Глава 40

— Тебе придется или научить меня верховой езде, или найти где-нибудь двухместное седло, — жаловалась Эви, сидевшая позади Тайлера. Она ерзала и все никак не могла устроиться.

— Одинокая всадница? Должен признаться, что мне становится не по себе от одной мысли об этом, миссис Монтейн. Нет, лучше уж поискать седло.

Эви ущипнула его через рубашку, и Тайлер расхохотался. Впервые за долгое время у него было прекрасное настроение. Казалось, с плеч сброшен тяжкий груз. Он уж и забыл, когда в последний раз смыкал веки, но от осознания того, что позади него сидит Эви, в жилах закипала горячая кровь и жизненная энергия била ключом. «Черт возьми, да я горы свернуть способен!» Через некоторое время на горизонте показались клубы пыли. «Если это Том и его шайка — беда», — решил про себя Тайлер, но Эви пугать не стал.

Вообще-то Том сейчас уже должен был находиться под опекой шерифа, а воры, учитывая то, что Дэниел взорвал их берлогу, на полпути к Канзасу.

Вскоре на дороге показались всадники. Тайлер остановил коня, пристроил винтовку так, чтобы она была наготове, и похлопал по руке Эви.

— Едут. Учти: это твой последний шанс избавиться от меня.

В ответ она укусила его за плечо. Он улыбнулся. «Я не должен цепляться за нее, не имею права. Для нее было бы лучше, если бы она от меня освободилась. Но я эгоист и без борьбы ее никому не отдам». Последние пять лет Тайлер вел сравнительно мирную жизнь, но в это утро готов был объявить войну хоть всему миру.

Всадники приближались: впереди был шериф, чуть сзади — Джейсон и Кайл Хардинги, за ними адвокат Хэйл и какие-то мрачные полупьяные бродяги. Тайлер нахмурился, рассмотрев их физиономии. «С этими мне не договориться», — подумал он и тут же узнал двоих последних, которые здорово отстали от остальных: Пейтон и священник из городской церкви. Вот так компания!

— Вон он! Арестуйте этого человека, шериф! Я же говорил вам, чтобы вы не позволяли ему приближаться к леди! Клянусь, если он с ней хоть что-нибудь сделал… — заорал Хэйл еще издали, подав какой-то знак своим сообщникам. Те отделились от остальных и стали окружать Тайлера.

— А я думал, мы вчера решили все наши вопросы, Пауэл, — крикнул он. — Что вам еще от меня нужно?

Пауэл нервно задвигал плечами.

— Хэйл утверждает, что ты представляешь опасность для миссис Пейтон. Он говорит, что привез ее сюда, чтобы защитить от тебя и потом жениться на ней. — Он бросил внимательный взгляд на женщину, которая сидела позади Тайлера и с любопытством выглядывала из-за его плеча. В глазах ее, однако, не было и тени страха.

Тайлер глянул через плечо на Эви:

— Он говорит правду, миссис Пейтон? Я действительно встал на дороге между вами и вашим суженым?

В ответ Эви больно ущипнула его за руку и громко сказала:

— Честно говоря, не вы, мистер Монтейн, а эти джентльмены встали на дороге между мной и моим суженым. Но поскольку они были столь любезны, что захватили с собой священника, который может мне помочь, я их прощаю. Преподобный отец, мы с мужем хотели бы подтвердить свои супружеские клятвы. Вы можете нам это устроить?

Хэйл издал какой-то утробный рык, и, пока шериф и Хардинги переводили растерянные взгляды с Эви на священника, сообщники адвоката стали надвигаться на Тайлера. Тот, что был ближе, вскинул винтовку, и в следующее мгновение раздался громкий выстрел. Но с другой стороны. Бандит выронил свое оружие и с криком схватился за руку.

Тайлер тем временем открыл огонь и по двум другим. Перестрелка длилась недолго. Бандитов постигла та же участь, что и их товарища. Лошади заволновались под ними, и они вынуждены были схватиться за поводья, чтобы удержаться в седлах. Винтовки же упали в дорожную пыль.

После этого Тайлер убрал свое оружие и холодно усмехнулся адвокату:

— Вы, кажется, что-то хотели сказать, мистер Хэйл? Пока Хардинги оттесняли бандитов от дороги, не давая им возможности поднять с земли винтовки, Хэйл обратил весь свой гнев на шерифа:

— Почему вы ему позволяете такое?! Он насильно удерживает возле себя невинную девушку, не давая ей возможности вернуться домой, к семье! Я-то знаю, что ему нужно от мисс Хауэлл! Ее деньги!

