Глава четвертая

Блейр сидел в мягком кресле комнаты для брифингов, пытаясь не задремать, ожидая остальных пилотов "Лексингтона". Он начинал понимать, насколько Флот мирного времени стал зависеть от бумажной работы. Расписания тренировок, списки летного состава, офицерские оценки, расписания техобслуживания и назначения дежурных офицеров -- все это требовало его немедленного внимания. Блейру показалось, что его голова даже не успела коснуться подушки, когда его разбудили для очередного брифинга.

Маньяк плюхнулся в кресло рядом с ним; его летный костюм был расстегнут до пояса, а по лицу блуждала сардоническая ухмылка.

- Эй, полковник, сэр, я слышал, что у тебя была хорошая охота. Немногие командиры используют половину всего крыла, чтобы атаковать жалкий фрегатик.

- Однажды, - парировал Блейр, - твой длинный язык доведет тебя до крупных неприятностей.

Маньяк начал было отвечать, но его прервала громкая команда "Смирно!". Они поднялись и увидели капитана Эйзена, вошедшего в комнату в компании небольшого кружка штабных офицеров. Капитан направился к трибуне; его мрачное лицо навело Блейра на мысль, что они вошли в систему Тир не только для того, чтобы "помахать флагом".

- Вольно, - сказал Эйзен. Не дожидаясь, пока пилоты снова сядут, он продолжил: - Этот брифинг принадлежит к категории "совершенно секретно". Разглашение его содержания карается согласно пункту 12 Закона о безопасности. -- Он посмотрел на пилотов. -- Теперь, после этого объявления, я могу сказать вам, что нас перевели в систему Тир, чтобы выполнить весьма щекотливое задание. -- Эйзен повернулся к настенному экрану, на котором как раз появилось первое изображение.

- Корабль Конфедерации "Луис Б. Пуллер", штурмовой транспорт класса "Пелилеу", получил задание освободить заложника, которого силы Пограничных Миров держат на планете Тир-7. Заложник обладает дипломатическим мандатом и был арестован в нарушение межзвездных законов. Наше задание — обеспечить общее прикрытие, подавить наземное сопротивление и предоставить тактическую поддержку с воздуха подразделению космических пехотинцев, которому дано задание освободить ее.

- Ее? -- тихо переспросил Маньяк, втянув носом воздух.

- Тихо, - шепнул Блейр.

Эйзен не обратил внимания на эту сценку.

- Местные жители обвинили ее в шпионаже и собираются отправить ее за пределы системы, после чего отдать под суд за шпионскую и подрывную деятельность. Отдел Психологических Операций уверен, что они используют эту ситуацию в пропагандистских целях. -- Он оглядел комнату. -- Вопросы?

Молодая женщина с погонами капитана, сидевшая перед Блейром, подняла руку.

- Сэр, это значит, что мы вступим в открытую конфронтацию с Пограничными Мирами?

Эйзен глубоко вздохнул. Комната погрузилась в полную тишину. Капитан положил руки на трибуну.

- Местным жителям вряд ли понравится то, что мы проведем рейд на их территории. Они могут попытаться остановить нас в своем пространстве либо помешать нам освободить заложника. -- Он немного помолчал. -- Может быть жарко.

Блейр нахмурился -- ему не понравился ответ Эйзена.

- Каковы тогда правила ведения боя?

- Если вооруженные силы Пограничных Миров отреагируют на ваше присутствие, можно ожидать, что они организуют агрессивную оборону. В этих обстоятельствах командир Третьего Флота разрешает вам открыть огонь, - мрачно ответил Эйзен, затем оглядел пилотов. -- Никаких имитаций нападения и выстрелов вдоль корпуса. Вы будете стрелять первыми, и вы будете стрелять на поражение. Как по истребителям, так и по наземной обороне. Этот приказ поступил прямо от адмирала Петрановой.

