Глава 4 Обитель богов

— Что? Кто на тебя напал? — обеспокоенно вскричал Нанди, бросаясь к Шиве, что бы проверить, не ранен ли он.

— Успокойся, Нанди, — попросил его Шива. — Ты, после своего купания, выглядишь хуже, чем я после этой стычки. У меня всего лишь пара царапин и легких порезов. Ничего страшного, мне уже их смазали. Я в полном порядке!

— Прости меня, мой господин! Это моя вина — я не должен оставлять тебя одного. Больше такого не повторится. Прости меня!

Шива мягко толкнул Нанди обратно к кровати, заставляя его прилечь:

— Не надо извиняться, друг мой. Нет здесь ни твоей вины, ни твоей ошибки. Пожалуйста, успокойся. Тебе надо быстрее восстановить силы, а волнение только мешает этому.

Нанди действительно успокоился и Шива продолжил:

— Самое странное во всем этом то, что они не собирались нас убивать!

— Нас?

— Да, там были две женщины.

— Но кто же это мог напасть на вас? — задумчиво спросил Нанди. — Постой! А у них не было кулонов со знаком полумесяца?

Подумав, Шива ответил:

— Нет, не видел. Но среди них был один очень странный человек. Великолепный мечник, весь закутанный в черное, с черной маской на лице. Я видел похожие маски на том празднике красок! Как он называется?

— Холи! Ты имеешь в виду праздник Холи, мой господин?

— Да, это была маска с праздника Холи. У него были видны только глаза и руки, и как раз на руке я разглядел браслет со странным символом на нем!

— Что это был за символ, мой господин?

Шива нашел в комнате пальмовый лист и кусочек угля. Он старательно начертил увиденный символ.



Нанди нахмурился:

— Это древний символ, который некоторые использовали для обозначения слова ОМ. Но кому понадобилось использовать его в наше время?

— ОМ? — не понял Шива.

— О мой господин, ОМ — самое святое слово в нашей вере! Это слово — первозданный звук природы, гимн вселенной. Слово это настолько свято, что многие тысячелетия его даже не пытались оскорбить, изображая в какой-нибудь форме.

— Тогда как появился этот символ?

— Его придумал Господь Бхарата, великий правитель, который несколько тысяч лет назад завоевал всю Хинду. Он был, наверное, единственным Чандраванши, достойным уважения, который ради того, что бы положить конец нашей вечной войне, женился на царской дочери из рода Сурьяванши.

— Кто такие эти Чандраванши? — спросил Шива.

— Считай их полной нашей противоположностью, мой господин. Это приверженцы тех царей, которые являются потомками Луны.

— И они живут по лунному календарю?

— Да, мой господин. Это бесчестные, ненадежные, ленивые люди, живущие в беззаконье, без чести и морали. Они трусы и никогда не сражаются как истинные кшатрии. Цари их продажны и самовлюблены. Ты должен знать, мой господин, Чандраванши — позорное пятно человечества!

— Хорошо, но причем тут символ ОМ?

— Его придумал царь Бхарата как символ единства между Сурьяванши и Чандраванши. Верхняя часть символа рисовалась белым цветом и означала Чандраванши.



— Нижняя часть красного цвета представляла Сурьяванши.



— Вот этот завиток сбоку, выходящий из места встречи верхней и нижней частей, изображающийся оранжевым цветом, представляет собой общий путь обоих народов.



— Полумесяц справа от символа — неизменный знак Чандраванши.



— А солнце над ним, само собой, является знаком Сурьяванши. Желая показать, что союз народов благословлен богами, Бхарата повелел называть этот символ священным словом ОМ.

— А что случилось потом?

— Стоило ожидать, что как только этот мудрый царь умер, союз тут же распался. Как только Бхараты не стало, Чандраванши вернулись к своему старому образу жизни, и война возобновилась. Символ был забыт, а ОМ вновь стало священным словом, не имеющим письменного обозначения.

— Да, но символ на браслете того здоровяка не был цветным. И начертан он был не линиями, три части символа были очень похожи на трех змей!



— Наги! — вскричал пораженный Нанди.