Едва было произнесено это имя, как братья Хардинги уставились на Эви.

— Хауэлл? — эхом отозвались оба.

Эви застенчиво улыбнулась им:

— Эванджелин Пейтон Хауэлл. Я скрывала настоящее имя, ибо опасалась за свою жизнь. Боялась, что меня убьют во сне.

— Эванджелин… — пораженно повторил Джейсон и метнул яростный взгляд на Хэйла. — Хауэлл?..

Тот нервно сглотнул.

— Я сам только что узнал. Охотился за ней черт-те знает сколько времени…

— И за этим ты привез сюда священника? Чтобы завершить свою охоту? — все больше распаляясь, говорил Джейсон. Он подъехал ближе к дрожащему от страха адвокату. — Ты собирался использовать нас? Рассчитывал с нашей помощью жениться на ней? Интересно, а когда ты планировал рассказать нам о том, кто она на самом деле? После свадьбы? После того как ты захапал бы себе половину нашего ранчо?

Сзади к адвокату подъехал Кайл и, схватив его за воротник, рывком дернул вверх. Хэйла обуял дикий ужас, и он вскрикнул, но младший Хардинг заставил адвоката замолчать, как следует тряхнув его.

— Что будем с ним делать, братишка?

— Отпусти его пока, Кайл, — усталым голосом произнес Тайлер. — Пусть он сначала расхлебает кашу, которую заварил. Нам с Эви не нужно это ваше ранчо. Дайте нам вернуться к детям, только и всего.

Пейтон подъехал к Пауэлу.

— Действительно, шериф, моей дочери нужен муж. Предлагаю всем двигать обратно в город, и пусть она там до захода солнца сама себе выберет супруга. Как?

Шериф провел бессонную ночь и рад был вернуться назад. Поворачивая лошадь, он только мельком оглянулся на мисс Пейтон… Хауэлл или как там ее еще звали.

— С детьми все в порядке? — улыбнувшись, спросила она.

— Они подняли на воздух половину города, а так, в общем, все как будто ничего, — буркнул Пауэл и пришпорил коня.

Головорезы, которых привез сюда Хэйл, помчались в противоположном направлении. Глядя им вслед, Тайлер думал о том, что рано или поздно придется устроить облаву, но сейчас он не хотел с ними связываться. Вспомнив о том, что Эви по-прежнему сидит сзади и держится за него руками, он поспешил вслед за остальными.


— Честное слово, Монтейн, какой из тебя примерный муж, ну посуди сам! — проворчал Кайл. Он стоял у стойки бара и поправлял на шее галстук, глядя в зеркало. — Вот я — другое дело.

— Как же! Дай тебе в собственность три четверти ранчо, и ты, пожалуй, погонишь меня ко всем чертям! — возразил Джейсон. Он сидел, вытянув перед собой свои длинные ноги, и любовался башмаками. — Монтейн же по крайней мере не останется здесь надолго, и поэтому от него не будет особенных проблем.

— Я же говорю, плевать я хотел на ваше ранчо, — усталым голосом, кажется, уже в сотый раз за день повторил Тайлер. — У меня уже есть полсалуна, полконюшни и полжены. Хватит с меня половинок.

Хардинги даже не обернулись в его сторону.

— Представь, как было бы хорошо, если бы в доме вновь появилась женщина! — задумчиво проговорил Кайл. — А так он уже давно смахивает на заброшенный сарай.

— Да и в учительнице у нас потребность не отпала. А Монтейн скорее всего увезет ее отсюда подальше, — отозвался Джейсон и смахнул пылинку с носка башмака.

Тяжело вздохнув, Тайлер швырнул на стойку бара карточную колоду.

— Черт с вами. Кому выпадет самая высокая карта, тот забирает себе Эви. И детей в придачу. И ее отца. И Дэниела. А чтобы мало не показалось, еще и полсалуна вместе со Старр, да эту чертову конюшню! Почему бы и нет? Мне будет не жалкоотряхнуть со своих ног ее пепел, если проиграю.

Кайл сделал круглые глаза.

— Детей в придачу?.. Ты хочешь сказать, что их нельзя разлучать с Эви? Но это же форменные головорезы, Монтейн! Они взорвали полгорода!

— Говоря по правде, взорвал Дэниел… — раздался в сторонке чей-то голос.

Стоявшие у стойки бара обернулись на негра, который сидел вместе с юношей за столиком у стены и спокойно изучал выпавшие ему карты. Дэниел покраснел.

