот один из знакомых моего отца не только видел борового, но и сам просил его о помощи.
— Это как?
— Ну, тут отдельная история. У того мужчины (имеется в виду все тот же знакомый моего отца) заблудился в лесу то ли сын, то ли зять — подробностей я уже не помню, да это не так и важно. Так вот, тот мужчина решил вызвать борового, чтоб договориться с ним о возвращении пропавшего в лесу человека. Для этого есть ритуал вызова, но он очень неприятный, и заключается в том, что в лес приносят кошку и начинают ее душить. Заслышав отчаянное кошачье мяуканье, боровой, как правило, выхолит к человеку и вступает с ним в переговоры.
— А кошку не жалко?
— Да, способ довольно жестокий… — согласился Мейлард. — Но, тем не менее, он действует безотказно, и с этим приходится считаться.
— И чем закончилась та история? С заблудившимся родственником?
— Боровик вернул пропавшего бедолагу. Нам потом не раз рассказывали, что люди нередко сговариваются с боровыми о многих вещах, не только о возвращении заплутавших. Кстати, если говорить о заплутавших, то это в равной мере относится как к людям, так и к животным. Последнее даже важнее, ведь в деревнях считается едва ли не главным благополучный выпас скота и возвращение его домой — что ни говори, а, например, без той же коровы в крестьянской семье обойтись очень сложно. Заодно, вызвав борового, договариваются и об излечении от болезней, которые могут привязаться в бору.
…Потом молодые люди вновь долго шли по лесу, стремясь как можно быстрей выйти в обжитые места. Солнце уже склонялось к закату, когда Мейлард остановился. Айлин уже давно замечала, что парню вновь что-то не нравится, он хмурится, то и дело оглядывается по сторонам, и даже на коротких привадах почти не разговаривает. Впрочем, Айлин и сама старалась особо не приставать к парню — уж очень он мрачный.
— Слушай, тебе не кажется, что мы уже давно ходим по кругу? — Мейлард повернулся к женщине.
— Не знаю…
— А вот я заметил, что мы с тобой уже в третий раз проходим мимо этого места… — парень кивнул в сторону. — Видишь сосну, вот ту, с необычным раздвоенным стволом? Я на нее уже давно обратил внимание — уж очень дерево приметное, ни с каким другим не спутаешь. Похоже, нам леший голову морочит, с пути сбивает и по кругу водит — любит он это дело.
— Леший?
— А то кто же еще?
— И что же нам теперь делать?
— Снимай всю свою одежду и надевай ее с изнанки… — даже не попросил, а приказал Мейлард. Сам он уже стягивал с себя рубашку. — Заодно надо переобуться — левый сапог надеть на правую ногу, и наоборот.
— Зачем?
— Чтоб морок снять. Кстати, в обуви переверни стельки — тогда мы можем найти дорогу из леса.
Странно, конечно, но возражать Айлин не стала. Раз Мейлард говорит, что это надо сделать, то ей лучше исполнить его указание как можно скорее и без лишних расспросов.
Идти в сапогах, надетых не на ту ногу, было неудобно, да и вид у людей, одетых в вывернутую наизнанку одежду был весьма нелепый и неказистый, но, похоже, иного выхода не было. Зато через какое-то время парень, с заметным облегчением в голосе сказал — все, больше они не ходят по кругу!
Увы, вскоре стало темнеть, и Мейлард махнул рукой:
— Все, будем ставить палатку.
— Мейлард, а можно переодеться? — с надеждой спросила Айлин. — Заодно неплохо бы и переобуться, а не то у меня на ногах скоро мозоли вырастут!
— Оставайся, как есть! — голос у парня был безапелляционным. — Это можно будет сделать только в том случае, когда мы покинем лес.
— Хорошо… — покладисто согласилась женщина. — А костер мы будем раскладывать?
Ответить на этот вопрос парень не успел, потому что в кустах неподалеку кто-то ухнул страшным голосом, а потом разразился хохотом. От неожиданности у Айлин едва не подкосились ноги, да и Мейлард чуть растерялся.
— К… кто это? — шепотом произнесла Айлин, когда смолк смех.
— Леший… — досадливо вздохнул Мейлард. — Похоже, он никуда от нас не ушел.
Как бы в ответ на эти слова кто-то из кустов заверещал по-звериному, только этот звук раздавался уже из совсем иного места.
— Точно, леший развлекается!.. — покрутил головой парень. Теперь долго от нас не отстанет…
— Насколько долго?
— Пока ему самому не надоест. Так, лесной хозяин?
В ответ раздался то ли хохот, то ли кудахтанье.
— Понятно… — вздохнул Мейлард. — Значит, костер откладывается — здешний хозяин не любит огня, а раз мы у него в гостях, то надо жить по его законам. Нам с тобой опять придется спать по-очереди: сама видишь, как лешак разрезвился!
Впрочем, этой ночью заснуть было непросто, потому как леший, и верно, решил отвести себе душу, всячески пугая молодых людей. Из-за стен палатки до беглецов доносились самые разные звуки, а часто и весьма неожиданные: стоны, мяуканье, ржание, хохот, плач, хихиканье, вой, а то и вовсе голоса неведомых животных. Больше того: невесть с чего ошалевшие зайцы то и дело наскакивали на палатку, их сменяли лисицы, которые царапали ткань палатки, а несколько раз подходили даже волки. Более того: на короткое время даже белки стали бросать на палатку шишки…
Долгое время леший пытался вывести из себя пришельцев, только все было бесполезно. Осознав это, лешак на какое-то время умолк, заставив людей надеяться на то, что их оставили в покое.
Впрочем, надежда была напрасной: после полуночи леший продолжил свои развлечения, так что не было и речи о том, чтоб беглецы выспались. С трудом дождавшись рассвета, молодые люди сложили палатку, и собрались в путь.
— Лесной хозяин, благодарим тебя за разрешение переночевать в твоем лесу… — заговорил Мейлард. — Ты нас уважил: и потешил, и напугал. Извини, отблагодарить тебя нечем — нет у нас с собой ни хлеба, ни пряников. Ты уж не сердись на нас — не со зла мы к тебе пришли, забрели по ошибке, сейчас уйти хотим. А еще милости просим: не подскажешь, куда нам идти, чтоб к людям выйти — у нас путь дальше лежит, и мы вечно о твоей доброте помнить будем. Ты уж не мешай нам из леса выходить, тем более что в нем мы никого не тронули, только что ичетика обидели, но он это заслужил.
На взгляд Айлин, после этих слов ничего не изменилось, все так же пели птицы, тишина, покой, первые лучи восходящего солнца разгоняли утренний туман и будили лес… Однако Мейлард, закинув за спину свой дорожный мешок, уверенно двигался по лесу, и Айлин старалась не отставать от него ни на шаг.
