Часть 10 Все дороги ведут в Сигард

Экипаж архимага Пентакила, запряженный двумя парами резвых скакунов прибыл в Рагбург всего на пару часов позже обеда. Его быстрому передвижению по загруженным дорогам родовых королевских земель способствовали яркие флаги с изображением герба Магической Академии - красной башни на желтом фоне. По закону, завидев этот герб, обычные путники должны были освободить дорогу, направляя свой транспорт на обочину.

Старик не соврал. Он действительно привез Луизу в Рагбург, в свою огромную усадьбу, но поселил её, не как пленницу, а как знатную особу. Луиза не переставала удивляться окружающей её роскоши. Ей досталась просторная, светлая комната с террасой и видом на фонтан, окруженный цветочными клумбами и красивый, ухоженный сад, настолько большой, что он одновременно упирался в западную, северную и восточную стены города. Это место резко контрастировало с той жалкой, серой коморкой, что отец выделил ей в своём замке.

Усадьба архимага вместе с конюшней, садом, пристройками для размещения многочисленных слуг и стражи, занимала просто огромную площадь. Раза в два больше, чем весь Кинвал. Двухэтажное здание выходило нарядным фасадом на главную площадь города, а это означало, что под свой личный «дворик» Пентакил занял почти треть территории всего Рагбурга.

Но не только размеры владений архимага вызвали у Луизы восторг. Изысканная отделка и богатое убранство усадьбы ничем не уступало королевскому дворцу. В таких апартаментах не стыдно принять кого угодно, даже Его Величество. Откуда у мага Академии такие огромные богатства? Было очевидно, что подобную роскошь Пентакил смог себе позволить лишь благодаря высокому положению в мятежном Альянсе Магов. Служба в магической Академии не давала существенной прибыли.

На час Луиза почувствовала себя принцессой. Количество выделенных ей слуг тоже вскружило голову. Её заботливо выкупали, расчесали, надушили цветочной водой и нарядили в очень дорогое и красивое платье. Вместе с нарядом Архимаг отправил в её комнату и набор золотых украшений, намного дороже тех, что у неё отобрала Маргарет.

(Луиза в своем новом наряде)

Нарядившись, как настоящая принцесса, магесса спустилась в гостиную, где уже был накрыт шикарный стол. На поздний обед подали разнообразные и аппетитно выглядевшие блюда. Мясо украшали ломтики редких фруктов из самых дальних уголков мира. На стол подали сразу несколько видов свежеотжатых соков. И это всё ради неё одной?

Луиза начала думать, что старик просто разыгрывает её, водит за нос, но в какой-то странной, совершенно несвойственной ему манере. А знала ли она Пентакила по-настоящему? Луиза уже не могла утверждать этого с полной уверенностью. После заявления наставника, что он представляет враждебную королевской власти организацию, магесса пыталась понять, где перед ней представал истинный Пентакил, а где он лишь притворялся, чтобы создать о себе хорошее впечатление.

В чём женщина точно не сомневалась, это в том, что во время учебы в Академии старик нередко прикидывался глухим и сумасбродным, хотя, как видно, совсем не был таким. У неё даже сложилось впечатление, что существует два, а возможно, даже целых три Архимага Пентакила. В её воспоминаниях о Школе Магии наставник сохранился гораздо старше, чем он выглядел сейчас. Можно было списать это на то, что тогда и Луиза была юной, и зрелый учитель казаться ей совсем древним старцем.

Углубившись в свои воспоминания, магесса отметила, что возрастных преображений Пентакила было несколько. Раньше она не особо придавала этому значение, по большому счету, просто внимательно не вглядываясь в черты лица своего наставника, но сейчас разница в возрасте действительно бросались в глаза. Архимаг не выглядел постаревшим с того дня, как они виделись в последний раз. Даже наоборот, он выглядел моложе и крепче, чем во времена её учебы, словно и с ним тоже произошло чудесное обновление.

К столу Пентакил явился без привычной длинной седой бороды и кустистых усов. Он был гладко выбрит, из-за чего выглядел еще моложе. Аккуратно подрезаны были и его вечно всклокоченные и спутанные седые пряди на голове. Вместо обычной, черной мантии маг облачился в дорогой, черный кафтан, расшитый витиеватым узором из серебряных нитей. Этот новый, богатый и одновременно сдержанный костюм стройнил заметно помолодевшего хозяина усадьбы. Луиза не удержалась от комплимента.

- Ваша милость, вы выглядите очень молодо и свежо, а ваш элегантный наряд это прекрасно подчеркивает.

- Неужели? – самодовольно ухмыльнулся мужчина, - значит, мне уже не нужно искать беглую жрицу, перед тем как разделить с тобой ложе? Я достаточно молод и привлекателен для тебя?

- Разделить со мной ложе? – выпучив глаз, переспросила магесса.

- Хватит, Луиза, мне надоели твои игры в невинность, - отложив в сторону столовые приборы, и откинувшись на спинку стула, заявил старик, - я больше не буду подыгрывать тебе. Забудем наши прошлые роли. Я уже не твой наставник, а ты не юная ученица. Луиза, ты достаточно зрелая женщина, чтобы понимать, что мне, как мужчине, требуется от тебя. Я желаю сделать тебя своей наложницей, а это значит, что видеться мы будем чаще всего именно в постели. И будь добра, обращайся ко мне не Ваша милость, а Ваша Светлость. Мой титул Великого Архимага соответствует титулу Герцога. Похоже, ты единственная, кто этого не знает. Кстати, когда Фердинанд будет низвергнут, и мы разделим королевство на части, я стану новым правителем Латора и буду носить титул Герцога. Привыкай правильно обращаться к своему господину.

- Вы желаете сделать из меня игрушку для плотских утех, Ваша Светлость? Неужели, я не годна ни на что большее? – с обидой в голосе возмутилась магесса.

