Глава 18

Изабелла и Макс обвенчались на следующий год в маленькой деревенской церкви у озера Лох-Мелфорт, где когда-то крестили Луизу и Изабеллу.

Месяцы, прошедшие между арестом Джоша и судом, были странным, иногда беспокойным, но волшебным временем для них обоих. Поскольку Изабелла должна была выступить в суде в качестве главной свидетельницы, а Макс представлять доказательства, добытые полицией, им пришлось держать помолвку в строжайшей тайне и встречаться тайком. Но после суда и вынесения приговора Джошу они получили возможность вести жизнь нормальной влюбленной пары в счастливом ожидании свадьбы.

Только одно продолжало омрачать счастье Изабеллы — ее тревога за Луизу, В конце концов она поговорила с Максом о своих чувствах к сестре, о том, как ей хочется помириться с ней и как терзается Луиза.

— Ты должна дать ей время, — посоветовал Макс. — Хотя она только отчасти замешана в этом, она очень любила Джоша и попала под его влияние. Подумай, какой обманутой она должна была себя почувствовать, какой униженной, когда обнаружила, что происходит.

— Сколько бы я ни старалась, я не могу достучаться до нее, — печально сказала ему Изабелла. — Мы встречаемся, и болтаем, и обедаем вместе, но она замкнулась в себе. Улыбается, но остается чужой.

— Она чувствует свою вину. Ей потребуется время, чтобы примириться с тем, что она принимала участие в таком деле. Просто продолжай свои попытки, — мягко сказал он Изабелле, думая о несправедливости жизни, которая заставляет того, кто пострадал, чувствовать себя виноватым.

По его мнению, Луиза была превосходной актрисой и законченной лицемеркой — как в работе, так и в личной жизни. Он вспомнил тот вечер, когда он явился без предупреждения к ней домой, чтобы спросить, не принимала ли она участия в том ужасе, который окружал Изабеллу.

Когда она открыла дверь, ее слегка прикрытые веками глаза выражали скорее любопытства, чем тревогу по поводу того, что незнакомый мужчина звонит к ней в дверь так поздно вечером, когда большинство женщин ложатся в постель с хорошей книгой.

Он вспомнил томную сексуальность старшей сестры Изабеллы, которая была полной противоположностью искренности младшей сестры. Как она пригласила его в квартиру и села, подобрав ноги на диван, лениво потягивая сигарету и глядя на него оценивающим взглядом сквозь облако дыма.

Он решил, что в ней есть нечто неопрятное, но странно привлекательное, и хотя лично ему она не понравилась, он догадывался, что в расцвете своей молодости она была настоящей роковой женщиной.

В ответ на первые вопросы она равнодушно поживала плечами. Когда он высказал предположение, что у нее может быть информация, которая поможет ему идентифицировать мужчину, который преследует молодую женщину из Северного Лондона, она просто улыбнулась и ответила, что знакома не с таким уж большим количеством преступников.

Но как только он сообщил ей, кто та женщина, которой грозит опасность, когда назвал имя Изабеллы, хладнокровие мгновенно покинуло ее, и се отчаяние и испуг показались ему довольно искренними.

Тем не менее Макс по-прежнему считал ее женщиной озлобленной, своенравной, завистливой и жадной. Но он постепенно осознал, что сводных сестер связывает по-настоящему теплые отношения. Он признавал, что их любовь несколько однобока: самые глубокие и лишенные эгоизма чувства испытывала Изабелла. Но Он чувствовал, что важно сохранить эту сестринскую привязанность, хотя бы ради счастья Изабеллы.

Поэтому, когда начались приготовления к свадьбе и Изабелла твердо решила, что Луиза должна быть главной подружкой невесты, он не стал возражать, несмотря на внутреннее предубеждение.

— Как ты собираешься это устроить, дорогая? — с нежностью спросил он. — Мне кажется, сама Луиза будет испытывать сомнения по поводу того, имеет ли она право принять твое великодушное приглашение. — «И поразительную способность прощать», — прибавил он про себя.

— Да, я уверена, что так и будет, — согласилась Изабелла с озабоченным видом.

Она посмотрела Максу в глаза.

— А что думаешь ты? — спросила она, потому что ей в голову неожиданно пришла интересная мысль. — Я никогда не спрашивала тебя о твоих чувствах по этому поводу. О, дорогой, прости, что не подумала об этом раньше, и я пойму тебя, если ты не захочешь, чтобы Луиза была моей главной подружкой. — Она смотрела на него, и ее глаза затуманились от новой тревоги. — Что ты мне скажешь?

— Я хочу того, чего хочешь ты, Изабелла, — тихо ответил он. — Я знаю, что это избитое выражение, но это правда. Если ты действительно хочешь, чтобы она была подружкой на нашей свадьбе, пусть так и будет.

— Хочу. — Она посмотрела ему в глаза с любовью. — О, спасибо, Макс, за то, что ты это сказал! — Она сжала его руки, и у нее был такой решительный и серьезный вид, что ему захотелось схватить ее в объятия и заставить забыть о сестре.