Молодые люди прошли совсем немного, когда Мейлард внезапно остановился. В следующее мгновение Айлин увидела, что неподалеку от них находится немолодой мужчина, едва ли не до глаз заросший рыжей бородой. Он был всего лишь в нескольких шагах беглецов, почти скрытый от них высокими кустами, и потому единственное, что видела Айлин, это голову и плечи мужчины, а его тела и ног было не рассмотреть, однако чувствовалось, что это высокий и крепкий человек. Как видно, он стоял на каком-то высоком пригорке или холмике, и оттуда с насмешкой смотрел на стоящих перед ним людей. Хм, неужто это и есть леший?!
Айлин с жадным любопытством рассматривала незнакомца — надо же, внешне совсем не отличается от человека! Яркие серо-зеленые глаза с хитринкой, плутовато-насмешливое лицо, нечесаные рыжие лохмы… Трудно сказать, во что именно он был одет, на зато на голове незнакомца находился треух, теплая зимняя шапка. Это ж надо, — невольно подумала Айлин, — носить такую шапку в летнюю жару!..
— Спасибо, что показался, лесной хозяин! — Мейлард почтительно наклонил голову. — Скажи еще, куда нам идти, чтоб побыстрее из леса выйти?
Незнакомец еще раз посмотрел на молодых людей, и внезапно расхохотался. Правда, это смех был отнюдь не такой злой, какой беглецы слышали этой ночью. Айлин непроизвольно обратила внимание на зубы незнакомца — ровные, белые, крепкие, на зависть очень и очень многим людям. Да, такие зубы куда больше подходят молодому парню, чем этому пожилому человеку, или кто он там…
Впрочем, отсмеявшись, незнакомец махнул рукой куда-то в сторону — мол, вам идти туда! Мейлард, еще раз поклонившись, пошел в том направлении, куда ему только что указал незнакомец, а Айлин вновь последовала за парнем. Тем не менее, беглецы чувствовали, что этот непонятный человек не спускает с них своего взгляда.
Молодой женщине очень хотелось расспросить Мейларда об этой встрече, но она понимала, что сейчас ей лучше помалкивать: до той поры, пока беглецы не выйдут из леса, ни о чем лишнем говорить не стоит. Если этот незнакомец и есть леший, о котором она столько наслышана, то он вполне может незримо идти рядом и слушать все, о чем говорят незваные лесные гости.
Ближе к полудню, когда Айлин стала уже всерьез опасаться, что их обманули — именно тогда беглецы наткнулись на тропку, наполовину заросшую травой. На обычные звериные тропы это было не похоже, да и Мейлард, глянув на тропу, со вздохом облегчения кивнул головой — похоже, этой тропкой пользуются люди, пусть и не часто. Хм, похоже, парень к этому времени тоже стал побаиваться, как бы их не обманул леший. Что ж, стоит порадоваться уже тому, что беглецы находятся на верном пути.
Тем не менее, по этой тропке молодым людям пришлось идти еще довольно долго, пока, наконец, деревья не поредели, и перед глазами беглецов оказалось самое настоящее поле. Как видно, когда-то здесь косили траву, но уже несколько лет поле оставалось нетронутым, и кое-где уже стало порастать мелким кустарником. Сейчас была середина лета, время разнотравья, да и эта трава была высокой — чуть ли не по пояс, и в ней хватало скромных полевых цветов. А еще на поле трещали кузнечики, и даже летали бабочки… Как хорошо!
Один только вид этого светлого поля снял с души людей тяжесть и неопределенность — похоже, скоро они выйдут в более или менее обжитые места. И это очень хорошо, ведь лес Айлин надоел до того, что лишний раз не хотелось даже заходить под кроны деревьев.
Тропинка шла как раз по полю и Мейлард, словно отвечая желаниям Айлин, остановился, дойдя до середины, и, немного отойдя в сторону от дорожки, уселся в траву.
— Все, отдохнем здесь.
— Наконец-то… — Айлин бросила мешок на землю. — Надеюсь, теперь можно одежду нормально одеть, а не носить ее задом наперед? А заодно и переобуться не помешает.
— Давай… — Мейлард развязал свой мешок. — Я тоже потом переоденусь, а не то чувствую себя пугалом огородным.
Переодевание не заняло много времени, и когда Айлин подошла к парню, тот в очередной раз изучал все тот же смятый листок когда-то белой бумаги.
— Мейлард, как думаешь, мы дойдем сегодня до дороги? Ну, до той, которая ведет на север, и с которой мы вынуждены были сойти…
— Хотелось бы… — парень по-прежнему смотрел на бумагу. — Хотя вряд ли успеем это сделать — мы вчера в лесу не один час потеряли, когда кругами ходили по одному и тому же месту. Ох, жаль, времени в монастыре у меня было совсем немного, и карту, как положено, не успел перерисовать со всеми подробностями. Но даже по самым скромным прикидкам мы с тобой прошли немалое расстояние на север.
— Судя по погоде, север не очень чувствуется.
— Типун тебе на язык! — Мейлард аккуратно сложил листок и положил его в свою дорожную сумку. — Да нам с тобой радоваться надо, что дни стоят просто-таки золотые! В этих местах такая погода бывает нечасто. По срокам вот-вот должно придти похолодание.
— Мейлард, а там, в лесу… Это был леший?
— Конечно.
— Я его другим представляла…
— Ну, лешие, как и люди, не могут быть на одно лицо. И потом, леший — хранитель леса, и может оборачиваться хоть стариком, хоть деревом, хоть медведем. Ну, а к людям он чаще всего относится довольно прохладно, если не сказать — враждебно.
— Лицо-то его я видела, но этот леший стоял за кустами, на каком-то взгорке, и я его не рассмотрела.
— Не было там ни взгорки, ни холмика… — усмехнулся Мейлард. — Леший может быть ростом с траву, с человека или даже с сосну. Вот и с нами он разговаривал, стоя на ровной земле, а со стороны казалось, что он стоит на пригорке — просто стал такого роста, каким ему хотелось.
— А зачем он на нас всякую живность напускал?
— Кто как умеет, тот так и развлекался… — парень шутливо развел руками. — Леший охраняет лесное зверье, так что они находятся в полном его распоряжении, и полностью ему подчиняются.
— А я думала, что после того, как ты сказал лешему про ичетика, он на нас рассердится.
— Как раз наоборот — отношения у лешего и водяного, можно сказать, враждебные — не любят они друг друга, а уж если учесть, что ичетик относится к роду водяных, то можно сказать, лешак услышал очень приятную весть. Видишь ли, если уж на то пошло, то без разрешения лешего в лес входить вообще не стоит — все же он является там полноправным хозяином. Впрочем, это в идеале, а в жизни все куда проще: если человеку нужно, он идет в лес, не спрашивая разрешения. Между тем лешему, как правило, требуется только одно: чтоб человек, приходя в лес, не нарушал лесные законы и не причинял лесу никакого вреда. Кажется, мы полностью соответствовали этим требованиям.