- Не забывайся, Луиза, - уперев в собеседницу леденящий взгляд, предупредил старик, - моё предложение более чем щедрое. Ты – никто! Незаконнорожденная дочь мелкого, провинциального лорда, от которого тебе в наследство досталась лишь его жалкая фамилия. А когда я переберусь во дворец, ты станешь полноправной хозяйкой этой усадьбы. Я буду снабжать тебя всем необходимым, и ты больше никогда и ни в чем не будешь нуждаться. А если родишь мне здорового сына, возможно, я даже сделаю его своим наследником. Представь только, твой сын может стать Герцогом Латора! В таком случае я могу и тебя сделать Герцогиней.

- Это очень щедрое предложение, Ваша Светлость, - тихо ответила Луиза, - но с вашего позволения, я хотела бы сама выбрать, кому рожать наследника. Вы еще не Герцог, и возможно, никогда им и не станете. А я не хочу, чтобы моя голова оказаться надетой на пику, как головы других изменников, предавших Его Величество. Их черепа и сейчас украшают восточную стену столицы. Прошу прощения, Ваша Светлость, но я не желаю становиться вашей наложницей и прошу разрешения покинуть ваши владения. Вы позволите?

- Конечно, нет. Ты забыла, что теперь ты моя пленница? Неблагодарная и дерзкая девчонка, я делаю тебе огромное одолжение, предлагая место наложницы и оставляя жить в своем доме. Здесь тебе не угрожают убийцы. Это место безопасней, чем магическая Академия и даже Королевский дворец. Я аннулировал твой договор с главой гильдии авантюристов. Гильдия больше не будет тебе помогать. И это я купил для тебя место главы. Одно мое слово и сэр Галахэр назначит в Кинвал нового главу отделения. Очнись, девочка. Я твой единственный защитник в этом жестоком мире. Тебе нужно перестать витать в облаках и вспомнить, кому ты обязана всеми своими успехами. И не вздумай творить глупости или пытаться сбежать. Охрану усадьбы обеспечивает многочисленная и весьма умелая стража. В ней состоит три моих лучших ученика. Я дал им приказ убить тебя, если ты попробуешь покинуть усадьбу без моего ведома. Ты слишком много знаешь, чтобы я позволил тебе уйти.

- Ваша Светлость, вы забыли, что я боевой маг огня? Не боитесь, что я сожгу усадьбу дотла, если вы будете удерживать меня силой?

- Неблагодарная девчонка! Ты еще смеешь мне угрожать? Моё терпение не безгранично. Если хочешь по-плохому, я посажу тебя на цепь, как садил других строптивых наложниц. Месяц в холодной, сырой камере без еды, где тебя будут проведывать лишь крысы и кровососущие клопы, и ты будешь молить тюремщика, чтобы он дал тебе возможность ещё раз встретиться со мной. А я вторых шансов не даю. Кто не ценит мою щедрость, будет гнить в тюрьме до самой смерти. Ты хочешь прямо из-за этого стола отправиться в камеру и проверить это на своей шкуре?

- Нет, господин, - испуганно пролепетала Луиза.

Маг тяжело вздохнул и, смерив собеседницу презрительным взглядом, добавил:

- Ты - боевой маг огня? Не смеши меня. Ты понятия не имеешь, насколько ужасна и разрушительна истинная магия огня. Наслаждайся той роскошью, что я дарю тебе, как щедрый господин и не вздумай строить мне козни. Сразу предупрежу, что твои стражи настоящие боевые маги. Они убьют тебя, не раздумывая ни секунды. Только дай повод. В чем-то каждый из них превосходит даже меня. Если бы я намеренно не исключил их из Академии, они бы сейчас были сильнейшими магами в гвардии короля. Хотя, надо признать, что благодаря моим многолетним усилиям, в Магической Гвардии Фердинанда служат одни бездари. Большинство из них ничуть не сильнее тебя, Луиза. Разве не смешно? Действительно одаренных детей я в Школу магии и Академию Латора не принимал. Все они отправились учиться в башни Альянса, а этого никто даже не понял! Альянс обладает сейчас более чем сотней боевых магов огня и воздуха и еще двумя сотнями магов земли. Подрастает и новое поколение. Скоро к ним присоединится еще около сорока завершивших обучение новичков. И всё это - благодаря мне! Силы Альянса более чем вдвое превосходят боевой потенциал объединенной армии всех четырех Герцогов и Короля. А если учесть, что Герцог Варварэн уже перешел на нашу сторону, и часть гвардии Фердинанда у него в плену, то наше преимущество еще значительней.

Было видно, что Архимаг Пентакил откровенно хвастается могуществом своей организации, но при всём при этом, что-то черные флаги Альянса пока не реяли ни над одной, даже самой мелкой провинцией королевства. Даже в своем доме он говорил с Луизой тихо и без свидетелей. Прислугу во время трапезы старик выставил наружу. Пентакилу приходилось таиться и это означало, что несмотря на все громкие заявления, реальное положение дел было не столь радужным, как он описывал.

Луиза была не лишена амбиций и увидела в своей новой роли немалые возможности. Нужно было лишь нащупать, как далеко она может зайти в торге со своим похитителем. Видимо, Архимаг действительно страстно желал обладать ею, и не хотел принуждать силой. Пентакил показал, что может быть щедрым и великодушным господином, и желает добиться добровольного рабского подчинения. Возможно, она сможет отдалить встречу на ложе, выставив своё условие. Женщина решила рискнуть.

- Так вот для чего вам потребовалась Ризольда, Ваша Светлость. Вы хотите омолодиться, чтобы стать более привлекательным для меня? В таком случае, нам действительно лучше отложить ночь страсти до этого момента.