— Я так хочу, чтобы отношения между мной и Луизой наладились, — продолжала она; — И я действительно хочу, чтобы она присутствовала в церкви, занимала принадлежащее ей по праву место. Кроме всего прочего, люди, которые меня знают, сочтут очень странным, если я не попрошу собственную сестру быть моей подружкой.

— Ну тогда я предлагаю тебе пригласить ее на ленч в какое-нибудь шикарное место, — сказал Макс с лукавой улыбкой. — Накорми ее вкусной едой и напои хорошим вином, застань ее врасплох и изложи свое предложение. Возможно, тебе удастся ее приручить!

Изабелла поцеловала его в губы.

— Ты просто гений, мой дорогой будущий муж! Возможно, я так и сделаю, — задумчиво произнесла она.

Вскоре после этого разговора она позвонила сестре и договорилась встретиться с ней и перекусить в маленьком ресторанчике неподалеку от квартиры Макса, рядом с Тауэрским мостом.

Как обычно, голос Луизы по телефону звучал смущенно, в нем все время чувствовалась настороженность.

— Мне надо поговорить с тобой об очень важном деле, — сказала Изабелла Луизе. — Мы устроим чудесный ленч и поболтаем по-девичьи, как много лет назад. Луиза уже ждала, когда Изабелла приехала в ресторан. Это было неслыханно! Луиза славилась тем, что всегда опаздывала на встречи. Изабелла сразу же поняла, что она очень встревожена.

Обменявшись е Изабеллой поцелуем, Луиза быстро отстранилась, колючая и неуверенная.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказала ей Изабелла, когда они уселись друг напротив друга за стол, стоящий у огромного окна с видом на Темзу, текущую через дорогу. — Мне нравится эта новая короткая стрижка.

— Пора двигаться дальше, — сухо ответила Луиза, разглядывая меню. — Когда тебе за сорок, длинные волосы могут показаться смешными.

Они сделали заказ и в напряженном молчании стали ждать, когда принесут напитки.

— Как твоя работа? — спросила Изабелла, понимая, что ей придется начинать беседу. Луизе явно было не по себе, она выглядела очень растерянной. Впервые после того ужасного дня, когда арестовали Джоша, они официально обедали вместе.

— Я только что получила роль в новой телевизионной шестисерийной постановке. Одна из тех растянутых саг, в которых прослеживается история одной семьи от пятидесятых годов до наших дней. Я играю роль злой, жадной кузины главной героини. — Она бросила на Изабеллу острый взгляд. — Подходящая для меня роль, тебе не кажется?

— Нет, ты не злая, — мягко возразила Изабелла. Луиза поддела на вилку салат с тертым пармезаном и сделала большой глоток прекрасного вина «Вуврэ».

— А каково мнение Макса? — спросила она.

— Он считает, что ты начала предпринимать нечто очень нехорошее в тот момент, когда чувствовала себя неудачницей, отвергнутой отцом, — ответила Изабелла после паузы. — И что после ты оказалась втянутой в совершенно другую историю, в нечто такое, о чем не имела возможности догадаться. — «Это почти правда», — подумала она, хотя и подозревала, что Макс оберегает ее и воздерживается от более суровой оценки ее сестры.

— Другими словами, я была одновременно порочной и слепой? — заметила Луиза сухим и скептическим тоном.

— Нет!

— Я тоже так думаю! — твердо сказала Луиза. — Ох, Иззи, дорогая, это так мило, что ты пытаешься меня выгородить. И ты в сто раз лучше меня, — печально прибавила она. — И кстати, этот твой Макс тоже весь такой потрясающе правильный. Умный, чуткий, необычайно красивый и невероятно сексуальный. Мне кажется, он достоин тебя.

Она подняла бокал, словно собиралась выпить за счастье Изабеллы, и ее голубые глаза сверкнули.

— Итак, расскажи, как идут грандиозные приготовления к свадьбе?

— Очень хорошо, — ответила Изабелла. Она сделала большой глоток вина и осторожно поставила бокал на стол. Потом набрала побольше воздуха. — Я хочу, чтобы ты была моей главной подружкой, Луиза.

Луиза уставилась на нее, потом недоверчиво рассмеялась.

— Что ты сказала? Я правильно тебя расслышала?

— Да. — Изабелла ждала ответа.

Луиза повертела почти пустой бокал. Солнечный свет из окна играл в бледно-золотистой жидкости на дне бокала, и на столе плясали крохотные золотые иголочки отражений.

— Нет, не могу, — сказала Луиза. — Во-первых, я слишком старая и потрепанная. Но самое главное, я не заслуживаю твоего приглашения, — печально закончила она.

— То, что случилось с Джошем, не твоя вина, — возразила ей Изабелла. — Тебе надо научиться прощать себя.

— Нет, — ответила Луиза. — Я не могу так легко освободить себя от ответственности. Это я начала всю эту историю, потому что завидовала тебе, и совершила ошибку, сказав об этом Джошу. Я никогда не думала…

— Ты моя единственная сестра, и я люблю тебя, — перебила ее Изабелла, твердо решившая выиграть эту битву. — Так что прошу тебя, замолчи и перестань хныкать. И я не прошу тебя наряжаться так, чтобы походить на розовое воздушное пирожное. Можешь надеть черное атласное платье с разрезом до бедра, если захочешь.