Блейр увидел, как некоторые ветераны мрачно переглянулись. Многие из них летали вместе с пилотами из Колоний во время войны, делили с ними выпивку и постель и частенько становились приятелями. Мысль о том, что придется стрелять по бывшим товарищам, вряд ли могла их порадовать.

Блейр разделял их нежелание. Приказ "стрелять на поражение" волновал его гораздо больше, чем волновал бы более ограниченный "только оборонительный огонь". Присутствие нервных или жадных до славы пилотов с обеих сторон, находящихся близко друг от друга в кризисной ситуации, само по себе составляло гремучую смесь.

Приказ об огне на поражение мог стать как раз той самой искоркой, из которой могла разгореться большая битва или, возможно, даже война.

Он покачал головой. "Отлично, Крис", - сказал Блейр себе, - "оптимизм -- просто удивительное чувство".

- Что же, - непреклонно сказал Эйзен, - после этих веселых новостей, перейдем наконец к делу. -- Он повернулся к дисплею; пилоты снова занялись своими записями. На стене позади него появилась навигационная карта и графическое изображение планеты Тир-7. - "Пуллер", - произнес капитан, - высадит роту космопехотинцев. Они нападут на вот этот комплекс из трех зданий, который проходит в ваших записях под кодом "Оранжевый". Наши источники в разведке заверяют нас, что заложницу держат именно там. Маньяк фыркнул и закатил глаза; Блейр, которому нередко приходилось бороться с последствиями подобных заверений, промолчал.

Эйзен протянул руку к пилотам.

- "Лексингтон" будет прикрывать штурмовой катер "Пуллера". -- С помощью указки он обозначил маршрут. -- Полковник Блейр возглавит звено из восьми "Хеллкэтов", которое должно подавить наземное сопротивление. Майор Маршалл будет командовать общим прикрытием -- четырьмя "Хеллкэтами" и четырьмя "Стрелами". Два звена "Стрел" в боевой готовности обеспечат поддержку. Звено "Тандерболтов" - дежурная группа "Лексингтона".

Эйзен постучал указкой по экрану.

- Наша задача -- дать пехотинцам достаточно времени для высадки и освобождения заложницы. -- Он криво улыбнулся. -- Похоже, что космопехи и сами не уверены, в каком из трех зданий она находится, так что им нужно много времени.

Беспокойство Блейра лишь возросло, когда он стал обдумывать последствия подобной операции. Эйзен исподлобья посмотрел на него.

- Вас что-то беспокоит, полковник? Может быть, хотите задать вопрос?

- Да, сэр, - ответил Блейр, чувствуя, что нужно получить хотя бы какие-нибудь разъяснения ради пилотов. -- Вся эта заваруха, - спросил он, слегка повысив голос, - ради одного дипломата? Зачем так торопиться? Я имею в виду, все это может закончиться полномасштабным сражением, если мы -- и они -- не проявим осторожности. -- Он замолчал, пытаясь собраться с мыслями. -- Были ли продуманы последствия операции? -- Блейр почувствовал на себе взгляды других офицеров.

Эйзен опустил взгляд в свои записи.

- Мне бы очень хотелось, чтобы операция прошла чисто, полковник. Я больше заинтересован в освобождении нашего дипломата, чем в сбитых кораблях. -- Он поднял глаза на Блейра. -- Однако, - проговорил он, - Третий Флот, похоже, хочет, чтобы это было не только операцией по освобождению, но также и "наказанием" для Колоний. Они хотят показать, что не допустят захвата или плохого обращения с нашими дипломатами.

Блейр и Маньяк обменялись скептическими взглядами. У Конфедерации были сотни дипломатов на десятках планет Пограничных Миров, большинство из которых находилось далеко за пределами досягаемости носителей флота.