- Не льсти себе, девочка. Я не схожу по тебе с ума. Может когда-то я и терял голову, но точно не сейчас. У меня есть несколько кандидатур на место Герцогини - знатных, молодых и вполне способных родить мне здорового наследника. Ты уже слышала о принцессе Виталии. Я подумываю сделать её своей второй наложницей. Я также захватил в плен старшую дочь короля Бромшторма, принцессу Пандарику. Удивительно, насколько легко это оказалось. Всего один эльф сделал то, чего не смогли десятки моих шпионов в Королевстве Пон – он вытащил девушку за стены хорошо охраняемого замка и сам привел в руки моих людей. В мире столько разных интересных мест, а он отправился с принцессой в Южный Гринвальд. Я не мог этим не воспользоваться. Длинноухие настоящие мастера в вопросах соблазнения, но они плохо разбираются в политике. Я не дал этому хитрецу испортить прекрасный цветок и отобрал его для своего гарема.

- Ваша Светлость, я не понимаю, к чему вы клоните? Зачем вам столько титулованных наложниц?

- Знатные женщины всегда сторонились меня. Смотрели свысока, как на бродячего музыканта, нищего или назойливого попрошайку, хотя я стал архимагом еще будучи молодым. Они презирали меня и насмехались над моей лысой головой и мантией из дешевой ткани. Но теперь я достиг настоящей власти и могущества. Я заполучу в свой гарем любую надменную красавицу и начну собирать гарем с двух принцесс. После раздела королевства, множество юных герцогинь, маркиз и графинь останется на улице. Я планирую приютить в своем гареме и некоторых из них. Жаль, что те знатные особы, кто меня унижали, не дожили до этих дней, но вместо них в мой гарем отправятся их прелестные правнучки. Месть сладка. Гордись, Луиза, что займешь место среди принцесс. Ты будешь самой безродной из числа моих наложниц, но родив мне наследника, сможешь получить власть, которая тебе и не снилась. Разумеется, чтобы сполна насладиться тобой и всеми другими наложницами, мне нужно вернуть молодость и мужскую силу. А так как капризная эльфийская королева уже в третий раз отказалась меня принять, я воспользуюсь умениями исцелившей тебя жрицы. Её появление очень кстати. Говори, где она находится, и мои люди привезут её сюда. Иначе, сегодня ты встретишься в постели со стариком.

- Мы расстались в Руизе, но она собиралась отправиться назад в Кинвал, чтобы остановить преследовавших нас убийц.

- Значит, нужно искать её в Кинвале? Где именно? В самом городе, в гильдии, в храме Культа или у неё есть другое укрытие?

- У Ризольды фон Райль есть родовое имение. Оно находится у границ эльфийских лесов, на западе от города. Я думаю, что она может укрываться там или в прилегающих лесах.

- Надо быть полной идиоткой, чтобы прятаться в своем собственном доме. Разве преследователи первым делом не отправятся именно туда?

- Отец Ризольды разорился, и его имение перешло в руки сюзерена. Сама она последние пять лет жила при городском храме, так что может укрыться и за его стенами.

- Понятно, моим людям придется обшарить все эти места. Твоя информация не так ценна, как ты пыталась её представить.

- Прошу прощения, Ваша Светлость. Я хотела обмануть главу гильдии, чтобы получить дополнительную защиту. Только и всего. Вам бы я сразу сказала всю правду. Даже после всех ваших слов, я очень уважаю вас и ценю всё, что вы для меня сделали. Я постараюсь впредь не разочаровывать вас.

- Как ты запела. Не лги Луиза. Я знаю, что ты лишь пытаешься усыпить мою бдительность, чтобы я позволил тебе покинуть усадьбу. Хочешь тихо улизнуть и доложить обо мне слугам короля? Раньше это стало бы для меня приговором, но не сейчас. Я многие годы ждал, пока Альянс накопит достаточно сил. Слишком долго! Но это время, наконец, настало! Я уже ничего не боюсь. К тому же, мои люди, наконец, нашли посох Архимага Эббиса! Ты видела его сегодня в моих руках. С ним я стану самым могущественным Архимагом в Альянсе! Все главы признают мою силу и приползут ко мне на коленях просить прощения. Эта мерзкая крыса, Ригрит, теперь начнет со мной считаться. Она и так слишком долго управляла южной группировкой. А ведь это я нашел и переправил ей большую часть одаренных детей, которые сейчас и составляют основные силы в её руках. Это сделал я, а не её любимый Магнус и другие члены высшего совета. Все они занимались поиском артефактов и укреплением своих личных баз, когда я один трудился на общее благо. Я должен командовать южной и западной группировками, а не она и Магнус. Наглая воровка Ригрит! Она, нет, они все обрели своё могущество благодаря мне, но никто этого не признает. Куда там – они имеют наглость заявлять, что я продался королю и больше не имею права занимать пост одного из семи Великих Архимагов Альянса. Ты представляешь, какие абсурдные обвинения они смеют мне предъявлять!

Из монолога Пентакила можно было сделать вывод, что в рядах Альянса произошел раскол, и нет никакого единства. Каждый из семи Великих Архимагов тянет одеяло на себя, и оно вот-вот треснет и выльется в масштабные внутренние разборки.

Закончив возмущаться, старик прикончил небольшую порцию рубленного мяса, отодвинул тарелку и, с усталым видом, покинул гостиную. Луиза боялась, что он скоро заявится в её спальню, но этого не случилось. Остаток дня до вечера старый маг провел в своём рабочем кабинете, разбирая, накопившиеся за время его поездки к эльфам зашифрованные сообщения от шпионов и союзников. Последняя новость, прибывшая вороньей почтой, буквально, после обеда, заставила старика в ужасе вскочить на ноги и снова облачиться в мантию и походный плащ. Вооружившись легендарным посохом и прихватив с собой большой отряд охраны, чтобы гарантировать защиту бесценного артефакта, Пентакил, на ночь глядя, выехал на запад. Луизу тоже пришлось взять с собой. Оставлять её в усадьбе не посадив на цепь, Пентакил не рискнул.