— Так это ты расколол улицу надвое?! — воскликнул Тайлер, отвлекшись от кружевной манжеты своей сорочки и потрясенно глядя на юношу.

Тот был слишком смущен, чтобы отвечать. Сбросив карту и пожав плечами, за него это сделал Бен:

— Если тебе хочется знать, кто из нас швырнул динамитную шашку, то да, это был он. Правда, мы рассчитывали, что она грохнется прямо на улицу и лишь наделает немного шуму. Кто же мог знать, что эти скоты подопрут дверь соломой? А потом Хосе бросил фонарь, ну и тут началось…

Он снова пожал плечами и вернулся к игре.

Именно в этот момент в дверях салуна показалась Эви. Выслушав Бена, она улыбнулась, подошла к Дэниелу, обвила руками его шею и прижала его голову к своей груди.

— Ребята мне все рассказали. Ты просто герой! Ты спас их, и банк, кстати, тоже. Шериф говорит, что Том и его шайка рыли туда подземный ход из конюшни, рассчитывая в один прекрасный день похитить все наши денежки. И им ничто не помешало бы это сделать, если бы не Дэниел.

Тайлер громко прокашлялся.

— Между прочим, пока Дэниел колдовал над своим дьявольским планом с динамитом, я героически удерживал Тома за игорным столом здесь, в салуне!

Великодушная Эви отпустила Дэниела, и тот, не привыкший к телячьим нежностям, очень этому обрадовался. А Эви бросилась Тайлеру в объятия. Обвив руками его шею, она звучно чмокнула его в губы. После этого отступила на шаг, скрестила на груди руки и гневно спросила:

— Почему ты до сих пор не в церкви? Священник, между прочим, уже давно ждет.

— Ты спрашиваешь почему? Да потому, что твои сводные братья все еще не могут решить, кому быть твоим мужем, — ответил Тайлер, бросив хмурый взгляд на Хардингов и поправляя смятый Эви галстук.

Эви, не веря своим ушам, оглянулась на Джейсона и Кайла. Кайл, немного помявшись у барной стойки, вышел вперед и сделал руками успокаивающий жест.

— На меня не надо смотреть. Я просто старался соблюсти ваши интересы. Впрочем, если детей дают в придачу, я — пас.

Тайлер торжествующе обнял Эви за талию и увлек ее к выходу.

— К тому же она лжет не краснея, да вдобавок жульничает в карты, Кайл. Так что ты поступил мудро, оставив ее мне.

Эви вдруг заартачилась:

— Я не жульничаю, Тайлер Монтейн! Мне даже правила не известны'

Тайлер смерил ее спокойным взглядом:

— Еще как жульничаете, Эванджелин Монтейн. Вы стояли прямо за спиной у Дорсета и улыбались всякий раз, когда тот вытягивал плохие карты, а когда ему доставались хорошие — хмурились. Это чистой воды шулерство.

Эви и сейчас нахмурилась.

— Бен называл их по-разному — короли, дамы, валеты, — но для меня они все были на одно лицо. Видишь ли, Тайлер… на них совсем не было одежды. И поэтому мне, естественно, становилось не по себе, когда у Дорсета появлялись карты с картинками.

Тайлеру, услышавшему такое объяснение, больших трудов стоило не расхохотаться. Он повернулся к Дэниелу за помощью, но тот лишь пожал плечами:

— Эви говорит правду. Воспитательница не разрешала нам играть в карты. Она говорила, что азартные игры — от лукавого.

— Так она что же… только по этому признаку и отличала хорошие карты от мусора? — растерянно проговорил Тайлер, будучи еще не в силах поверить в услышанное. С того самого вечера, именно после той игры, у него сложилось определенное мнение об Эви, и только сейчас выяснилось, что оно, оказывается, было в корне ошибочным. Черт возьми!

— Она даже не знает, что такое в покере «хорошая» карта. Но о шулерах мы много читали в романах…

— …про Пикоса Мартина, — договорил за него Тайлер и хлопнул себя руками по бокам. — Сдаюсь! С кем я связался? С семейкой сумасшедших? — Он легонько ткнул Дэниела в плечо. — Ладно, преподобный отец заждался. Надеюсь, ты еще не забыл, что идешь со мной?

Смущенный юноша взялся за трость и поднялся:

— Я думал, вы пошутили. Ведь, по идее, это Бен должен был бы подводить вас к алтарю…

Тайлер мрачным взглядом смерил негра, который тоже вышел из-за стола.