Он шепотом прочитал молитву и дотронулся до своего кулона, посвященного Рудре.

— Теперь рассказывай, что это за Наги, будь они прокляты, — сказал Шива.

— Ты правильно заметил, мой господин. Это проклятые люди, — произнес Нанди. — Они рождаются с ужасными уродствами из-за грехов своих прошлых жизней. У них бывают лишние конечности или отвратительные лица. Но они также обладают большой силой и ловкостью. Одно только их название — Наги, внушает ужас в сердца простых людей. Им даже не позволено селиться в Сапт-Синдху.

— В Сапт-Синдху? — переспросил Шива.

— Это наша земля, мой господь. Земля семи рек — Инда, Сарасвати, Ямуны, Ганги, Сарайю, Брахмапутры и Нармады. Именно здесь Господь Ману повелел жить всем нам, Сурьяванши и Чандраванши.

Шива кивнул, и Нанди продолжил свой рассказ.

— Город Нагов находится к югу от Нармады, за пределами наших земель. Считается, о мой господин, что даже разговор о них сулит неудачу!

— Но зачем Нагам нападать на меня? Или на любого из мелуханцев?

Пробормотав себе под нос проклятья, Нанди ответил:

— Это все из-за Чандраванши! До чего дошли эти двуличные негодяи — привлечь к своим злодеяниям Нагов! В своей ненависти к нам они даже не осознают, сколькими грехами отягощают свои души!

Шива задумался. Во время той стычки ему не показалось, что гигант в черном был подчинен остальным нападавшим. Скорее это он командовал ими.

*****

Еще одна неделя пути и они добрались до Девагири. Столица Мелухи раскинулась на западном берегу реки Сарасвати, которая брала начало от слияния рек Сатледжи и Ямуны. К сожалению, Шиве уже не довелось увидеть былую мощь этой прославленной реки, ее поток существенно ослаб. Но даже в таком своем состоянии Сарасвати выглядела внушительно и вызывала трепет. Но в отличие от бурных горных рек, течение Сарасвати было спокойным. Казалось, что река предчувствует свою скорую кончину, но не пытается пробиться и выжить, а вместо этого бескорыстно отдает свои сокровища всем желающим.

Величественный Девагири был полной противоположностью спокойной Сарасвати. Как и все города Мелухи, Девагири также был построен на огромной земляной насыпи, надежно хранящей город от наводнений и дающей дополнительный рубеж обороны при нападении врагов. Но одно отличие Девагири от остальных городов сразу бросалось в глаза. Он был огромен! Три гигантских земляных насыпи лежали в его основании, каждая из которых была больше любого виденного до этого Шивой города. Высота этих площадок достигала пяти человеческих ростов. Для пущей надежности насыпи укреплялись каменными плитами и обожжённым кирпичом. Районы города, где проживало большинство населения, располагались на насыпях, носящих названия Тамра и Раджат, то есть «бронзовая» и «серебряная». На насыпи Сварна, что означало «золотая», находилась обитель царей Мелухи. Между насыпями были прокинуты мосты, сделанные из камней и кирпичей.

На границах насыпей возвышались городские стены, ощетинившиеся длинными острыми шипами. С башен, еще более высоких, чем стены, велось наблюдение за окрестностями города, приближение вражеского войска можно было бы увидеть задолго до того, как оно приблизилось бы к городу.

Это зрелище было за пределом того, что Шиве приходилось видеть. По его мнению, постройка такого города была величайшим творением человеческих рук.

Шива со всем своим сопровождением подъехал к мосту, ведущему на насыпь Тамра. Мост был выложен шероховатым кирпичом, что бы лошади и колесницы не могли соскользнуть с него. Кирпичи попадались Шиве во всех местах империи, где он успел побывать, они заинтересовали его. Он, повернувшись, обратился к Нанди:

— Все кирпичи в вашей стране делаются по одному канону?

— Да, мой господин! — несколько удивленно ответил Нанди. — Все кирпичи в империи делаются по единому канону, установленному Верховным Зодчим Мелухи. Но как ты догадался?

— Да очень просто! Ведь они все везде одинаковые!