Взбудоражившая старика новость действительно было ужасной. При попытке осадить замок Кинвала, наследник недавно умершего лорда Селвиша, Арчибальд, оказал настолько яростное сопротивление, что почти полностью истребил западную группировку Альянса. Немыслимо! В двух стычках погибло сначала десять, а потом еще сорок шесть магов земли и среди них, его старый и добрый друг, магистр Розен.

В будущем он вполне мог претендовать на место в высшем совете. Мог стать одним из семи Великих Архимагов и тогда бы влияние Пентакила в Альянсе значительно усилилось. Авторитет Розена, как одаренного и опытного некроманта, был огромен. Он сам усовершенствовал сложный связующий ритуал, позволивший подчинить мертвые тела сильнейших монстров. Подчинение нескольких гигантских Кракенов, годами наводивших ужас на восточное море – его заслуга.

Потери среди магов огня и воздуха оказались менее значительными. Всего десять человек, но каких! Десять боевых магов третьего ранга. Погибла вся элита. Лучшие из лучших. Из боя вернулись лишь бездари и зеленые новички. Пал Архимаг Шаггарт, а он один стоил нескольких хороших магов. Он в одиночку мог справиться с двумя десятками рыцарей. Как такого мастера вообще смогли одолеть? Еще один будущий кандидат в высший совет, а ему было всего-то тридцать пять! Он был сильнейшим в западной группировке и по праву занимал место правой руки Архимага Магнуса. Какая невосполнимая потеря для всего Альянса! Его яркая звезда погасла слишком рано. И, наконец, Архимаг Тетриандох. Тот еще зануда, но как же много он знал. Ставленник и любимчик Ригрит, но вызывал у Пентакила искреннее уважение. Ходячая библиотека. В бою, как противник, он не был столь опасен, как Шаггарт, но прекрасно его дополнял, подсказывая правильную тактику боя в группах. Они вместе могли горы свернуть.

В сообщении не описывались силы противника и другие важные моменты. Лишь то, что их отряд неожиданно столкнулся с превосходящей по силе армией, возглавляемой легендарной магической нежитью. И это было самым удивительным и пугающим фактом. Нежить поднятая ритуалом, служит своему повелителю. Магическая нежить – порождение проклятия и не подчиняется никому. Каким-то образом, Арчибальду удалось привлечь её к себе на службу? Это говорило лишь об одном. Барону служит выдающийся некромант. Такой, какого еще не знал этот мир. Если так, то появилась новая сила, с которой придется считаться всем.

Пока конфликт не перерос в настоящую войну, нужно было замять разногласия и предложить магу лучшие условия, чем предлагал Арчибальд. Переманить могущественного мага на свою строну было крайне важно. Усугубление конфронтации грозило полным уничтожением западной группировки и потерей контроля над всеми западными провинциями.

Собственно, по этой веской причине Пентакил и выехал так срочно в Южный Гринвальд. Первым делом нужно было встретиться с магистром Борхом, отошедшим с выжившими людьми на базу северо-восточней Сигарда. Узнав у него все подробности, можно будет выработать такую позицию переговоров, чтобы избежать обострения конфликта. Еще одной причиной беспокойства Пентакила была опасность потерять своих заложниц. Принцесс, удерживали в замке лояльного Альянсу графа Орвула. Он послушно выполнял все их требования, опасаясь за жизнь собственной семьи, но если станет известно, что силы магов фактически разбиты, он может взбунтоваться и выдать заложниц людям короля.

***

Вскоре после прибытия Арчибальда, явились и наведавшиеся вчера разведчики. Появление в замке крупного отряда воинов и группы охотников заставило меня вспомнить о личной безопасности. Перед встречей с бароном я прыжком вернулся в свою комнату, чтобы облачиться в крепкие, стальные доспехи. Оставил открытыми лишь кисти рук, для быстрого доступа к магической батарейке. На всякий случай пристегнул к поясу почти полезный в моих руках меч.

Приоткрытую коробку с ожерельем заранее разместил в левой руке. Нужно быть готовым кастовать магию в любую секунду. Мало ли в голову Арчибальду взбредет, что у него уже достаточно сил, чтобы отобрать у меня его семейную реликвию. Вещь слишком дорогая, чтобы он просто смирился и забыл о ней. Нужно было показать его новым телохранителям, что со мной шутки плохи и на корню пресечь любые поползновения.

Барон принимал разведчиков в тронном зале, куда я мог попасть, спустившись по одной из лестниц со второго этажа. Из-за того, что переодевался без посторонней помощи, успел лишь на самый конец встречи. Не обошлось и без недоразумений. Пришлось уложить «обессиливанием» стоявших у входа стражей, решивших преградить мне путь алебардами.

Под грохот и стоны рухнувших на каменный пол мужчин, я вошел в зал и смело направился к Арчибальду, сидевшему на троне в окружении целой толпы телохранителей. Охрана тут же ощетинилась оружием. Меня удивило, зачем барон собрал при себе столько охраны? И почему не предупредил стражу на дверях о том, что меня не стоит задерживать.

- Леди Ризольда, рад, что вы почтили нас своим присутствием. Я не стал вас беспокоить, чтобы вы хорошо отдохнули после бессонной ночи в дозоре, - заметно занервничав из-за моего неожиданного вторжения, воскликнул Арчибальд.

После этого он вскочил с места и потребовал стражу убрать оружие. Я удивился, откуда это он знает, чем я занимался ночью? Неужели служанка следила за моими ночными похождениями? В таком случае она сама должна была отсыпаться до обеда, но встала явно раньше меня. Ведь кто-то должен был открыть барону ворота.

- Мои люди принесли хорошие вести, - желая сменить тему разговора, заявил барон, - лагерь Альянса обнаружен, но маги уже покинули его. Враг напуган нашим могуществом. Обследовав окрестности лагеря, разведчики пришли к выводу, что маги ушли на юг. Они продолжили преследование, и убедились, что это действительно так. Беглецов нагнали у реки на границе с графством Орвула, когда они производили переправу на южный берег.