— А сколько леших может жить в лесу?
— На определенной территории — только один. В этом он схож с медведем. Если в лесу вдруг появляются два леших, то между ними обязательно будет ожесточенная борьба, результатом которой будут поваленные деревья и распуганное зверье.
— Чего только в жизни не бывает!
— Верно…
День был жаркий, без единого дуновения ветерка, и молодым людям не хотелось даже шевелиться, тем более что они только что доели остатки несчастного поросенка. После этого скромного обеда каждый не отказался бы еще что-нибудь съесть, но, тем не менее, голод они утолили. По негласному договору, молодые люди просто лежали на земле, положив руки за голову, и смотрели на небо. Что ни говори, но после того, как они вышли из леса, было так хорошо видеть голубое небо, по которому быстро бежали мелкие белые облачка. Высокая трава создавала ощущение надежности, а стрекозы и кузнечики приносили самое настоящее умиротворение.
— Слушай, а почему я тебя раньше никогда не видел в столице? — спросил Мейлард.
— Так получилось… — Айлин никак не ожидала подобного вопроса.
— Твой бывший муж, Тариан де Транниес, тоже не любитель столичной жизни, предпочитает спокойное житье в провинции, но, тем не менее, на моей памяти он несколько раз выезжал оттуда. Не обижайся, но он довольно неинтересный собеседник, лично я с ним разговаривал только однажды, и, увы — мы не смогли найти общего языка. Впрочем, справедливости ради надо признать, что господина де Транниес весьма ценили те, кого принято называть деловыми людьми — что ни говори, а хозяйственная жилка у него неплохая. Правда, он постоянно заявлялся в столицу один, без жены, что являлось причиной постоянных шуток и пересудов. Открою тебе секрет: очень многим хотелось глянуть его супругу, то бишь на тебя: по слухам, жена этого человека — очень красивая женщина, но ее видели лишь те, кто ездил в гости к господину де Транниес. Рассказывали, что их взаимная любовь просто-таки бросается в глаза всем и каждому…
— Надо говорить — бросалась… — Айлин и сама не ожидала того, что в ее голосе появится нотка горечи, хотя ей было очень приятно услышать эти слова. — Теперь у Тариана новая супруга. Что же относительно прошлого… Наверное, я сама не хотела куда-либо ехать.
— Наверное? — а Мейлард, кажется, подшучивает над ней. — У всех создалось стойкое впечатление, что господин де Транниес до страсти боялся привезти в столицу свою жену: тамошние красавцы — мастера дурить даже самые трезвомыслящие и холодные головы, так что у этого невзрачного ревнивца имелись все основания держать свою прекрасную супругу подальше от излишне шустрых поклонников.
А ведь Мейлард прав… Несмотря на свою выдержку и рассудительность Тариан, и верно, в глубине души был очень ревнивым человеком, хотя Айлин никогда не давала ему повода заподозрить ее в неверности. Наверное, именно из-за его скрытой ревности они почти никуда не выезжали, и Айлин постоянно сидела дома. Что же касается поездок в столицу, то муж, собираясь туда, каждый раз твердил ей одно и то же: знаю, что тебе хочется поехать вместе со мной, но сейчас для этого не время. Вот подрастет ребенок — тогда все вместе и отправимся, одной семьей, и там я покажу вам обоим столичный город, Ну, а пока что сын еще очень мал для того, чтоб тащить его с собой в дорогу, или же оставлять дома одного, на мамок — бабок — нянек…
— Возможно, все именно так и было… — вздохнула Айлин. — Только раньше я об этом не задумывалась, принимала жизнь такой, какая она есть.
— Похоже, мужа ты любила… — сделал вывод Мейлард…
— Я и не отрицаю… — вздохнула Айлин. — И он меня тоже… Только это было раньше. А как ты познакомился с Глернитой?
— А… — кажется, Мейлард хотел выразиться, но сдержался. — Когда эта девица впервые появилась в свете, то о ее красоте, скромности, чистоте и удивительной наивности заговорила вся столица — мол, это не девушка, а божественное видение! Когда же я увидел ее, то мне показалось, что она невероятно похожа на портрет моей матери, чем сразу же завоевала мое сердце. К тому же Глернита выглядела столь трогательно-беззащитной, что могла растопить сердце любого, даже самого сурового человека и закоренелого холостяка. После этого я решил, что Светлые Боги послали мне ее как дар, или как напоминание о моей умершей матери.
— Теперь я понимаю, отчего ты так долго не хотел верить моим подозрениям насчет… этого божественного видения.
— Верно… — с досадой покрутил головой парень. — Только вот, как выяснилось, этот так называемый подарок мне, судя по всему, подсунули Темные Небеса, а я повел себя, как полный идиот и влюбленный дурак, и не понял, что скрывается за красивой оберткой.
— Кстати, о ее родителе… Последний раз мы видели его на берегу реки, вернее, там оставалось еще трое наших преследователей. Как думаешь, когда они сумеют выйти к людям?
— Ну, судя по тому, что среди этой троицы остался охотник с собакой, для которого лес — дом родной…. Ничего, вернутся домой живыми, правда, не знаю, настолько быстро, и будут ли они здоровы. Спорить готов, что охотник не поведет двух оставшихся в живых людей назад через болото — скорее, даст приличный крюк по лесу, лишь бы вновь не возвращаться в те опасные места. Правда, не знаю, что скажет Глернита своему отцу, когда он заявится домой без подписанных мною бумаг — во всяком случае, особой радость от возвращения дорогого родителя она точно не проявит.
— Интересно, что именно ты должен был подписать?
— Ну, примерный перечень я могу предположить. Брачный контракт, свидетельство о заключении брака, признание будущего ребенка Глерниты моим законным отпрыском с последующей передачей ему и его матери нашего семейного титула и состояния. А, там еще должна присутствовать моя предсмертная записка, где я объясняю, почему решил уйти из этого мира…
— Так ведь ты же сжег ту записку!
— И что с того? Можно накарябать новую. В конечном счете, не имеет значения, что она написана чужой рукой, главное, чтоб внизу стояла моя подпись… Понятно, что после того, как я подписал бы эти бумаги, моя песенка была б спета. Да, ничего не скажешь, хорошую я себе невесту нашел, душевную! — горько усмехнулся Мейлард. — Вон, даже своего отца вслед за мной отправила, чтоб тот своими глазами проследил, как мне голову оторвут после того, как я поставлю свою подпись на бумагах. Ей нужна твердая уверенность в том, что я вновь не воскресну в самое неподходящее время. Один раз я остался в живых, и поэтому необходимо, чтоб добыча во второй раз с крючка не сорвалась.