— Он скорее принялся бы меня от него оттаскивать. — С этими словами Тайлер достал из кармана какие-то бумаги и сунул их в руки Бену. — Черт с тобой, возвращайся в Натчез.

Взяв Эви за руку, он пошел с ней к выходу. Но Бен догнал их на крыльце. Ухватив Тайлера за плечо, он резко развернул его к себе лицом и стал совать бумаги обратно:

— За каким чертом сдалась мне эта плантация, если ты не возвращаешься? Что я с ней буду делать?

Тайлер не принял документы.

— А что хочешь. Хоть сожги, мне плевать. — Взгляд его стал серьезным. — Засей ее. Сгони на поля всю свою энергичную родню. Плантация, конечно, не вернет тебе твою сестру и не искупит мою вину, но это по крайней мере кое-что.

Он вновь повернулся, чтобы идти, но Бен остановил его:

— Это место принадлежало твоему отцу! Ты не имеешь права от него отказываться!

Тайлер лишь усмехнулся, открыто встретив бешеный взгляд Бена:

— Это место принадлежало и твоему отцу.

Эви и Дэниел стояли в сторонке, с любопытством наблюдая за перепалкой двух друзей, один из которых был долговязый, темнокожий и некрасивый, а другому Бог дал все, чем только может гордиться мужчина. И, однако, чем-то они были очень похожи. Наверное, гордым взглядом и независимостью мыслей и суждений.

Бен поморщился:

— Да, верно. Мою мать не притесняли, а твой папаша любил приволокнуться за симпатичной рабыней, но учти: Сисси была не от него! Тебе это известно так же, как и мне! И в том, что с ней случилось, нет твоей вины.

— Я ее бросил, Бен… — негромко проговорил Тайлер и отступил на шаг в тень крыльца, словно стремясь спрятаться от любопытных взглядов. — Я бросил ее в тот момент, когда она во мне больше всего нуждалась. Ребенок был от меня, а значит, и вина вся лежит на мне. Передай своей матери, что я раскаялся и пытаюсь стать лучше.

Бен перехватил беспокойный взгляд Эви.

— Ему было тогда семнадцать лет, мисс. Моя сестра всюду увивалась за ним и не отходила от него ни на шаг, куда бы он ни пошел. А в таком возрасте какой же парень откажется? Сисси была еще очень молода, но она знала, что делает, и очень этого хотела. Тайлер как раз носил траур по отцу, и она этим воспользовалась. А перед тем как ему нужно было отправляться на поиски брата, она сказала, что беременна. Если бы он остался, это ничего бы не изменило. Она все равно умерла бы при родах, как бы он ни поступил. Он ни в чем не виноват. Сделайте так, чтобы он раз и навсегда зарубил себе это на носу, хорошо?

Бен стал совать Эви бумаги на плантацию, но она не приняла их и, подойдя к Тайлеру, взяла его за руку.

— Хорошо, Бен. А вы уже уезжаете?

Тут в разговор вмешался смущенный Дэниел:

— Я рассказал Бену о том, что мои родители хотят устроить меня в колледж. Но мне не хочется оставлять этот город. По мне, так Бен лучше любого университетского профессора, а мистер Эверилл со временем обучит меня всем тонкостям газетного ремесла. И вот я подумал… Пусть те адвокаты, которых нанял твой отец, отпишут адвокатам моих родных и попросят пересылать деньги сюда. Когда я поправлюсь, Бен научит меня охотиться, ездить верхом и ловить рыбу. Как он однажды уже научил всему этому Тайлера. Я смогу платить ему жалованье за услуги, а он будет отсылать деньги своей семье. — Юноша бросил на Бена обеспокоенный взгляд. — Если, конечно, вы не планируете посвятить себя делам на плантации…

Бен какое-то время молча смотрел на Дэниела и теребил в руках документы на Ридж.

— Ты хоть понимаешь, о чем меня просишь, приятель? Я стану над тобой измываться, а ты еще будешь мне за это платить. Так, так… Кто же тут откажется? И потом… — Он кивнул на Эви и Тайлера, которые обнимались в тени крыльца, — надо же будет кому-то приглядеть за ними. С внешностью у них все в порядке, а вот с мозгами, похоже, проблемы.

Дэниел радостно вскрикнул. Сидевшие в баре повскакали со своих мест от этого вопля и бросились к дверям. Заметив это, Эви бросила на Тайлера веселый взгляд, подобрала юбки и бросилась бежать в сторону церкви.

Тайлер помчался за ней.

Не понимая, что происходит, посетители бара устремились за ними.

Загрузка...