- Короче, маги сбежали, - подвел я итог длинного рассказа.

- Именно так, леди Ризольда и теперь я могу смело отправляться к графу для принесения вассальной клятвы. Я оставлю в замке небольшой гарнизон, и ваша помощь в его защите больше не потребуется.

Щедро наградив охотников, барон незамедлительно выставил их из замка. Несмотря на то, что он сидел на троне, в моем присутствии вынужден был разговаривать так, словно это я его господин, а он лишь мой слуга. Ему было неудобно перед охраной и тем более перед простыми людьми.

Заметив, что я пребываю в хорошем расположении духа, Арчибальд попытался слегка сменить манеру поведения и более властным тоном объявил, чтобы я уже сейчас готовился к завтрашней поездке. Мы выдвинемся в путь очень рано. Видите ли, он и так сильно затянул с принесением клятвы, так что теперь откладывать больше нельзя и надо оказаться в Сигарде поскорее. Я догадался о причине такого рвения на юг. Барону не терпелось столкнуть меня с недобитками Альянса, чтобы окончательно закрыть этот вопрос и более не продлять дорогостоящий договор найма на следующий месяц. Моя охрана обходилась Арчибальду слишком дорого.

- Я хотел обсудить с вами еще один вопрос, - поерзав в кресле, в полголоса пробормотал мужчина.

Он сделал знак одному из телохранителей, и тот нырнул за ширму у задней стены и вывел оттуда двух знакомых барышень. Я был уверен, что Арья и Тамика давно покинули замок, но всё это время они тихонько присутствовали в зале и, показавшись на свет, почтительно поклонились лорду и заняли место слева от трона. За спиной Арьи висел впечатляющих размеров двуручный меч. Она выглядела грозно, но едва пересеклась со мной взглядами, как тут же покраснела и уткнулась глазами в пол. Тамика и вовсе боялась смотреть в мою сторону. Они вели себя очень тихо. Что же барон собирается обсуждать?

- Леди Ризольда, как хозяин замка и ваш наниматель, я даровал этим пленникам свободу. До завтрашней поездки, я размещу их на одном этаже с вами. Они будут жить в крыле наложниц, так что не доставят вам проблем. Надеюсь, вы понимаете, почему я так поступаю. Ваши действия противозаконны и могут дорого мне обойтись. Пытать королевских гвардейцев в подземелье моего замка - как вам вообще в голову пришла подобная идея? Временами мне кажется, что вы совсем не отдаете себе отчет, что за все ваши действия, как ваш господин, отвечать буду я!

К барону потихоньку возвращалась его высокомерная манера речи. Новая стража придавала ему уверенности. Не знаю, о чем он говорил с моими пленниками, но гвардейцы выглядели напуганными. Барон с серьезным видом сообщил, что Арья и Тамика будут сопровождать нас в Сигард в качестве дополнительной охраны. В заключение он добавил:

- Чтобы возместить нанесенный гвардейцам ущерб, я вычту его из вашего жалования. По моей просьбе леди Арья и леди Тамика закроют глаза на ваши пытки, и об этом не станет известно Тайной канцелярии Его Величества.

- Я их не пытала. Лишь поместила в тюрьму, а там на них неожиданно напала орда крыс. Кто ж знал, что в замке так много вредителей, и они озвереют в отсутствии людей? Пришлось потратить уйму сил, чтобы уничтожить всех этих тварей, а потом залечить полученные пленниками раны. Я могла бы оставить их калеками, но пожалела и полностью излечила за счет своих ресурсов. Они ещё чем-то недовольны и жалуются?

- Намеренно это вышло или нет, но ущерб был нанесен в результате вашей агрессии. Также я требую вернуть гвардейцам их форменное оружие. Они получили его лично от Его Величества в день принесения клятвы верности. Форменное гвардейское оружие уникально, имеет гравировку с личным номером и гербом. Если вы собираетесь его продать, то хочу вас предупредить, что по закону ни один торговец в Латоре не имеет права его купить. Гвардейское снаряжение и оружие – часть арсенала Его Величества и выдается гвардейцу, лишь на время службы королю.

- Ладно, я верну оружие, но не раньше, чем они выполнят свои обещания, - скрестив руки на груди, предупредил я.

- Разумеется, дарованная мной свобода не отменяет данного леди Тамикой обещания. Она поведала мне о причине, по которой вы заключили её в тюрьму. Она принесет извинения вашей сестре. Кстати, почему вы не сказали, что она также находится тут? Как хозяин замка, я имею право знать обо всех его гостях.

- Я познакомлю вас с сестрой в ближайшее время, Ваша милость, - пообещал я, а сам скосил взгляд на стоящего справа от барона мужчину.

Капитан новой стражи смотрел на меня недружелюбным, откровенно враждебным взглядом. Отношение других телохранителей не отличалось от их главаря. Мне это совсем не понравилось. Арчибальд говорил со мной в сдержанно вежливой манере, но телохранители выдавали его искреннее отношение. Воины были не такими искусными актерами, как их господин и их намерения были написаны на лице. Явно слуги получили приказ не сводить с меня глаз, а возможно, готовились к покушению на мою жизнь. Желая убедиться, что моя интуиция меня не подводит, я решил спровоцировать капитана стражи. Лучше вызвать атаку в момент, когда я готов, чем получить болт из арбалета в затылок.

- Чего вылупился, гнилозубый? – спросил я и слегка улыбнулся, словно насмехаюсь над ним.

Мужчина побагровел и еще шире оскалился, показывая гнилые пеньки от жевательных зубов. Мерзость какая. Даже смотреть на такое противно, не то, что почувствовать вонь из его гнилой пасти. Я брезгливо поморщил нос.

- Леди Ризольда, чем вам не угодил капитан Йорген? – забеспокоился барон, заметив мой презрительный взгляд и раздувшиеся ноздри обычно спокойного капитана.

