Глава 14


Жака хоронили всем причалом. Женщины жалели Жудите и ругали Эриберту за подлость. Жудите плакала навзрыд, проклиная тот день и час, когда Жак взялся возить контрабанду. Она же предчувствовала, что добром это не кончится! Как она умоляла Жака уйти от Эриберту! Убийца-Эриберту посмел войти к ней в дом, посмел предложить ей денег, но они пахли кровью, эти деньги! Их было страшно взять в руки!

Гума сказал много добрых слов о Жаке на похоронах. Он, как и все рыбаки, сожалел о безвременной кончине своего товарища. Ему и в голову не приходило, что Жак сначала предал его, а потом спас. Гума был без сознания, когда тот всё-таки вытащил его из кабины. Никто из рыбаков не знал, что Жак смыл кровью нечаянное бесчестье.

Тяжело было на душе Гумы. Смерть Жака, гибель рыбацкого кооператива. Он клял себя за то, что погубил так хорошо начавшееся дело. В один миг всё ухнуло в яму. А сколько долгов! Зе де Бомба — за утонувший рефрижератор, Дулсе – за аренду, рыбакам — за рыбу.

— Я выплачу всё! — клялся он, но сам не знал, каким образом.

Все были подавлены, всем было тяжело. Слова утешения никому не шли на язык. Да и надеяться было не на что.

Ливия, услышав о несчастье на причале, собралась бежать к Гуме. Она была уверена, что сумеет как-то его утешить, что вдвоём они что-то непременно придумают. Она уже выходила из дома, но её остановил телефонный звонок. Алешандре предупреждал, что сейчас заедет за ней, Феликс просит её приехать, он принимает у себя сеньора Виану, главу партии, от которого зависит его губернаторство.

— Ты же знаешь, что «нет» для отца не ответ. Будь готова через четверть часа. Я еду.

Леонтина, видя, как расстроена Ливия, предложила:

— Черкни несколько слов, вырази Гуме своё сочувствие, назначь встречу, а я отнесу записку. Прогулка мне будет только в радость.

Ливия просияла:

— Ты так выручишь меня, тётечка!

Она быстренько написала записку, назначив Гуме свидание на пляже, отдала Леонтине и, расцеловав её, убежала.

Леонтина не спеша двинулась в путь. Выйдя из дому, она почувствовала прилив сил. Что, собственно, её удерживало в семейной крепости? Может быть, ей вновь пуститься в странствие?

На причале в толпе она отыскала Гуму и передала ему записку. По его просветлевшему лицу она увидела, что он обрадован.

Гума и не подозревал, что записка от Ливии — не единственный сюрприз этого необычайно печального дня.

Именно на этот день Эсмералда наметила окончательное завоевание Гумы и отменять его не собиралась.

— На этот раз он не устоит передо мной и утешится в моих объятиях, — сказала себе Эсмералда.

Руфину купил облюбованное ею платье, она надела его и сочла себя достойной самого короля. Затем она придирчиво осмотрела себя в зеркале и решила, что станет ещё привлекательнее, если подведёт глаза, подрумянит щёки, накрасит губы. «Он и думать забудет о кислой простокваше», мечтала она, наводя красоту.

План действий у неё сложился давно. Она попросила Гайде шепнуть Гуме, что на его лодке мелькнула подозрительная тень, а всё остальное уже было её личным делом.

Едва услышав о чужом человеке на своей лодке, Гума бегом побежал к ней. Лодка была его единственным достоянием. Потеря лодки стала бы для него окончательной катастрофой. Неужели вор задумал её увести, воспользовавшись похоронами?

Вора на лодке Гума не обнаружил, он нашёл там Эсмералду. Но в каком виде! Посмотрев на неё, Гума хоть и кусал губы, но всё же, расхохотался.

— Ну и ну! Вид как у заправской портовой шлюхи! Ты с ума сошла, Эсмерадда?

Гума уже хохотал в голос, просто корчился от смеха, глядя на вульгарную глупую попугаиху.

— Ну, надо же учудить над собой такое?! — простонал он. — Что за дурь на тебя нашла?

Большего оскорбления, большего удара нанести он не мог. Эсмералде хотелось, и зарыдать, и поколотить это чудовище! Толстокожее, бесчувственное чудовище! И она накинулась на него с кулаками:

— Вот тебе! Вот тебе! Получай!

Гума насилу справился с расходившейся девицей.

— Тихое помешательство перешло в буйное, — констатировал он, схватив её в охапку. — А теперь марш отсюда! И чтобы ты больше никогда не показывалась мне на глаза в таком безобразном виде! Поняла?