Нанди проникся гордостью и за мудрость своей империи и за проницательность своего Господа.

От моста вверх уходила дорога, позволявшая разъехаться и всадникам и колесницам. Вдоль нее шла широкая лестница для тех, кто путешествовал пешком. Отсюда было хорошо видно, насколько грозно насыпь и городские стены нависали нал долиной. Шива подумал, что нападать на такую твердыню было бы большой глупостью.

Металл, которым были обшиты ворота, Шива еще не встречал. Нанди пояснил, что это железо, новый, недавно обнаруженный металл, очень хороший, но и очень дорогой. Всем въезжающим бросался в глаза расположенный над воротами символ Сурьяванши — ярко-красный круг солнца, окруженный лучами.

Под изображением солнца были начертаны слова «Сатья. Дхарма. Маан», «Истина. Долг. Честь». Это был девиз Мелухи, принципы, по которым жили мелуханцы.

Шива успел увидеть лишь небольшую часть города, а уже был переполнен эмоциями. Подлинное же удивление его ждало на верху насыпи. Перед ним открылся вид, завораживающий одновременно и величием и простотой. Город был поделен на квадратные кварталы мощеными улицами, на каждой улице предусматривалось места для пеших и для конных путников. Посреди улиц виднелись крытые стоки. Все здания были двухэтажными, построенными из того же обожжённого кирпича. Отличались дома друг от друга только деревянными надстройками. Но внутри, как пояснил Нанди, каждое жилище было индивидуальным, соответствующим вкусам хозяев. Окна и двери находились строго на боковых стенах зданий, но никак не на лицевых, обращенных на улицы.

На эти, выходившие на улицы, глухие стены были нанесены черные рисунки, изображавшие фрагменты истории Сурьяванши. Фоном им служили окрашенные в сдержанные цвета поверхности стен. Преобладали серый, голубой, светло-зеленый и синий цвета. Вообще, больше всего мелуханцы любили и чтили синий цвет. Это был цвет неба. Зеленый цвет, цвет земли, тоже высоко ценился, но, конечно, не так, как синий. Ведь небеса во всех отношениях выше земли, считали мелуханцы.

Самыми частыми сюжетами, встречающимися на зданиях, были легенды о Господе Раме, величайшем императоре Мелухи. Его победы над врагами, покорение нечестивых Чандраванши, примеры его мудрости, как правителя и многое другое было с любовью воссоздано на стенах домов. Великого царя в Мелухе почитали наравне с богами, поэтому и величали его не иначе, как Господь Рама. Его также называли Вишну, именем древнейшего и величайшего из богов, хранителя мироздания и провозвестника добра.

От Нанди Шива узнал, что город разделен на районы, вмещающие от четырех до восьми кварталов. В каждом районе присутствовал свой рынок, свой храм и места для отдыха. Различные мастерские, которые дымом, запахом или шумом могли причинить неудобства жителям, были вынесены в отдельные районы. Больше всего Шиву поразила размеренная и упорядоченная жизнь обитателей Девагири. Ведь это был самый густонаселенный город империи, последний подсчет, происходивший два года назад, показал, что здесь жили двести тысяч человек.

Нанди привел Шиву и сопровождавших его воинов в один из многочисленных гостевых домов Девагири, построенных специально для тех, кто приехал в столицу по делам или для развлечения. Лошадей они привязали в специальном стойле и отправились в отведенные им комнаты, просторные, чистые и удобные. Впрочем, этому Шива уже перестал удивляться.

— Мой господин, скоро будем ужинать! — объявил Нанди. — Нам надо пораньше поесть и пораньше лечь спать. Встреча с императором назначена на начало второй прахары завтрашнего дня.

— Да, я не против как следует поесть и хорошенько выспаться!

— И еще один вопрос, мой господин. Если ты не против, я отпущу троих наших воинов обратно в Шринагар.

— Согласен, думаю, что здесь они нам точно не нужны.

Нанди, видя, что Шива пребывает в прекрасной расположении духа, и радуясь этому, сказал:

— Я пойду, отдам распоряжения и скоро вернусь!

Когда он вышел, Шива растянулся на кровати и погрузился в свои мысли, имевшие для него большое значение.