- Если этот урод не перестанет на меня так смотреть, Арчи, то у тебя станет меньше на одного телохранителя, - сдерживаясь, чтобы не перегнуть палку, сказал я.

- Ризольда, не надо оскорблять капитана Йоргена. Он уважаемый воин, состоящий на службе Его Величества. Он оказал мне большую услугу, согласившись помочь с охраной замка, пока я не наберу новую стражу. Не нужно принижать его достоинство. Ты должна принести свои извинения.

- Не собираюсь извиняться перед всякими уродами. Он даже не скрывает, что хочет меня убить. Мне всё равно, кто он и кому служит. Если этот урод продолжит демонстрировать враждебность, я с ним разберусь. Это касается и остальных уродов за его спиной, - предупредил я.

- Ваша милость, позвольте, я проучу эту дерзкую девицу, чтобы знала, как разговаривать с господином, - прорычал Йорген, выступив на два шага вперед и схватившись за рукоять меча.

- А силенок хватит? Или ты умеешь только тявкать, стоя за спинами таких же шавок, как ты сам? – извлекая из ножен свой меч, спросил я, и шепотом наложил на оружие заклинание «усиление урона».

Капитан Йорген был настоящим великаном. Метра два с лишним высотой, метр в плечах. Очень напоминал усача, капитана Гарольда. С таким же злобным характером и огромной, непоколебимой уверенностью в своих силах. Моя фраза мгновенно вывела амбала из себя. Будь в зале только я и барон, он, может быть, и стерпел бы обиду, но за его спиной находились подчиненные по службе в форте. Чтобы какая-то язвительная девка унижала его перед подчиненными, нет, такого капитан стерпеть не мог. Не помогла даже кинутая в спину просьба барона.

- Йорген, держите себя в руках! – воскликнул Арчибальд, когда здоровяк рванулся ко мне, но было уже поздно.

Великан, полностью уверенный в своих отточенных навыках, даже не стал извлекать из ножен своё оружие. Решил унизить меня, одолев голыми руками. Хотел пудовым кулачищем в кованой перчатке выбить мои белые зубы и заставить рыдать, умывшись кровью из сломанного носа, но что-то пошло не так. Йорген блокировал мою неловкую, размашистую атаку, выставленным навстречу наручем и тут же поймал накопившийся в мече магический заряд. Мужчину в мгновение ока разорвало на две части, а образовавшиеся половинки толчком отшвырнуло в разные стороны. Моя, безобидная на первый взгляд атака, оказалась смертельной. Я уже такое видел в битве со звероморфом. Тому начисто снесло голову от одного соприкосновения с голым кулаком. Буквально, распылило её на атомы. Йорген же лишился левой руки и средней части туловища от левого плеча наискосок до правого бедра. Направленная плоскостью клинка магическая атака разрезала всё на своем пути. И металл доспеха, и плоть и толстые кости. Могучий воин погиб, не успев нанести мне никакого вреда.

Сначала в зале послышались сдавленные возгласы ужаса, а потом повисла мёртвая тишина.

- Кто-нибудь еще хочет померяться силой? – оторвав взгляд от поверженного противника и окинув шокированные лица телохранителей, спросил я, и сделал несколько шагов в сторону трона. Меч в руке продолжил набирать магический заряд и светился всё ярче.

Арчибальд с ужасом смотрел на ошметки своего сильнейшего воина и дрожащим голосом залепетал.

- Леди Ризольда, умоляю, остановитесь. Никто здесь не желает вам зла… Это… это просто чудовищное недоразумение. Признаю, Йорген сам виноват. Он ослушался моего приказа, и вы проучили его, защищая себя. Но, давайте прекратим бессмысленную резню! Все присутствующие здесь – вам совсем не враги.

- Так ведь!? – уже громче, обращаясь к стоящим по сторонам от трона мужчинам, спросил Арчибальд.

- Да, да, Ваша милость, - в разнобой, нехотя подтвердили подавленные мужчины.

- Неужели, Арчи? Твои слуги не так хороши в сокрытии своих истинных чувств. Они хотят убить меня и сразу попытаются это сделать, если я повернусь к ним спиной. Давайте решим всё здесь. Кто еще хочет меня убить? Давайте, выходите вперед! Что? Уже никто? Если так, то я больше не хочу видеть ваши мерзкие рожи. Больше не попадайтесь мне на глаза.

- Раз вы сами на этом настаиваете, леди Ризольда, - стиснув зубы, заявил барон, - то я более не смею задерживать вас в замке. Прошу вас покинуть мои владения и вам больше не придется видеть лица моих слуг.

- Не раньше, чем ты расплатишься за уже оказанные услуги.

- Что вы имеете в виду? Вы не прослужили мне обещанный месяц.

- А плата за четыре дня? Я и не требую сумму за весь месяц, хватит той доли, что причитается за эти дни. Меня из-за тебя чуть не убила магическая нежить или ты уже забыл?

- Разве не наниматель определяет, как и за что он будет платить своему работнику? – возмутился Арчибальд.

- В моём случае нет. Если ты не согласен платить, я могу взять в качестве оплаты одну из бесполезных частей твоего тела. Пожалуй, головы для оплаты долга вполне хватит, - сказал я и демонстративно шагнул вперед.

Телохранители тут же отступили на шаг назад и опять ощетинились алебардами, но это было жалкое зрелище. Угроза для виду. Они даже и не думали приближаться ко мне, скорее готовы были в любую секунду броситься наутек. Светящийся меч в моей правой руке стал вызывать неконтролируемую тряску. Мне нужно было срочно разрядить накопленный заряд или попытаться вернуть ману в тело. По прошлому опыту я уже знал, что можно пустить выпущенную энергию назад в колодец. Нужно лишь перехватить правый кулак левой кистью. Я оторвал палец от кристалла, захлопнул коробку с ожерельем, зажал её под мышкой правой руки и накинул освободившуюся ладонь на рукоять меча.

