16

Она поерзала. Деревянная скамья заскрипела. Ролонда тяжело вздохнула и начала свой рассказ.

— Давным-давно в нашей деревушке жили двое волшебников. Мужчина и женщина. Все знали, что они чародеи, но их никто не трогал.

— Это были злые волшебники? — прервала ее я.

Ролонда покачала головой.

— Нет. Не думаю, чтобы они были злыми. По крайней мере, мне сдается, что они не желали людям ничего дурного.

Она вновь окинула взглядом комнату. Я откинулась назад и с нетерпением ждала, когда она продолжит.

— В один прекрасный день волшебники решили всласть подурачиться. Они наложили чары на снеговика. И снеговик ожил.

Я выдохнула:

— Правда?

Ролонда хмуро посмотрела на меня.

— Пожалуйста, Жаклин, не перебивай. Будь добра, дай мне сперва рассказать историю.

Я извинилась.

Пригнувшись ко мне поближе, она шепотом продолжала:

— Итак, с помощью магии волшебники оживили снеговика. Но потом они потеряли над ним контроль.

Снеговик был могуч. Вдобавок, он оказался ужасно злобен. Волшебники подарили ему жизнь. Но они не ведали, что творят. И понятия не имели, что снеговик попытается уничтожить деревню и всех ее обитателей.

Волшебники перепробовали множество заклинаний, чтобы погрузить снеговика обратно в сон. Но тут их чары оказались бессильны.

Жители деревни собрались вместе. Каким-то образом им удалось загнать снеговика на вершину горы.

Там, наверху, есть огромная пещера. Пещера во льду. Все называют ее ледяной пещерой.

Жители загнали снеговика в ледяную пещеру. Большинство людей после этого покинули деревню. Мало кто хотел остаться, зная, что зловещее создание по-прежнему обитает на вершине горы.

— В общем, большинство жителей из деревни уехало, — продолжала Ролонда так тихо, что я едва могла ее слышать. — Оба волшебника, вероятно, уехали тоже. Никто толком не знает, что с ними сталось. И вот тут в истории появляется Конрад.

Я уставилась на нее.

— Конрад? Чудак с белой бородой?

Ролонда кивнула.

— После того, как зловещего снеговика загнали на вершину горы, Конрад немедленно перебрался туда же. Он выстроил хижину неподалеку от ледяной пещеры. Никто не знает, зачем.

— Может, Конрад пытается всех нас защитить? — продолжала Ролонда. — Может, он служит снеговику? А может, считает, что под боком у чудища живется безопаснее?

Никто этого не знает. Конрад спускается оттуда крайне редко. А когда приходит в деревню, ни с кем не разговаривает.

— Никто не знает, кто он такой и почему там живет, — продолжала Ролонда. — Никто не имеет с Конрадом никаких дел. Мы не знаем, злодей он, или безумец.

Она вздохнула. Вновь окинула взглядом комнату. У нее был такой нервный вид, словно она не хотела, чтобы о нашей беседе кто-либо узнал.

— Иногда по ночам, — продолжала она, — мы слышим, как снеговик беснуется на вершине горы. Иногда по ночам мы слышим его рев и яростные вопли. Иногда по ночам мы слышим, как он завывает волком.

Все мы лепим снеговиков. Снеговиков, похожих на него. Все в деревне их лепят.

Я вскочила.

— Так вот почему я повсюду встречаю этих страшилищ! — воскликнула я.

Ролонда подняла палец к губам и сделала мне знак сесть на место.

Я плюхнулась на скамью.

— Зачем вы лепите снеговиков? — спросила я. — Почему они стоят в каждом дворе?

— Чтобы его уважить, — ответила Ролонда.

— Что значит «уважить»?! — воскликнула я.

— Ты понимаешь, о чем я, — досадливо ответила она. — Люди надеются, что если злобный снеговик выйдет из ледяной пещеры, то увидит множество маленьких снеговиков, вылепленных в его честь. Это ему польстит, и он нас не тронет.

Ролонда сжала мою руку. Ее темные глаза буквально прожигали меня насквозь.

— Теперь-то ты понимаешь? — прошептала она. — Теперь-то ты понимаешь, чего мы все так боимся?

Я уставилась на нее… и расхохоталась.

Загрузка...