Блейр задумался, не вызовет ли этот налет репрессий против дипломатов на других планетах. Он уже собирался задать этот вопрос, затем понял, что Эйзену эта ситуация тоже явно не по душе, поэтому решил прекратить разговор и снова заглянул в книгу брифингов. Она включала в себя карты и диаграммы известных оборонительных сооружений, местонахождение и типы истребителей Колоний, рекомендации по выбору вооружения и даже планы зданий. Информации о цели было намного больше, чем обычно получали пилоты, что свидетельствовало о беспрецедентной разведывательной подготовке. Это было не просто обычное задание. Блейр очень внимательно прослушал оставшуюся часть брифинга; его очень беспокоило то, что, возможно, в этот раз он будет сражаться не на стороне "хороших ребят".

Взлет, построение и путь к планете прошли без всяких инцидентов, несмотря на беспокойство Блейра; но размышления о задании снова вспомнились, когда звено вошло в пространство планеты Тир-7. Четыре устаревших истребителя Пограничных Миров, очевидно, выполнявшие патруль, пошли на перехват.

- Звено "Рысь" -- приближающимся кораблям, - сказал командир звена Колоний. -- Вы находитесь на зарезервированном навигационном участке. Приказываю покинуть эту зону.

Не узнав голос, Блейр подумал, что ему повезло.

- Тэллихо, - радостно ответил Маньяк. -- Четыре "Феррета", построенные ромбом. Звену "Альфа" -- покинуть строй и атаковать. Звену "Бета" оставаться со мной возле транспорта. "Альфа", выполнить план атаки "Белый".

Четыре "Стрелы" отделились от основной группы, врубили форсаж и сблизились с четырьмя "Ферретами". Один из "Ферретов" погиб сразу же, разнесенный спаренными ионными и лазерными пушками "Стрелы". Три оставшихся старых истребителя попытались отступить, но более новые и лучше вооруженные "Стрелы" легко одержали победу. Последний "Феррет" взорвался меньше чем через минуту.

- Уничтожено четыре вражеских корабля, - спокойным голосом доложил Маньяк. -- Готовы осуществлять общее прикрытие. Все в ваших руках, Лидер Зеленых.

Блейр немного помолчал, разглядывая обломки, совсем недавно бывшие истребителями.

- Лидер Зеленых -- звену Зеленых, - сказал он, пытаясь не думать о том, что они делают что-то неправильное, - начать подавление целей.

С каким-то странным для себя отрешением Блейр наблюдал, как два его звена синхронно повернули влево, ныряя в атмосферу Тира-7. Фазовые щиты истребителей ярко сверкали, вступая в контакт с верхними слоями ионосферы планеты.

Блейр посмотрел направо и увидел яркое мерцание маневровых двигателей десантного корабля космопехотинцев. Штурмовик сбросил скорость ниже орбитальной, наклонил нос вперед и неуклюже погрузился в атмосферу. Блейр мрачно улыбнулся: он слышал, что ведение десантного корабля в бой -- едва ли не самый некомфортабельный полет во всей галактике. Пехотинцам, должно быть, приходилось несладко.

Он включил ускорители и по сложной спиральной траектории вошел в атмосферу Тира-7. Показания на консоли начали мигать, реагируя на перегрев обшивки истребителя. "Хеллкэт" несся вниз, сквозь тонкий ионосферный слой к более безопасным нижним слоям атмосферы. Небо из черного превратилось в красно-синее, а горизонт потерял округлость. За кораблями, шедшими в атаку на оборонительные укрепления, теперь тянулись шлейфы реактивных струй.

"Хеллкэты", шедшие первыми, начали передавать данные о целях. Спокойные голоса пилотов становились все более возбужденными, когда они заметили приближавшиеся ракеты класса "земля-воздух/земля-космос" "Спринт". Тепловые и электронные "обманки" для ракет замелькали среди нападавших кораблей. Первый залп "Спринтов" окончился полным крахом -- все ракеты поразили отвлекающие цели. Блейр надеялся, что успеет войти в "мертвую зону" до того, как установки успеют перезарядить.