То, что произошло дальше, было для меня полнейшим сюрпризом. Ожидаемо, энергия закрутилась по телу, курсируя горячей волной от левой руки к груди, оттуда в ноги, в голову и обратно. Но энергии оказалось слишком много. Если подумать, сегодня я не тратил собственных резервов. Мой личный колодец маны был заполнен до предела. Всю энергию для заклинаний я брал из артефакта. Мана не хотела или просто не могла поместиться в моем тесном колодце. Поэтому произошло его вынужденное расширение. Холодный женский голос в голове объявил:

«Герой, упорными тренировками ты собрал тройной запас энергии.

Видящие поощряют твое упорство и даруют часть своей силы.

Вместилище духа увеличено до второго уровня и составит двести единиц».

На этом объявления не закончились. Произошло последовательное повышение уровня вместилища духа еще на два уровня, и его объем достиг четырех сотен. Наконец, бушевавшая внутри меня буря улеглась, и окутавшее тело свечение и нестерпимый жар спал, поглощенные увеличившимся хранилищем. Стало так приятно и легко, что на какое-то время я даже забыл, где нахожусь. Очнувшись, я увидел замерших в страхе стражников. Возможно, циркуляция маны и выдача бонусов сопровождалась какими-то яркими визуальными эффектами. Этого я не видел, слишком сильно был поглощен внутренними ощущениями. Зажатый в руках меч перестал светиться. Я впитал всю накопленную в оружии энергию.

Несмотря на хорошие новости, меня взбесило, что очередной бонус я обнаружил совершенно случайно, просто вслепую справляясь с возникшим затруднением. Гнев отразился на моём лице, из-за чего притихшая стража дрогнула и отступила еще на шаг. Арчибальд оказался на переднем крае моей возможной атаки и вжался от страха в кресло.

Стражники не догадывались, что злился я не на них, а на богиню, из-за которой не получил никаких инструкций по развитию своего героя. Сучка Каннон просто издевалась надо мной. Возможно, было достаточно сделать пару несложных упражнений, сказать пару правильных фраз и все ограничения доступа к игровой магии исчезнут, но я просто не знал, что нужно делать. Придется и дальше мучиться в роли слепого котенка.

Способ, с помощью которого я смогу расширять свой базовый запас маны, я, к счастью, обнаружил, а как быть с физической силой, ловкостью и скоростью? Ризольда была далека от идеального героя. Не отличалась ни скоростью, ни силой, ни живучестью. Если вовремя не среагирую, меня уложат в могилу одним единственным арбалетным болтом. Всё, как в реальной жизни. Хардкор. Как герой, которому предстояла опасная геройская миссия, борьба с сильными и опасными противниками, я жаждал большего могущества. Даже не понимая, против кого я должен его направить. Не выдержав возникшего напряжения, Арчибальд воскликнул:

- Я заплачу, леди Ризольда! Ваш труд должен быть оплачен, вы совершенно правы, но мне нужно некоторое время на подготовку. Вы позволите мне отлучиться в сокровищницу?

***

Идея забрать из замка гвардейцев и вместе с ними отправиться на юг возникла по ряду причин. Во-первых, мне очень понравилась их повозка. Новая, хорошо смазанная, с большими крепкими колесами и совершенно не скрипящая на ходу. Просто лишить женщин их транспортного средства, мне не позволяла совесть, а раз нам было по пути, я готов был немного терпеть их соседство. Во-вторых, наш маршрут действительно совпадал. Дело в том, что старик Седрик не вернулся из поездки в форт по очень нехорошей причине. Он сорвался с башни форта вниз и свернул себе шею. Как такое могло произойти, оставалось только гадать. Но Арчибальд утверждал, что старику просто не повезло оказаться не в том месте не в то время. Попахивало преднамеренным убийством. Возможно, старик знал, что скоро умрет, поэтому и передал мне деньги для своих дочерей. Желая выполнить данное Седрику обещание, я решил сначала отправиться в Сигард, а уж потом в столицу.

По пути мы проезжали Найвин, поэтому я убивал сразу трех зайцев – мог проведать сразу двух дочерей старика и Виолетте не придется горбатиться на месте возничего. Как-никак, но наличие гвардейцев давало дополнительную защиту при неожиданном нападении Альянса или банды грабителей. У меня в руках были все козыри, и после коротких переговоров Арья быстро забыла данное барону обещание и согласилась сопровождать меня и сестру.

Тем более, как я понял, гвардейцам кровь из носу, нужно было попасть в Найвин этим вечером, и более скорый выезд им был только на руку. Быстро собравшись и погрузив в повозку все накопленные богатства, запас вяленого мяса и бочонок воды, я покинул замок лорда Кинвала. Под оказанным давлением, Арчибальд выплатил мне еще тысячу двести серебра и попросил никому об этом не рассказывать. Так же просил сохранить в секрете моё владение легендарным артефактом, и ни в коем случае не выдавать, что это плата барона за избавление от смертельного проклятия.

Тут я его мог понять. За мной начнется настоящая охота, если станет известно, что у меня на руках предмет ценой в несколько тысяч золотых. Мне совсем не нужны лишние проблемы. Я даже Виолетте не стал показывать артефакт из орихалка, так как был уверен, что она тут же разболтает об этом первому встречному. Барону не хотелось лишних упоминаний о пережитом проклятии. Не все готовы поверить, что оно полностью устранено.

***

Дорога в Найвин оказалась довольно легкой. После жутко смутившей Виолетту сцены с мольбой о прощении на коленях, Тамика заняла место возничего и не проронила больше ни единого слова. Она гнала повозку быстро, но осторожно, придерживаясь разумного компромисса между скоростью и комфортом. Арья так же оказалась очень молчаливой. Единственная, кто временами нарушал молчание, была моя добродушная сестрица. Она полностью игнорировала резкое изменение поведения гвардейцев, шарахавшихся от неё, как от огня и периодически предлагала им воду и мясо.