— Не расстраивайся… — Айлин попыталась успокоить парня. — Ошибки в жизни бывают у всех. Радуйся уже тому, что ты еще до свадьбы разобрался в том, что представляет собой очаровательная невеста.
— Верно, только ошибка ошибке рознь… Что же касается третьего человека, то есть оставшегося в живых наемника, то мне трудно судить, что он думает о произошедшем, и что намерен предпринять в будущем, но хочется надеяться, что на ближайшее время мы будем избавлены от них излишнего…
Тут Мейлард споткнулся и уставился куда-то за спину Айлин. Судя по его чуть растерянному лицу, увидеть подобное он никак не ожидал — вон, даже смолк на полуслове.
В чем дело, Айлин поняла, стоило ей только оглянуться назад. Неподалеку от них из травы выглядывал маленький зеленый человечек в одежде, сплетенной из травы. Вообще-то совсем маленьким его назвать было нельзя, скорее, ростом он походил на ребенка лет трех-четырех, и его голова не возвышалась над высокой полевой травой. Да и лицо у человечка было совсем детское, правда, сейчас на нем явно было написано недовольство.
В первый момент, увидев очередного незнакомца, Айлин испугалась — уж очень он походил на ичетика цветом кожи, но чуть позже, рассмотрев желтые волосы, походившие на высохшее сено, а заодно посмотрев на мальчишеское лицо, женщина поняла, что к ичетику это непонятное создание не имеет никакого отношения. Интересно, кто он такой, этот зеленокожий мальчуган?
— Чего тут разлеглись? — меж тем недовольно ворчал парнишка, глядя на молодых людей. — Зачем траву мнете?
— Извини… — Мейлард поднялся с земли, а за ним встала и Айлин. — Просто мы несколько дней подряд бродили по лесу, и потому как только увидели этот луг — так и не сдержались, решились немного отдохнуть. Здесь, в высокой траве, так хорошо, что и уходить не хочется!
— Все одно нечего траву без дела мять… — продолжал бурчать мальчишка. — Не для того она тут растет, чтоб на ней каждый прохожий — перехожий валялся! И вообще, для того, чтоб здесь ходить, тропочка имеется.
— Понимаю, сейчас уйдем… А скажи, как отсюда к людям выйти? Говорю же — мы заблудились.
— Идите по тропинке, и куда-нибудь точно придете… — мальчишка был явно не в духе. — Ходят тут всякие без дела, хотя сейчас самая страда…
— Это кто такой? — невольно вырвалось у молодой женщины. На нее недовольный мальчишка произвел должное впечатление.
— То есть как это — кто? — возмутился малыш. — Ты еще скажи, что луговичка ни разу не видела и ничего о нем не слышала!
— Увы, к сожалению, не видела, и не слышала… — замотала головой Айлин. — Я раньше в городе жила, вернее, в пригороде, а там о жителях лесов и полей мало знают.
— Вот-вот, забились все в одну кучу, ничего не знаете, ни о чем не ведаете! — настроение у мальчишки явно было ниже среднего. — А потом заявляются сюда, как снег на голову — можно подумать, их тут ждут!
— А здесь что, люди давно тут не были? — поинтересовался Мейлард. — Смотрю, поле уже зарастать стало.
— Да ну их всех! — еще больше помрачнел мальчишка. — Раньше постоянно косили, а сейчас забросили. Такая трава пропадает! В последнее время тут редко кто ходит.
— А почему? — не отставал Мейлард.
— Как до людей дойдешь — так у них и спроси… — махнул рукой луговичок. — В общем, пошли оба отсюда!
— Уходим, уходим…
Когда молодые люди вновь пошли по тропинке, Айлин оглянулась, но сердитого мальчишку уже не увидела, как не заметила и примятой травы на том месте, где они с Мейлардом не так давно лежали — там сейчас, как совсем недавно, стояла нетронутая стена летнего разнотравья. Такое впечатление, что здесь не ступала нога человека…
— Мейлард, ты только посмотри! — не выдержала Айлин. — Этот парнишка всю смятую траву поднял!
— Луговичок это может… — оглянулся парень. — Вообще-то его еще иногда называют луговой.
— А он, вообще-то, кто такой?
— Луговичка можно назвать хозяином лугов, в том числе и с травой для покоса… — Мейлард огляделся по сторонам. — Ты наверняка заметила, как он болезненно относится к тому, что к нему сейчас никто не ходит. А еще луговичок очень не любит, когда топчут траву.
— Да, он что-то явно не в настроении.
— То-то и оно, а ведь обычно луговичок даже помогает косарям во время сенокоса. Однако если люди запаздывают с покосом, то он сердится, и уж тут от луговичка можно ожидать чего угодно: может траву в рост погнать, или же пересушить ее на корню. Может переплести ее так, что хоть за голову хватайся, или косы у косарей переломать… А еще он очень не любит тех, кто засыпает на поле — даже может начать их душить, а то и простуду на них нашлет, или еще какую пакость сделает…
Поле сменилось пролеском, затем вновь пошли поля, однако и они все были не засеяны, зарастали травой, а вот косарей и здесь было не видно. Все это было как-то странно, и это понимала даже Айлин, мало сведущая в сельском хозяйстве.
За исключением этого, все, казалось бы, складывалось хорошо, но Айлин заметила, что Мейлард то и дело поглядывает на небо, и при этом его лицо мрачнеет. Непонятно, что там такое замечал Мейлард, ведь на взгляд женщины там не было ничего особенного: все то же сине-голубое небо и светлые облачка, которых становилось все больше и больше.
— Мейлард, ты с неба глаз не сводишь…
— Спорить готов, что вскоре погода измениться… — с досадой отозвался парень. — Видишь эти облака?
— Ну, вижу. Облака как облака.
— Ох, ты, городской житель! Вернее, житель пригорода… Такие облака показывают, что скоро будет дождь, и, скорей всего, с грозой, а в здешних местах ливни, скажу я тебе, еще те! Промокнем до последней нитки!
— А может, обойдется? — с надеждой в голосе спросила Айлин — что ни говори, а оказаться под дождем никому не хочется.
— Кто-то недавно удивлялся, отчего здесь так тепло… — съехидничал Мейлард. — Вот, боюсь, в самое ближайшее время похолодает.
— Получается, я накаркала? — женщина шутливо развела руками.
— Вроде того.
Мейлард оказался прав: очень скоро облака сплошь затянули небо, только теперь эти облака уже не выглядели белыми и невесомыми. Небо постепенно темнело, поднимался ветер, и его порывы, вначале слабые, становились все сильней и сильней. В воздухе закружилась пыль, листья, песок… Тут даже Айлин стало ясно, что приближается непогода.