Он снова выжал ускорители, направляя корабль к поверхности планеты. В лесистой местности под ним появилась серо-голубая вспышка, предупреждавшая о еще одной запущенной ракете. Сработала сирена, обозначавшая, что ракета нацелена на него. Блейр положил "Хеллкэт" на крыло и включил маневровые двигатели, выполнив "бочку" и одновременно сбросив несколько электронных ловушек. Он увернулся от "Спринта", затем увеличил угол атаки, чтобы восстановить управление. Ракета, вблизи похожая на белый металлический шест, пронеслась мимо.

Блейр направил истребитель круто вниз, наблюдая за счетчиком расстояний, сейчас работавшим в качестве своеобразного альтиметра. Когда дым рассеялся, Блейр обнаружил в лесочке мощную станцию ПВО -- несколько ракетных установок окружали центр управления. Он подумал, что такая конфигурация подозрительно напоминает "яблочко" мишени. Блейр направил "Хеллкэт" прямо на центр станции, затем включил лазерные пушки. Станция выпустила тепловые и электронные ловушки, затем, когда он подобрался ближе, открыла огонь из лазерных пушек, укрепленных на ракетных батареях. Механики спешно заряжали ракеты. Вокруг становилось все жарче -- пушки все точнее и точнее попадали в цель.

Блейр прицелился в самую правую батарею, уже положил большой палец на спусковую кнопку, однако затем убрал его. Он вспомнил один из старых трюков Маньяка, который мог помочь ему полностью вывести из строя всю станцию, никого не убив. Злобно ухмыльнувшись, Блейр врубил форсаж и понесся прямо на станцию. В последнюю секунду он повернул, пролетев над батареями на высоте верхушек деревьев со скоростью побольше двух махов.

Ударная волна от звуковых ударов и рычащих моторов расшвыряла персонал батарей, словно булавки, выбила окна и перекосила оборудование. Некоторые механики лежали неподвижно, другие, закрывая уши руками, корчились и катались по земле. Одна из батарей повернулась в его сторону и выпустила ракету, но слишком неточно, чтобы она могла нацелиться. "Хеллкэт" влетел в узкую лощину, служившую, очевидно, в качестве пути отступления со станции ПВО. Блейр обернулся и увидел, как небольшие деревья, вырванные с корнем ударной волной, летают по воздуху. Лощина петляла влево и вправо, постепенно сужаясь. Блейр привел в действие тормозные двигатели, замедлившись до тактической скорости и поднимаясь с ее дна. Еще один "Спринт" взлетел позади, показывая, что станция все еще функционирует.

Блейр покачал головой. Вот тебе и стремление обойтись без смертельных исходов... Потянув рычаг управления на себя, Блейр провел поворот Иммельмана и снова направился к станции ПВО. Персонал батарей сбежал, едва увидев его корабль.

Блейр прицелился в первую батарею и выстрелил. Его лазеры сначала прошили землю рядом с установкой, затем поразили ее саму. "Спринт", уже готовый к запуску, взорвался, сорвав с батареи бронированную кабину. Несколько секунд спустя раздался второй взрыв, разорвавший установку на части. Блейр увидел, что взрывная волна достала и другие установки.

Еще один поворот Иммельмана, и Блейр снова скрылся в лощине. Горящие ракеты слетели с установки, взорвались и залили горящим топливом еще одну батарею. Через мгновение и она загорелась, ее ракеты также взорвались, поддав жара в безумное пекло. Взрывчатые вещества тоже внесли свою лепту, моментально загасив пламя и разбросав топливо и взрывчатку по сторонам, где они снова загорелись. В лесу, окружавшем станцию, начался пожар -- деревья загорелись или от разлившегося топлива, или от жуткого жара, исходившего от загоревшегося пластика и горючих металлов.

Блейр долго смотрел на уничтоженную станцию. Все вокруг было усыпано телами. Раненые, некоторые из них объятые пламенем, бились в конвульсиях. Персонал, похоже, не задетый взрывами, бесцельно бродил по периметру пожара или пытался убежать из огненного ада.