Стоило Виолетте тихонько шепнуть мне, что она хочет в кустики, Тамика тут же остановила коней на обочине, соскочила с места кучера и помогла сестре спуститься на землю. Она также приглядывала по сторонам, охраняя сестру у опушки леса, пока Виолетта делала свои дела. Меня очень удивила и вначале даже напрягла эта чрезмерная услужливость. Возникли вопросы о психическом здоровье лучницы. Она случайно не тронулась умом, получив в подземелье тяжелую психологическую травму? По отношению к Виолетте она вела себя, как провинившийся слуга к своей госпоже. Такое поведение не только мне, но и другим казалось неадекватным. Мечница исподлобья наблюдала за действиями товарища, но кроме эмоций удивления и недоумения, отчетливо выражавшихся на её лице, никаких попыток остановить её не предпринимала.

Мы сделали по пути лишь несколько коротких остановок, а в остальное время мчались почти на полном ходу. Тем не менее, стен Найвина мы достигли лишь глубокой ночью. Как ни странно, это не вызвало никаких проблемы на городских воротах. Стоило Арье показать стражнику какой-то предмет и нас без лишних вопросов впустили в город. Так же легко решился вопрос с расселением. Я понял, что на просторах королевства гвардейцам везде оказывают посильную помощь. Они представители королевской власти. Даже если неудобно, людям проще уступить, чем вызывать на себя гнев слуг короля.

Получив моё разрешение, Тамика отнесла спящую Виолетту в гостиницу на руках. Так же покорно и, самое удивительное, добровольно, перенесла в номер мой тяжелый багаж. На секунду я почувствовал себя в шкуре аристократа, окруженного слугами. Да уж, очень легко зазвездиться, если люди вокруг создают такую комфортную атмосферу. Я думал, что гвардейцы остановятся в той же гостинице, что и мы, но Арья сказала, что их ждут в другом месте. Пообещала вернуть повозку завтра утром и поблагодарила за возвращение гвардейского оружия.

Я очень утомился за день в дороге и рухнул в постель, как только избавился от тяжелого доспеха и жаркого поддоспешника. Пользы от ношения брони оказалось немного. Никто не атаковал нас по пути. Лесная дорога вообще оказалась совершенно безлюдной. Ни торговцев, ни случайных путников. Гвардейцы продолжали проявлять абсолютную лояльность, поэтому мои предосторожности оказались напрасны. Я даже проникся к Тамике некоторым уважением. Пусть это выглядело слегка навязчиво, но она действительно постаралась проявить себя, как человек, который осознал свои ошибки и готов исправить их на деле. Виолетта благодарила её, не преставая, отчего Тамика старалась ещё сильнее.

***

У неприметного дома на южной окраине Найвина не горело ни одного фонаря. Он располагался во втором ряду, но таким образом, чтобы в него можно было незаметно проникнуть сразу с трех сторон. Тамика старалась вести повозку максимально бесшумно. Достигнув нужного переулка, она быстро выгрузила багаж на темную сторону улицы, а сама повернула лошадей к конюшне у казармы городской стражи.

Приближаться к базе на повозке запрещали инструкции. Арья вручную перенесла во двор дома тяжелые сумки и оружие. Двуручный меч, висевший за спиной, бряцал при быстрой ходьбе об пятки кованых латных сапог, и женщина замерла, чтобы унять расшумевшееся оружие. Вскоре к Арье вышла, заметившая прибытие гостей связная. Еще через десять минут по темному переулку к дому вернулась Тамика. В свете тусклых факелов, женщины спустились в огромный каменный подвал дома, где оставили в сундуке своё гвардейское обмундирование, оружие и жетоны.

В Сигард они должны прибыть уже в качестве команды авантюристов. Правда, произошла накладка. По неизвестным причинам в Найвин так и не прибыли еще двое членов Тайной канцелярии, базировавшиеся в Центральном Гринвальде. Они должны были прибыть на день раньше Арьи, но что-то пошло не так.

После обтирания, женщины выбрали новые доспехи и отправились отдыхать. Перекрашивать волосы и применять другие хитрости маскировки, было рановато. До прихода второй пары они всё равно не могли выдвинуться в дальнейший путь. Кроме инструкций о смене ролей, и устранения всех признаков принадлежности к Королевской Гвардии, связная больше не получила никаких распоряжений. До сих пор оставалась неизвестной основная миссия и руководитель операции. Единственным звеном, связывающим гвардейцев с командованием операцией являлось место сбора, но и оно было довольно странным. Базарная площадь Сигарда казалась худшим местом для проведения тайных собраний, но, тем не менее, послезавтра днем, а в крайнем случае днем позже им нужно было оказаться там для получения дальнейших инструкций.

Утром стало известно, что вторая пара гвардейцев в ближайшее время не появится. Застряв на северной заставе, им пришлось возвращаться в Руиз и искать дорогу в объезд Кинвала. Об этом сообщалось в зашифрованном послании почтового ворона. Арья была крайне удивлена, когда Тамика предложила взять в спутники Ризольду и её сестру. Ожидание второй пары грозило провалом задания, а по легенде их команда авантюристов должна была появиться в Сигарде в полном составе. Пара сестер Райль могла решить возникшую проблему.

Вроде, всё выглядело вполне неплохо, но Арья чувствовала, что связываться с Ризольдой смертельно опасно. Не моргнув глазом, она спровоцировала на бой двухметрового капитана Йоргена и убила его одним небрежным взмахом руки. Несмотря на свои сомнения, Арья поддалась на просьбы напарницы. Тамика желала продолжить путешествие в компании Виолетты. Выглядело так, что она действительно тронулась умом. Так или иначе, но в восемь утра, готовые продолжить путь, гвардейцы в образе авантюристов уже ждали сестер Райль у дверей их гостиницы.

Загрузка...