«Я как можно быстрее закончу встречу с императором, наобещаю, все, что ему угодно, а затем прочешу весь город в поисках Сати!»

Одно время Шива подумывал спросить у Нанди, не знает ли он, где живет Сати, но решил не делать этого. Ему было больно осознавать, что впечатление, которое он произвел на девушку при первой встрече, нельзя назвать прекрасным. Она не дала никаких более-менее точных сведений о своем месте жительства, не очень-то стремясь к новой встрече с Шивой. Так что не следует усложнять ситуацию, посвящая в эту историю других людей.

Вспомнив ее лицо, Шива расплылся в мечтательной улыбке. Он как наяву видел все те недолгие чудесные мгновения, что он была рядом с ним, сражаясь и разговаривая. Ах, как она сражалась! Для большинства членов его племени это обстоятельство вряд ли было бы столь романическим, но для Шивы оно было божественным. Он вздохнул, заново представив, как ее стройное, на вид, нежное тело внезапно, при нападении, стало жестким, готовым к убийству. Она была подобна хищному зверю. Как она взмахивала своим мечом! А как в такт каждому взмаху качались ее собранные в пучок волосы! Шива глубоко вздохнул.

*****

Было раннее утро, когда Шива с Нанди уже ехали по мосту, соединяющему Тамру и Сварну, направляясь в самое сердце империи. Мост, представлявший собой еще одно чудо строительного искусства Мелухи, был с боков обнесен толстыми каменными стенами, и мало того, он был разделен на две части массивными воротами, служащими защитой на случай, если соседнюю насыпь захватят враги.

Когда Шива ступил на насыпь Сварну, он был поражён не роскошью царской части города, а ее отсутствием. Никакой пышности, никого богатства. Правители такой огромной и богатой страны жили очень в простой обстановке. Внешне Сварна мало чем отличалась от той же Тамры. Похоже, что у местной знати не так уж много привилегий.

Все здания были подобны тем, что встречались Шиве и в Тамре, и в Шринагаре. Когда все-таки попалось одно красивое необычное строение, Нанди пояснил, что это самая большая в городе баня. Еще одно, попавшееся и по дороге великолепное здание, оказалось храмом Господа Индры. Деревянный храм стоял на высоком подножии все из того же обожжённого кирпича, а его купол был покрыт чистым золотом. Шива сделал вывод, что любое необычное здание здесь является или храмом, или оно построено для общего блага.

Возможно, так и заповедовал Господь Рама.

Обитель императора общими чертами напоминала большинство зданий Девагири, но она была больше их. Значительно больше.

*****

Император Дакша сидел на невзрачном троне в дальнем конце скромно обставленного зала в окружении мужчин и женщин. Увидев вошедшего Шиву, он сделал приветственный жест и спросил:

— Надеюсь, что это путешествие не доставило тебе неудобств?

Он выглядел слишком молодым для правителя такой огромной страны. Ростом Дакша почти не уступал Шиве, но сильно отличался телосложением.

В то время как тело Шивы бугрилось мускулами, фигура императора говорила о том, что он не изнуряет себя физическим трудом и воинскими упражнениями. Правда, тучным его тоже нельзя назвать. Просто среднее телосложение. То же самое можно было сказать и о его смуглом лице со среднего размера глазами и ровным носом. У него были длинные волосы, такие же, как у многих жителей Мелухи.

Голову императора венчала внушительная корона, несущая солнечный символ Сурьяванши и украшенная драгоценными камнями. Из одежды на правителе было надето изысканное дхоти и перекинутая через плечо накидка. Конечно, на его шее висели ожерелья и цепочки с кулонами и подвесками, а на руках находились браслеты с амулетами. Такова была мало чем выдающаяся внешность императора Дакши. Единственной его яркой отличительной чертой была улыбка, исполненная невинности и простодушия. В целом император производил впечатление человека, которого его царская власть нисколько не тяготила.

— Все прошло прекрасно, о великий император, — почтительно ответил Шива. — В твоей империи есть все, что нужно путникам!

— Спасибо, я рад, что тебе понравилось. Но в этом не только моя заслуга. Мои подданные много трудились.