Небо все больше и больше темнело, стали слышны отдаленные раскаты грома и видны пока еще дальние всполохи молний. Да, без сомнений — идет гроза.
Беглецы оглядывались по сторонам в поисках хоть какого-то убежища, но все было бесполезно: в небольших перелесках от ливня не укрыться, даже если поставить палатку, а ведь сейчас ее ставить — самое время, а не то может быть поздно. Однако в глубине души у каждого была надежда, что эта тропинка должна привести к человеческому жилью: что ни думай, но ведь кто-то протоптал эту дорожку!
— Мейлард, может, пора палатку ставить? — наконец не выдержала Айлин.
— Еще немного пройдем, и если ничего подходящего не найдем — то, думаю, успеем ее поставить.
Однако стоило молодым людям пройти небольшой пролесок, как они оба оказались на берегу реки, вернее, у наполовину сломанного моста через речку. Кстати, мост был довольно широкий, по нему вполне могла проехать груженая телега. Все правильно, должны же люди каким-то образом перевозить домой заготовленное сено. К сожалению, сейчас у моста была сломана часть перил, но настил был почти не тронут, и потому пройти по мосту на другой берег реки можно было без проблем.
Однако не это удивило людей, а то, что не очень далеко от моста стояла водяная мельница, и, хотя водяное колесо крутилось, тем не менее, было понятно, что и на этой мельнице нет никакого порядка, да и хозяйского глаза там давно не было: косо висящая входная дверь, выбитое окно, валяющийся на земле каменный жернов… Невеселая картина запустения и разрухи. Похоже, на этой мельнице тоже нет никого из людей.
— Ну что, пошли… — Мейлард кивнул в сторону мельницы. — Там и от дождя спрячемся.
— Это место выглядит как-то жутковато… — непонятно отчего Айлин вспомнились детские страшилки о таких вот заброшенных мельницах: в каждом из этих рассказов утверждалось, что на таких вот мельницах обитает нечистая сила.
— Будет куда более неприятно, если мы вымокнем и простудимся… — Мейлард ступил на мост. — А ничего, он крепкий, выдержит даже телегу с грузом, не говоря о нас двоих.
— Зато перила на нем кто-то сломал… — Айлин пошла вслед за Мейлардом. — И непонятно, почему их не чинят.
— Да, это наводит на неприятные мысли… О, а вот это тебе надо увидеть! Такое зрелище можно наблюдать нечасто. Смотри в воду! Ну, что скажешь?
К тому времени молодые люди уже дошли до середины моста, и Айлин, которая до того времени смотрела только себе под ноги, перевела взгляд на воду, и увиденное ее настолько удивило и испугало, что от растерянности и страха молодая женщина вцепилась в руку Мейларда.
— Кто это?!
Внизу, в воде, бушевало непонятное чудовище, хотя, возможно, это было не одно, а множество странных существ: рыбьи головы, огромные пасти, длинные тела… Кажется, даже вода кипела вокруг этих тел. Ничего не скажешь — весьма впечатляющее зрелище. Да кто же это может быть таким страшным?!
— Не узнала? — а парень, кажется, не только не боится, но решил еще и подразнить свою спутницу. — Это, чтоб ты знала, твои любимые сомы.
— Что?!
— Просто они, перед изменение погоды (а особенно во время грозы и перед ее началом) всплывают на поверхность, и вообще ведут себя крайне беспокойно. В это время сом не может спокойно лежать в своих ямах, а начинает метаться. Между прочим, в очень сильную грозу поднимаются со дна все его обитатели, даже самые крупные жители сомовьего царства, которые уже давно не покидают донных ям, и все они понимают на поверхности такую возню, которую трудно отнести к рыбе. Короче, по всем рыбьим приметам здесь вот-вот хлынет дождь.
Да, Мейлард прав — надо уходить, но Айлин не могла оторвать взгляда от просто-таки кипящей воды в реке — никогда не подумаешь, что сейчас в воде плещется обычная рыба. Огромные сомы перевертывались боком, высовывали свои головы над поверхностью, выставляли из воды вертикально свои огромные хвосты и с силой ударяли им вправо и влево. Айлин заметила, как гигантская голова большой рыбины поднялась над водой так, что были видны даже длинные усы, и в таком положении сом находился чуть ли не минуту, причем все это время его пасть была открыта, а затем он с громким всплеском скрылся в воде. На все это жутко смотреть даже с моста! Неизвестно, что думал Мейлард, но Айлин, хотя ей было страшно, не могла оторвать взгляд от этой картины.
— Откуда в этой реке могут быть такие большие сомы? — Айлин потерла рукой голову. — Да еще их тут так много…
— Около водяной мельницы, как правило, хватает омутов, в которых и живут эти милые создания.
— А я слышала, что… — Айлин прикусила губу, чтоб не сказать лишнего.
— Понял: ты слышала, что возле таких вот мельниц живут водяные. Между прочим, это так и есть, и в этом случае слухи не врут: любимым местом пребывания водяного являются речные водовороты и омуты рядом с мельницами.
— То есть тут есть водяной?!
— Конечно, как же на мельнице без водяного? Не бойся, он не каждый раз людям показывается. И потом, здешний водяной — это вовсе не тот, которого мы встретили на реке.
— А…
— Послушай, водяной не относится к любителям ходить по суше, и покидает свой водоем крайне редко. Так что не думаю, что мы вновь увидим этого обитателя вод, и уж тем более он вряд ли будет раскатывать на соме. Хотя насчет последнего утверждения, я, пожалуй, воздержусь: в такую погоду водяному самое время показываться на поверхности. И вообще, смотри на все это с положительной точки зрения — нам с тобой, можно сказать, повезло его увидеть, ведь обитатели вод редко показываются людям.
— Знаешь, я бы спокойно пережила и без такого счастья.
— А в познавательных целях? — фыркнул Мейлард.
— Я в последнее время видела столько самых разных существ, что на одного больше или на одного меньше — это уже не имеет значения. И вообще, пошли отсюда!
— Давно пора… — начал, было, Мейлард, но Айлин его перебила.
— Нет, уходим куда угодно, только подальше от этих мест! Я не хочу даже ненадолго заходить на мельницу!
— Слушай, ты же взрослая женщина, а не капризный ребенок! Хватит валять дурака, тем более что нам надо обязательно укрыться где-то от дождя, так что не будем дальше толочь волу в ступе!
Как бы в ответ на слова Мейларда на землю упали первые капли дождя, совсем рядом сверкнула молния и оглушающее прогремел гром, а затем, почти сразу же, на землю с неба обрушился целый водопад. Понятно, что после этого сами собой отпали все разговоры о том, куда им идти дальше, и когда молодые люди добежали до мельницы, то оба промокли с головы до ног. Еще Айлин заметила, что в дерево, стоящее неподалеку, ударила молния, и оно вспыхнуло, словно факел. Да, Мейлард был прав — сейчас идет самый настоящая гроза, и ее лучше переждать под надежной крышей.