Он вынес её с лодки, поставил на ноги и дал хорошего шлепка.

— Иди! Иди! Хорошо, что все тебя знают, никто не пристанет!

Эсмералда шла по набережной, глаза у неё зло блестели. «Погоди, Гума! Ты мне за всё заплатишь! Этого я тебе не прошу!» — повторила про себя она.

Эсмералда успела забыть, что назначила свидание Руфину. Он ждал её и не дождался. Отчаявшись, он отправился в «Маячок», надеясь там встретить Эсмералду. И встретил. Но лучше бы не встречал. Мало было ему Селминьи! Похоже, теперь и Эсмералда задумала идти по той же дорожке. Так вот для чего ей понадобилось платье! А он-то, дурак, ничего не понял!

Руфину подошёл к Эсмералде и так резко дёрнул её, повернув к себе, что платье затрещало по всем швам.

— Ты была для меня всем на свете! — сказал он. — Но такой я тебя знать не хочу! Ты потеряла мою любовь!

Повернулся и вышел. Но на эту потерю Эсмералда не обратила никакого внимания.


Ливия томилась, слушая пошлости сеньора Викториу Виану. Самодовольный партийный лидер на них не скупился. Для Ливии этот вечер был продолжением рабочего дня, и она честно трудилась, украшая разговор любезностями и улыбками, прикидывая про себя, как скоро можно будет отсюда уйти. Она и Алешандре обменивались понимающими взглядами, когда гость позволял себе очередную грубость, и всячески помогали её сгладить, словом, вечер можно было считать удачным. Особенно украшало его изысканное меню, хотя Адма была страшно недовольна Ондиной, которая посмела уйти на похороны, не доделав десерт.

Но, не дожидаясь десерта, Феликс увёл Виану в свой кабинет. Он с нетерпением ждал, что же скажет ему дорогой лидер.

— У меня не может быть соперников, — хвастливо заявил Виану, — на каждого более или менее видного человека есть досье, компромат, я могу убрать любого. А что касается выборов, то тебе стоит подождать годика четыре. На этот раз я решил поддержать другую кандидатуру.

Он ещё долго хвастался своими досье и в подтверждение даже пересказывал кое-какие факты.

Феликс слушал его внимательно. Друг оказался врагом, и его нужно было изучить, как следует. В кармане у Феликса был маленький диктофон, который он включал, как только Виану начинал говорить. Компрометирующего материала на партийного лидера за этот вечер накопилось немало. После десерта Виану долго не задержался. Проводив его, Феликс сообщил, что на поддержку этого человека ему рассчитывать не приходится. Ливия шепнула Алешандре, что ему лучше побыть с отцом, очевидно, им есть о чём поговорить, а она будет только мешать их мужскому разговору. Алешандре, согласившись, проводил её до дверей, и они простились.

До чего счастливой почувствовала себя Ливия! Она не шла, а летела по ночным улицам, внутри у неё всё пело: Гума! Её ждал Гума! Ещё несколько минут, и она его увидит!

Гума в самом деле её ждал. Он хотел рассказать ей всё, что случилось в этот несчастный день, поделиться своими бедами, облегчить душу…

— Поцелуй меня, — сказала Ливия.

И Гума позабыл обо всём, он обнял Ливию, и поцелуй их длился вечность. Потом он повёл её на свою лодку, которая была для него родным домом. И очнулись они, когда восходящее солнце превратило море в сияющее золото.


Утром Августа Эвжения отправилась проверять, на месте ли Леонтина. Она была уверена, что та не ночевала дома. В прошлый раз Леонтина, уйдя из дома, исчезла ровно на четыре года. Вполне возможно, что она исчезнет и на этот раз. Но нет, Леонтина мирно спала в своей кровати. Августе и в голову не могло прийти, что мирным сном сестры она обязана Освалду. У Леонтины была одна особенность: стоило ей выпить два-три бокала вина, как она непременно находила себе прекрасного принца, иногда на ночь, иногда на год, смотря по тому, каким был принц. Так было и на этот раз, она очаровала красивого рыбака, и они уже было отправились в странствие по пляжу, но им помешал Освалду. Он обегал весь город в поисках Леонтины и, наконец, нашёл её. Она не сразу согласилась вернуться домой. Да и рыбак был с этим не согласен. Но Освалду сумел отшить одного и убедить другую.