— Твоя скромность делает тебе честь, о император!

Вежливо улыбнувшись, император предложил:

— Не желаешь познакомиться с моими ближайшими помощниками?

И не дожидаясь ответа, указал на женщину, стоявшую по левую руку от него:

— Это мой Первый Советник, госпожа Канахала. В ее руках управление страной и получение доходов в казну.

Канахала сдержанно кивнула Шиве. Ее голова была гладко выбрита, за исключением пучка прямых волос, собранного в узел на затылке. Через левое плечо у нее был переброшен священный витой шнур. Белые чоли и юбка не скрывали некоторую полноту этой молодой, по меркам Мелухи, женщины. Как у большинства местных жителей ее лицо с гладкой кожей было смуглым. Она носила украшения, но все они были сдержанные, ничего яркого и вызывающего. Шива обратил внимание, что на одном из амулетов на ее руке был изображён голубь. Он уже знал, что этот клан далеко не самый почетный среди брахманов. В ответ на ее приветствие, Шива сделал глубокий поклон.

Сделав жест правой рукой, император Дакша сказал:

— А это мой Главный Военный Советник, полководец Парватешвар. Под его началом находится вся наша армия, военные корабли и городские стражники.

Шива уважительно посмотрел на него. Он дважды бы подумал, прежде чем вступать в поединок с Главным Военным Советником Парватешваром. Этот высокий, обладающий сильным мускулистым телом, казалось, господствовал над всеми собравшимися в зале. Он носил на голове венец, из-под которого выбивались длинные и кудрявые волосы. На его смуглой коже виднелись следы былых сражений. В отличие от многих других кшатриев, которые считали волосы на теле признаком мужественности, у него было гладкое тело. Но он с лихвой компенсировал этот недостаток густыми и длинными усами, кончики которых были загнуты к верху. В глазах полководца отражался весь его характер, сильный и справедливый, амулет на его руке говорил, что Парватешвар принадлежит к кшатрийскому клану тигра.

Вместо приветствия Шиве достался от военачальника едва заметный кивок головы. Однако Шива тепло улыбнулся ему и, сложив ладони, поклонился.

Заметив Нанди, Парватешвар приказа ему:

— Сотник, тебе следует подождать снаружи.

Прежде чем Нанди успел покинуть зал, вмешался Шива:

— Я прошу прощения, но прошу разрешить Нанди остаться рядом со мной. Мы были неразлучны с ним, с тех пор, как я покинул свою родину. Он стал мне дорогим и преданным другом.

— Да, да, конечно! — согласился Дакша.

— О мой император! Недопустимо, что бы сотник присутствовал на таком приеме, — возразил Парватешвар. — В его обязанности входило лишь сопроводить нашего гостя в столицу, но не принимать участия в обсуждении его судьбы.

— Да будет тебе, Парватешвар! Иногда ты чересчур серьезно подходишь к вопросам службы, — ответил император, а затем обратился к Шиве. — Итак, если у тебя нет возражений, мы бы хотели увидеть твою шею!

Нанди помог развязать платок, все это время скрывавший шею Шивы от посторонних взглядов. Когда платок был снят, Дакша и Канахала подошли поближе, что бы рассмотреть горло Шивы. Парватешвар же не сдвинулся с места, зато сильно вытянул шею. Не было сомнений, что увиденное всех их сильно поразило.

Император даже ощупал горло Шивы и благоговейно прошептал:

— Цвет исходит изнутри! Это не какая-нибудь краска, это по-настоящему!

Император Дакша обменялся взглядами со своим Первым Советником. В их глазах блестели слезы. Канахала сложила ладони и принялась что-то бормотать себе под нос. Дакша смотрел на лицо Шивы и отчаянно пытался скрыть раздирающие его изнутри восторг. Преодолев первое волнение, Дакша улыбнулся и сказал Шиве:

— Как тебе понравилась наша страна? Мы ведь ничем не причинили тебе беспокойства?

Несмотря на то, что император неплохо владел собой. Шива понял, что и Дакша и Канахала взволнованы и озадачены его синей шеей.