Пока Айлин осматривалась, Мейлард поплотнее закрыл косо висящую дверь — так все же будет куда спокойнее. Правда, на всякий случай запирать дверь на засов не стали — вдруг еще кого-то из людей застигнет непогода, и он все же сумеет добраться до мельницы. Пусть беглецы до сей поры пока еще никого не встретили, но ведь должны же быть неподалеку местные жители!
За дверями было темно, а, кроме того, внутри царил самый настоящий бардак — переломанная мебель, разбитая посуда, разбросанные лопаты, вилы, метла… Из-за выбитых окон в помещение попадали струи дождя, гулял сквозняк, и потому по скрипучей лестнице молодые люди поднялись наверх.
А в этой большой комнате, похоже, раньше жил мельник со всей своей семьей: большая кровать, крепкие лавки, не запертый сундук у стены… Хм, судя по всему, мельник жил справно. Правда, и тут кое-что было поломано, на полу валялись черепки от разбитой посуды, однако окна, затянутые выделанной шкурой сома, были целы, крыша не протекала, сквозняка тоже не наблюдалось, так что здесь вполне можно было переждать дождь, а он становился все сильней и сильней. По крыше дождь даже не барабанил, а ударял, молнии сверкали беспрерывно, гром гремел так, что закладывало в ушах, по шкуре сома в окнах стекали настоящие потоки воды, и было ясно, что этот ливень так быстро не закончится.
Айлин, у которой в мокрой одежде зуб на зуб не попадал, подошла к сундуку и подняла крышку в надежде, что там отыщется хоть что-то из одежды. Надо же, сундук едва ли не наполовину был заполнен самой разной одежкой, которую, похоже, или кто-то судорожно переворошил, или же одежду в сундук засовывали в спешке, даже не пытаясь уложить ее аккуратно. А ведь вся эта одежда не старая, и ткань не из дешевых. Хм, бережливые крестьяне так неаккуратно вещи не укладывают, и уж тем более не бросают такую кучу хорошей одежи…
— Ты вот что… — Мейлард взялся за ручку двери, — ты переоденься в сухое, а я сейчас вернусь.
— Ты куда? — испугано спросила Айлин.
— Вниз. Поищу что-нибудь из еды — вдруг где-то что-то завалялось.
Пока парня не было, Айлин переворошила вещи в сундуке. Увы, в основном тут была детская одежка, а мужские и немногие женские вещи ей были явно велики. Дело закончилось тем, что вконец продрогшая Айлин сняла с себя промокшую одежду и повесила ее для просушки, а сама закуталась в короткий мужской полушубок. Конечно, не ко времени его носить — все же сейчас лето, а не зима, но для замерзшей женщины лучшей одежды было просто не найти.
— Увы, никакой еды тут нет, но я нашел лески с крючками… — в комнату вновь заглянул Мейлард. — Должен сказать, моя дорогая, что в этом коротком полушубке ты выглядишь просто бесподобно! И ноги у тебя красивые — это я отметил еще тогда, когда мы с тобой речку пытались переплыть.
— Зачем тебе лески с крючками? — покрасневшая Айлин постаралась перевести разговор на другое. — Надеюсь, ты не собираешься на рыбалку?
— Как раз именно на нее и собираюсь… — не стал отпираться Мейлард. — Кое-какая рыба именно сейчас берет, можно сказать, влет!
— Это в грозу?!
— Во-первых, ты, похоже, ничего не понимаешь в рыбалке, во-вторых, гроза рано или поздно кончается, а в-третьих, я вовсе не собираюсь бегать по берегу. Здешний мельник, как я понял, заядлый рыболов, и в одном месте соорудил что-то вроде навеса, чтоб можно было ловить рыбу, особо не выходя из дома. В общем, я пошел, а ты отсюда — ни шагу!
— Не сомневайся — не уйду. Кстати, и тебе не помешало бы переодеться в сухое.
— Похоже, тебе не терпится вновь увидеть меня в неглиже… Все-все, ухожу.
Оставшись одна, Айлин присела на лавку и вновь оглянулась. Интересно, что здесь произошло? Куда ушел мельник с семьей, да еще в такой спешке, бросив часть вещей в доме? Почему на сенокосных лугах нет людей, и не вспахано ни одного поля? Даже Айлин было понятно, что если сейчас как следует не подготовится к грядущим холодам, то многие люди не доживут до весны, особенно если учесть здешние ледяные зимы. Вопросы, вопросы…
Вновь непонятно отчего Айлин вспомнился Тариан, и хотя молодая женщина попыталась выкинуть образ мужа из головы, это у нее плохо получалось. В сердце по-прежнему была обида: ранее она не раз намекала Тариану на то, что неплохо бы ему поговорить со своей матерью насчет Кириана — Шайхула относилась к внуку более чем неприязненно, и это начинает бросаться в глаза даже посторонним! К сожалению, муж всегда отшучивался: не говори ерунды, тебе, мол, все видится не в том свете… И вот результат: Тариан вскоре женится на другой девушке, той, которую ему выбрала мать, а через жену и ребенка он легко переступил. Конечно, если судить по-справедливости, то бывший муж, вроде, особо и не виноват — все происходит по желанию Шайхулы, только вот Айлин от этого не легче…
— Айлин, — внезапно в комнате раздался знакомый голос, — Айлин, любимая, наконец-то я тебя нашел!
Заскрипела дверь, и потрясенная Айлин увидела перед собой бывшего мужа. Не веря своим глазам, она всматривалась в него: знакомая улыбка, морщинки возле глаз, небольшая родинка на виске… Да и одет он в ту одежду из мягкой коричневой замши, которая ему больше всего нравилась. Правда, на улице хлещет дождь, а одежда сухая…. Улыбаясь, Тариан направился к Айлин, и, кажется, намерен заключить ее в свои объятия.
— Стой! — молодая женщина выставила вперед руку. — Ты кто такой?
— Айлин, что ты говоришь? Это же я, твой муж!
— Бывший муж.
— Айлин, я искал тебя все это время! Произошла ужасная ошибка, и нам нужно ее исправить, и чем быстрей, тем лучше! Я люблю только тебя одну, и потому помчался вслед за тобой! Отныне мы никогда не расстанемся и…
— А я сказала — стой на месте! — Айлин и сама не ожидала, что ее слова прозвучат так резко и сухо. — Как ты здесь оказался?
— Меня привело сердце! Знала бы ты, что я пережил, узнав, что ты уехала! И вот я нашел тебя, любовь моя, и отныне мы всегда будем вместе!