— Ты был моим идеалом мужчины, — сказала печально Леонтина, когда они медленно шли рядом по ночному городу. — Ты научил меня видеть, слышать, наслаждаться красотой мира. Чего ты только не умел в молодости! Как ты пел! Как играл на гитаре! Как остроумно шутил! Но не это было самым главным — у тебя было благородство и доброе сердце. Я была уверена, что твоя жизнь будет яркой и необыкновенно интересной. И что с тобой стало? Ты женился на Августе, и куда всё подевалось? Ни один из твоих талантов не понадобился. Ты влачишь жалкое существование, и на тебя больно смотреть! Правда, и моя жизнь не лучше…

— Леонтина! Ты была для меня всегда только маленькой девочкой. Я слишком поздно понял, что люблю тебя!

Признание во взаимной любви смутило этих не слишком молодых людей, они смолкли. Но жизнь чудесным образом переменилась. Они перестали быть одинокими людьми с несложившейся жизнью, они были любящими, у которых всегда есть надежда на лучшее.

Но Августа и не подозревала о свершившейся перемене. Зато обнаружила другую — в комнате не было Ливии. Она не ночевала дома! Факт этот страшно возмутил Августу. Ужасные мысли о беспутных рыбаках зашевелились в её голове. Но, немного подумав, Августа сообразила, что её умная племянница наверняка проснулась в объятиях Алешандре. Августа обрадовалась, что желаемое, наконец, свершилось, и тут же позвонила в дом Геррейру. К телефону подошёл Алешандре, и, не скрывая торжества, Августа попросила Ливию.

— Но её нет здесь, — ответил он. — Она ушла вчера вечером и что же, до сих пор не вернулась? Нужно немедленно начать розыск. Я сам займусь этим!

Смущённая Аугуста повесила трубку. Кажется, она поспешила…

Освалду принялся её ругать. Как она смеет вмешиваться в жизнь взрослой женщины? Почему Ливия должна перед кем-то отчитываться? Это её дело, где и с кем она проводит время.

Августа огрызнулась:

— Ливня должна думать в первую очередь не о себе, а о семье!

— Как ты, моя дорогая, — не без язвительности подхватил Освалду.

— Да! Как я! — воскликнула Августа.

Едва представив себе, что Ливия выкинула примерно такой же фортель, как её матушка, она едва не задохнулась, от гнева и возмущения. Неужели у неё никогда не будет денег, и она никогда не увидит Париж? Подлость, какая!

Освалду махнул на жену рукой. Она была неисправима!


Алешандре быстро сообразил, где ему искать Ливию. В нижнем городе! Он спустился на набережную и увидел плывущую в рассветных лучах лодку. А в лодке — Гуму и Ливию. Алешандре чуть не заскрипел зубами. Оглянувшись, он увидел девушку, которая смотрела вдаль таким взглядом, который способен был испепелить эту лодку, и тех двоих, что сидели в ней, счастливо, улыбаясь. Алешандре мгновенно сообразил, что эта девушка станет его союзницей. Эсмералда узнала сына префекта, и сердце её радостно затрепетало. Она поняла, что будет скандал. Немыслимый. Грандиозный. И от кислой простокваши останется мокрое место. Она и сама собиралась устроить Гуме скандал, который должен был быть таким же впечатляющим.

Алешандре прекрасно понял состояние девушки, но у него было другое представление о том, как им обоим следует вести себя в данной ситуации.

— Как тебя зовут? — обратился он к девушке.

— Эсмералда, — ответила она. — А ты Алешандре Геррейру. Правильно?

— Да. Пойдём куда-нибудь и спокойно побеседуем. Мне кажется, нам есть о чём поговорить.

— А эти? — мотнула головой Эсмералда в сторону счастливой парочки.

— Вот о них-то мы с тобой и поговорим, — пообещал Алешандре. — Пойдём быстрее, они не должны нас увидеть.

Это Эсмералде понравилось, и она вслед за Алешандре быстро свернула в боковую улочку.

— Ты, кажется, невеста Гумы? — спросил он.

На этот раз Эсмералда не стала врать. Она опустила голову и честно призналась:

— Нет, я иногда говорю так, но мы не обручены. — Потом Эсмералда взглянула в глаза Алешандре и добавила: — Гума — мужчина моей жизни. Я хочу стать не его невестой, а его женой.

— Именно поэтому ни ты, ни я не будем устраивать скандал. Мы будем действовать хитрее? Нам нужно разлучить их навсегда. Ты согласна?

Согласна ли была Эсмералда? Да она отдала бы всё на свете, чтобы так оно и случилось. Лицо её просветлело, и Алешандре понял, что обрёл такую помощницу, о какой можно только мечтать.

«Ты будешь моей, Ливия! — мысленно поклялся Алешандре. — Я сделаю для этого всё!»


Загрузка...