«И чего она им так далась, эта моя проклята посиневшая шея?»

— Нет, великий император, — ответил Шива, заматывая шею платком. — И я и все мое племя были в полном восторге от того гостеприимства, которое нам оказали в твоей стране!

— Я очень этому рад, — вежливо склонил голову Дакша. — Я предлагаю тебе немного отдохнуть, а завтра мы сможем подробно обсудить все наши дела. Да, может тебе переехать сюда, в царскую цитадель? Ходят слухи, что здесь комнаты удобнее, чем во всем городе.

— О, это очень любезное предложение!

Дакша обернулся к Нанди и спросил:

— Да, сотник, я запамятовал, как тебя зовут?

— Мое имя — Нанди, о мой император!

— Ты тоже можешь остаться здесь. Заботься, как следует, о нашем дорогом госте. Канахала, распорядись, что бы все их пожелания были исполнены.

— Конечно, мой император.

Канахала дала знак кому-то из своих людей, и тот проводил Шиву и Нанди в отведенные им покои.

Как только Шива покинул зал, император Дакша опустился на колени и коснулся головой места, где только что стоял его гость. Он вполголоса прочитал молитву и затем поднялся. В глазах его стояли слезы. Он посмотрел на Канахалу. В ее взгляде, однако, виделось нетерпение и даже лучики гнева.

— Я не поняла, мой император, — сверкая глазами, проговорила Канахала. — Почему ты ему ничего не сказал? У него действительно синяя шея! Это истинный знак!

— Чего ты ожидала от меня? — удивленно воскликнул Дакша. — Он только вчера явился в Девагири. Надо, по-твоему, сразу заявить ему, что он — Нилакантха, наш спаситель? Что он должен немедленно заняться нашими проблемами?

— Но если у него по-настоящему синее горло, то он — Нилакантха? И если он Нилакантха, значит, является нашим спасителем! Тогда он должен принять свою судьбу!

Внезапно в их разговор вмешался рассерженный Парватешвар:

— Я не могу поверить, что слышу от вас такие слова! Мы — мелуханцы! Мы — Сурьяванши! Мы создали величайшую империю, из когда-либо существовавших. И теперь какой-то безвестный варвар, не имеющий никаких заслуг перед нашей страной, неизвестно что знающий и умеющий, должен стать нашим спасителем? Просто потому, что у него синяя шея?

— Так гласит предание! — возразила ему Канахала.

Дакша перебил обоих своих советников:

— Парватешвар! Я верю в предание, мои подданные верят в это предание! Нилакантха выбрал время моего правления, что бы явиться к нам. Он принесет во всю Хинду идеалы Мелухи, страны истины, долга и чести! С его помощью мы в состоянии раз и навсегда положить конец вражде с Чандраванши. Все невзгоды, которые они нам причиняют, от их подлых нападений на наших людей, нехватки Сомры и до убийства Сарасвати, все они могут прекратиться!

— Тогда зачем откладывать это хотя бы даже на день, мой император? — спросила Канахала. — Решимость наших людей вот-вот иссякнет. Тебе же известно, что несколько дней назад произошло еще одно их нападение на храм возле Хариюпы. Отсутствие жесткой реакции на их деяния делает наших врагов смелее. Мы должны как можно быстрее посвятить Господа во все подробности и объявить о его явлении народу. Это придаст нам новых сил в борьбе с нашим жестоким противником!

— Я все расскажу ему. Но все же я пытаюсь быть дальновиднее тебя. Несколько раз дух нашей империи был подорван лже-Нилакантхами. Представь себе, каковы будут последствия, если мы объявим о явлении Нилакантхи, а он откажется поддержать нас! Сперва мы обязаны убедиться, что он готов принять свою судьбу. Только тогда мы объявим людям о нем! Я уверен, что лучший способ убедить его — поведать всю правду. Как только он осознает и прочувствуют несправедливость и подлость нападающих на нас, он будет сражаться на нашей стороне, что бы уничтожить зло. Если на то, что бы полностью его убедить, уйдет время, пусть будет так! Мы ждали спасителя веками, переживем и ещё несколько недель.

Загрузка...