Луиза отпила из бокала «Вуврэ», подержала вино во рту несколько секунд, потом проглотила. И посмотрела сестре прямо в глаза.

— Ты потрясающая женщина, Изабелла. Не могу поверить, что человек может быть настолько великодушным и всепрощающим, как ты. Но конечно, ты упряма как осел, если вобьешь себе что-нибудь в голову. В этом отношении ты пошла в нашего дорогого папочку.

Изабелла улыбнулась.

— И что?

— Поэтому я не вижу смысла продолжать с тобой спор. И большое спасибо за приглашение, дорогая. — Она накрыла своей ладонью руку Изабеллы и внезапно улыбнулась. — Но я не надену на свадьбу черное платье. Я уверена, твой прекрасный Макс очень не одобрил бы мое появление на вашей свадьбе в виде сирены, а мне этого решительно не хочется. Он умеет напугать человека. Как насчет сиреневого цвета?

— Пусть будет сиреневый! — улыбнулась Изабелла.

— Она согласилась, — сообщила Изабелла Максу за ужином в тот же вечер. — Ленч все решил, хоть и обошелся мне в целое состояние.

— Для Луизы все только самое лучшее, — сухо прокомментировал Макс.

— Я знаю. Я не слепая, вижу все ее недостатки, хоть и люблю ее. — Она заколебалась. — Есть еще одна проблема.

Макс задумчиво прищурился.

— Твой отец не хочет, чтобы она омрачала своим присутствием его дом, не говоря уже об алтаре, в этом дело?

— Да.

— Но я ничего ему не рассказывал о грозящей тебе опасности или о роли Луизы. Просто сказал, что мне нужна информация, чтобы помочь исключить ее из числа свидетелей.

— Да, конечно, я это знаю, И отец понятия не имеет о ее связи с Джошем. Ее последнего аборта и ее долгов более чем достаточно, чтобы он рассердился.

— Хочешь, я поеду в Шотландию и поговорю с ним? — мягко предложил он. — Включу свои дипломатические способности на полную мощность?

— Да! — Изабелла с облегчением вздохнула. — Ох, Макс, ты так добр ко мне. Да, да, да!

— Ладно. Договорились. — Он встал, подошел к ней вплотную и нежно погладил по щеке. — Но я потребую плату заранее, — прошептал он, и его рука скользнула к ней под блузку и ласково, словно перышком, погладила ее грудь. — Так что давай прекратим разговоры о твоей сестре и перейдем к более серьезным узам, связывающим мужчину и женщину.

На свадьбе и новобрачная, и ее главная подружка были одеты в классические облегающие платья из тяжелого шелка. Изабелла была в платье цвета, слоновой кости, а Луиза — нежной фуксии.

— Красавицы сестры Брюс, — пробормотала миссис Прингл с любовью, когда увидела их, идущих по проходу в церкви. Изабелла, сияющая от счастья, держала под руку отца. — И семья снова соединилась. — От радости у нее на глазах выступили слезы, их она быстро вытерла белоснежным кружевным платочком.

Незадолго до свадьбы миссис Прингл призналась Изабелле, что ее отец пережил сильный испуг, когда лег в больницу. Он обследовался не по поводу заболевания сердца, у него была подозрительная родинка на ноге, и ее вырезали. Операция прошла легко и удачно, никакого злокачественного образования не обнаружили.

— Он так волновался перед операцией, но не позволял мне ни слова никому сказать, эдакий упрямец, — призналась миссис Прингл. — Мне не очень понравилось держать это в тайне от тебя, дорогая. И от Луизы тоже, — поспешно прибавила она. — Но что поделаешь, когда твой отец настаивает!..

— Повиноваться, — ответила Изабелла со смехом и поцеловала миссис Прингл.

— А теперь скажи, дорогая, что ты думаешь о новом друге Луизы? — спросила миссис Прингл, задумчиво поблескивая глазами.

Луиза удивила их всех в последнюю минуту, привезя с собой на свадьбу Гектора Макфарлина в качестве почетного гостя. Гектор был старым другом семьи, вдовцом лет пятидесяти. Приземистый и лысый, но невероятно богатый, он смотрел на Луизу так, словно она была некой хрупкой драгоценностью.

— Идеальный вариант, — ответила Изабелла. — И даже отец одобряет от всего сердца.

— Идеальный вариант, — еще раз прошептала она Максу, когда они стояли у церкви уже в качестве супругов и она с любовью смотрела на него. Он с суровым лицом стоял перед камерами, слегка смущенный, в сером фраке и брюках в узкую полоску.

Она взяла его руку и крепко сжала.

— Я люблю тебя так сильно, что меня это почти пугает.

Он улыбнулся.

— Нет нужды пугаться. Я всегда буду рядом с тобой. — И он наклонил к ней голову.

Луиза усмехнулась, схватила видеокамеру Гектора и навела ее на новобрачных как раз в тот момент, когда Макс подхватил Изабеллу на руки и принялся самозабвенно целовать.

Загрузка...