Этот человек еще что-то говорил, но Айлин его не слушала. Несмотря на то, что незнакомец точь в точь походил на Тариана, говорил голосом ее супруга и был одет в его одежду — все одно Айлин готова была прозакладывать свою голову, что этот человек не имеет к ее бывшему мужу никакого отношения, а все его слова насчет долгих поисков — это так, набор сладких слов, и не более того. Надо же, каким соловьем разливается незнакомец — слушать любо-дорого, только Айлин понимала, что все эти слова не стоят и медной монеты. И Мейларда, как назло, рядом нет!
— Айлин, сердце мое, я понимаю, ты обижаешься… — мужчина, не обращая внимания на предостерегающе поднятую руку женщины, направился к ней. — Но оставим в прошлом пустые обиды и будем думать только о хорошем! Айлин, любовь моя!
А ведь он настроен серьезно! Что же желать? И неизвестно, когда вернется Мейлард… Понимая, что остановить незнакомца она вряд ли может, Айлин внезапно вспомнила молитву от нечисти, которой учат едва ли не каждого ребенка в детстве. Надо же, женщина была уверена, что забыла слова этой старой молитвы, но сейчас они вспомнились так, будто Айлин они никогда и не забывались.
Чуть отступив назад, Айлин прижалась к стене, и быстро стала читать вслух молитву. Удивительно, но после первых же слов мужчина остановился, словно от удара, затем сделал несколько неуверенных шагов, после чего словно бы растворился в воздухе, и до слуха молодой женщины донеслось:
— Айлин, любимая, мы еще увидимся… Я вернусь…
Когда через четверть часа Мейлард, таща двух больших рыбин, вошел в комнату, то он увидел там плачущую Айлин, которая при виде парня только что не кинулась ему на шею. Всхлипывая и дрожа от страха, она рассказала Мейларду о том, что произошло. Но самое жуткое даже не в этом: беда в том, что хотя незнакомец исчез, она отчетливо чувствует рядом его присутствие, он касается ее и постоянно находится рядом… Что делать? Может, ей сейчас же уйти с мельницы?
Парень мельком глянут на окно, за которым по-прежнему стекали потоки воды. Нет, не стоит даже думать о том, что сейчас можно уйти отсюда, да и смысла в этом нет. Но женщина перепугана всерьез, да и кто бы на ее месте не испугался?
— Не бойся, именно этого он и хочет — чтоб ты боялась.
— Но мне действительно страшно… — Айлин не отходила от Мейларда ни на шаг. — Я и молитвы читаю без остановки, а на него это не действует! Ну, почти не действует… Мейлард, кто это может быть?
— Судя по тому, что я услышал, это волокита.
— Не поняла…
А ведь насчет волокиты Айлин что-то слышала, вернее, о том не раз шушукались соседки у матери на кухне, правда, о чем именно говорили те женщины — об этом сейчас Айлин не помнила.
— Волокита — это нечистый дух, который посещает одиноких женщин, обратившись в красивого мужчину или отсутствующего мужа… — пояснил Мейлард. — Этот дух одиночества, овладев телом женщины, делает с ним все, что хочет, а желает он весьма непотребные вещи. Думаю, ты и сама понимаешь: если кого-то хорошенько запугать, то этот человек согласятся на все, что угодно, в том числе и на всяческие непристойности, а в них волокита непревзойден.
— А отвязаться от этого волокиты нельзя?
— Почему же, можно… — усмехнулся Мейлард, — только вот, боюсь, этот способ тебе не понравится, потому как ты должна принимать в нем активное участие.
— Я на все согласна! А что от меня требуется?
— Сейчас поясню…
Поцелуй Мейларда был точно таким же сильным, как тогда, на берегу реки. Потом на пол полетела мокрая одежда Мейларда и полушубок, в который куталась Айлин, а еще через несколько мгновений они оба оказались на кровати. Трудно сказать, о чем в тот момент думал каждый из них, скорей всего — не думали ни о чем, ни о волоките, ни о правилах и запретах. Просто им обоим хотелось получить хоть немного тепла, а еще минуты забытья, тем более что оба давно стосковались по тому, что зовется самой обычной телесной любовью.
Дело заняло немало времени, а после Айлин с веселым изумлением в душе поняла, что ей нисколько не стыдно за то, что произошло. Более того — она этому даже рада…
Молодые люди еще долго лежали рядом, а потом Айлин улыбнулась:
— Если я правильно поняла, то таким образом мы избавились от волокиты?
— К сожалению, нет… — вздохнул Мейлард. — Отвязаться от волокиты можно только в том случае, если завести постоянного интимного партнера, или же выйти замуж. Ну, с замужеством у нас обоих проблемы, а вот что касается остального, то нам с тобой надо еще немало нагрешить, чтоб он отвязался.
— Нагрешить немало — это сколько?
— Ну, чем чаще, тем лучше. Волокита должен понять, что у женщины появился постоянный мужчина — вот тогда он навсегда отстанет.
— Ничего не имею против, только «за»!
— Никак не ожидал от тебя… э-э-э такого желания пойти навстречу моим требованиям.
— Ну, требования требованию рознь, некоторые и повторить не помешает! А уж если учесть, что дождь, похоже, зарядил надолго, то у нас с тобой остается немало времени на изгнание волокиты.
— То есть мы продолжаем? — Мейлард вновь сгреб Айлин в охапку.
— А зачем время понапрасну терять?
Прошло, наверное, не менее пары часов, когда уставшая Айлин поинтересовалась:
— Скажи, что ты за рыбу поймал?
— А ты угадай… — усмехнулся парень.
— Нет! — женщина только что не ахнула. — Уж не хочешь ли ты сказать…
— Хочу! — парень рассмеялся. — Твои любимые сомы во время грозы клюют, как никогда. Но я особо не задерживался: двух вытащил — и хватит.
— Мейлард! — Айлин только что не подскочила на месте. — Может, они на вкус и неплохи, но стоит мне вспомнить того сома, на котором раскатывал водяной…
— Ну-ну, дорогая, не стоит быть столь привередливой! — парень с трудом удерживал улыбку. — Того громадину, которого ты никак не можешь забыть, на берег я не смогу вытащить при всем своем желании! Говорю же: добыл двух небольших рыбешек, нам с тобой их за глаза хватит, да и на вкус они очень даже ничего. К тому же нам ли, евшим змеиное мясо, отказываться от хорошей рыбки? Учти мою заботу: я их уже выпотрошил, так что осталось только приготовить.
Н-да, как ни крути, а Мейлард прав, да и есть так хочется, что сосет под ложечкой. Ладно, сом — так сом, все же не очередная жареная гадюка.
Молодые люди спустились вниз, только вот находиться там было несколько неприятно, да и вряд ли кому-то нравится смотреть на разруху вокруг себя. Среди битой посуды с трудом отыскали два целых горшка, и, порубив обоих сомов, уложили их в эти горшки, накрыв крышками.
Топить печь Айлин не стала — слишком долго, да и дров для этого тут маловато. Вместо этого она разожгла небольшой очаг, который, похоже, использовался только летом, и поставила туда оба горшка.
Пока женщина занималась обеденными хлопотами, она вдруг вспомнила, где ранее слышала о волоките. Сплетницы в пригороде иногда болтали о том, будто некоторые вдовушки всерьез утверждали, что по ночам они бывают не одни, а к ним приходит невесть какой красавец из их снов, только вот поутру он бесследно исчезает. Ну, привечать такого молодца, или нет — это каждая решала сама, только вот те, кто не отказывался от подобных посещений, впоследствии на обычных мужчин и смотреть не могли, а потом и сами быстро старели…
Рыба приготовилась быстро, и вскоре по кухне пополз упоительный запах, да и на вкус готовый сом пришелся Айлин по вкусу, и потому молодые люди даже не заметили, как опустел один из горшков. Второй горшок с готовой рыбой молодые люди забрали с собой — не стоит оставлять тут еду, тем более что дождь и не думал прекращаться, так что лучше переждать его наверху…
Позже, уже ночью, Айлин спросила Мейларда:
— Как ты думаешь, что здесь произошло? Внизу разгром, наверху никто особо по сундукам не шарил…
— Да я и сам это вижу. Непохоже на то, будто здесь были разбойники — они бы вынесли все, что представляло хоть какую-то ценность. Если же прибавить к этому и пустые поля в округе, то все происходящее мне очень не нравится.
— Ты что имеешь в виду?
— Давай об этом поговорим завтра.
— Ну, завтра — так завтра.
Утром беглецы проснулись рано, и, к своей радости, увидели, что дождь закончился. Правда, небо по-прежнему было затянуто облаками, но они были светлые, а не грозовые. Что ж, главное — можно снова отправляться в путь.
Быстро доели рыбу — нечего с собой таскать лишнюю тяжесть, собрались, но выход задерживался — Мейлард отчего-то решил более внимательно осмотреть кухню и входную дверь. Заодно окинул взором и лестницу, ведущую наверх, а особо тщательно осмотрел покосившуюся входную дверь.
Когда же молодые люди покинули мельницу, то стало понятно, что погода несколько изменилась. Стало куда прохладнее, и потому беглецы шли быстро, чтоб согреться. Да уж, сразу чувствуется, что они подошли ближе к северу, а заодно и то, что сменилась погода.
Идти было не так легко, как вчера: сильный дождь превратил тропинку в жидкую грязь, по которой люди то и дело проскальзывали. Хорошо еще, что удавалось удержаться от падений, а не то еще бы измазались с головы до ног. Трава вокруг была сырой, и как бы беглецы не старались, все же очень скоро их одежда пропиталась влагой. М-да, так поневоле и вспомнишь предыдущие дни — в лесу, конечно, не было ничего хорошего, но там хотя бы не было дождей.
Айлин обратила внимание на то, что Мейлард то и дело оглядывается по сторонам, да и оборачивается едва ли не на каждый посторонний звук.
— Мейлард, в чем дело? Я же вижу: как только мы ушли с мельницы, ты чего-то опасаешься.
— Нет, хотя… Понимаешь, я кое-что осмотрел на той мельнице, и знаешь, мне стало не по себе. Входная дверь в нескольких местах словно изрублена топором, и есть немало глубоких царапин на двери. Поверь мне на слово: к разбойникам это не имеет никакого отношения. То, что я видел — это следы когтей какого-то зверя.
— Зверя? Какого?
— Единственное, что мне приходит в голову — это медведь. Он ворвался внутрь, навел шороха на кухне, полез наверх, но добрался только до середины лестницы — дальше отметин от его когтей я не заметил. Знаешь, это несколько необычно — медведи летом запасают жир в лесу, а уж никак не ползают внутри домов, и уж тем более не ломятся в закрытые двери. К тому же, судя по количеству отметин от когтей, эту самую дверь он должен был долго ломать. Да и вряд ли из-за одного шатающегося медведя все семейство мельника покинуло бы свой дом — куда проще позвать охотников, и отстрелить косолапого. Нет, тут дело в чем-то ином. И потом… Ты ночью ничего подозрительного не слышала?
— Нет. А что такое?
— Я могу и ошибаться, но мне показалось, что дважды откуда-то издали до нас доносился странный рык, очень похожий на медвежий.
— Ну, может медведь грозы испугался, вот и подал голос.
— Нет, это было уже после грозы. Но главное не в том: ранее я не раз слышал медвежий рык, и знаю, что он звучит страшно, но в это раз… Не знаю почему, но мне стало по-настоящему неуютно, просто мороз пошел по коже.
— Ты мне ничего не говорил.
— Просто не хотел тебя пугать.
Ничего себе — не хотел! Зато сейчас от его слов Айлин струхнула, и стала вертеть головой по сторонам не хуже Мейларда. По счастью, ничего подозрительного не было. Что ж, уже неплохо.
После очередного пролеска перед людьми оказалось поле, до середины засаженное капустой, а вдали были видны бревенчатые избы. И хотя дома находились достаточно далеко, до беглецов донесся запах свежего хлеба и человеческого жилья. Ну, наконец-то они дошли до людей!
Беглецы приближались к деревне, и очень скоро стало понятно, что местные жители их заметили. В деревне тревожно зазвенел колокол, и вскоре на околице собралась толпа людей. Даже издали Айлин рассмотрела, что у некоторых из них в руках рогатины, у других вилы, да и настроены люди весьма агрессивно. Потрясая своим доморощенным оружием, толпа пошла навстречу беглецам, и намерения крестьян были ясны без долгих пояснений.
— Мейлард, они же нас прибьют! — ахнула Айлин.
— Скорее, на вилы поднимут.
— Так, может, нам убежать?
— А смысл? К тому же бежать нам некуда. Окрестностей мы не знаем, где прятаться — не имеем представления, зато местные знают тут каждую выбоину, так что они нас догонят в два счета, и вот тогда нам точно вил не избежать. К тому же если мы бросимся прочь, то словно подтвердим свою виновность, правда, в чем именно мы виноваты — не знаю. Могу лишь догадываться.
— Так что же нам делать?
— Как шла, так и продолжай идти… — посоветовал Мейлард. — Причем иди спокойно и не убыстряй шаг — это самое лучшее, что мы можем сделать в этой ситуации. Главное — чтоб они на нас сразу не набросились, без слов и объяснений. Дальше будем действовать, исходя из обстановки…
Да уж, — подумала Айлин, глядя на приближающуюся толпу. Вышли к людям, называется… Ну да делать нечего, только и остается, что уповать на Мейларда, а заодно надеяться на то, что Светлые Небеса и сейчас не оставят их своей милостью.