Он смотрел на мертвых, обеспокоенный видом человеческих тел. Он слишком долго считал всех людей своими союзниками, чтобы легко переносить вид людей, убитых его рукой, неважно, по какой причине.

Заработало радио, передавая разговоры пилотов, заходивших на цели. Он немного послушал, входя в курс дела. Похоже, его пилоты хорошо справлялись с подавлением обороны Пограничных Миров. Могилы еще двух станций ПВО были отмечены клубами уродливого черного дыма. Дорожные сети, местная железная дорога и даже электростанция ближайшего города находились под атакой. Штурмовой транспорт, сопровождаемый двумя истребителями Маньяка, двигался взад-вперед, ожидая приказа к атаке. Блейр направил "Хеллкэт" к главному комплексу.

- "Гэмбл" -- всем цветам, - произнес Нэйсмит. Его голос передавался с большими помехами -- атмосфера ослабляла сигнал "Лексингтона". -- Телеметрия показывает, что все основные цели уничтожены. Начинайте вторую фазу.

Блейр подождал, пока ответят космопехи и Маньяк, соответственно Красные и Белые.

- Лидер Зеленых, - сказал он, - начинаем вторую фазу.

Блейр переключился на тактическую частоту космопехотинцев.

- Лидер Зеленых -- Синему транспорту 535, - сказал он, - защита подавлена. Начинаем подготовку посадочной зоны для задания "Синий".

Пилот транспорта дважды щелкнула по микрофону, показывая, что услышала передачу. Штурмовой корабль направился к комплексу. Два "Хеллкэта" Маньяка включили форсаж и взмыли в небо, оставляя за собой вертикальные струи.

Сканер связи Блейра переключился на тактический канал Маньяка.

- Полковник, - сказал Маршалл, - у меня проблемы. Приближается большое подкрепление Пограничных. Похоже на старые кораблики, "Ферреты" и немного "Рапир". Мы можем справиться с ними, но не тратьте много времени. Хорошо?

Одно звено "Хеллкэтов" продолжало держаться на низкой орбите над комплексом, патрулируя небо в поисках низколетящих или наземных целей. Блейр вызвал собственное звено, построил его над штурмовиком и направил их в сторону посадочной зоны.

Их целью оказалась посадочная площадка, установленная между тремя зданиями, сделанными из укрепленного термобетона. Комплекс не казался Блейру явно военным, но у него был серый и мрачный вид правительственной постройки, сделанной быстро и задешево.

"Хеллкэты" покинули строй и атаковали наземные цели, уничтожая все, что имело хоть какую-то военную ценность, из пушек и ракет. Блейр поразил два пустовавших наземных лазера, уничтожив оба, затем взорвал невооруженный атмосферный шаттл, скромно припаркованный у одного из зданий. Его лазеры пробили шаттл и попали в здание, завалив один из его углов. Огромный взрыв послышался слева; вслед за ним послышался и победный клич "Зеленого-3". Пламя лесного пожара присоединилось к десятку других пожаров и грязно-черных колонн дыма, заполнивших небо.

Штурмовой транспорт пролетел сквозь дым, направляясь к посадочной площадке. Его турели расстреливали все, что казалось пушкарям хотя бы чуть-чуть опасным.

Длинные снопы искр вылетели из-под шасси, когда пилот транспорта совершила быструю боевую посадку. Хвост транспорта опустился на землю, и открылись двери по сторонам. Заработали стрелки, сидевшие у дверей, вместе с турелями поливая стены окружающих зданий огнем.

Блейр улыбнулся, услышав, как пехотинцы включили запись горна, призывающего к атаке. Первые отряды сбежали с трапов и окружили корабль. Пехотинцы быстро открыли огонь; их лазерные винтовки и тяжелое вооружение тоже приняло участие в поджигании стен. Затем из транспорта вышли гранатометчики и начали стрелять по уже поврежденным строениям. Линия огня сузилась, когда гранаты пробили огромные дыры в стенах всех трех зданий.

Затем в дело вступили тяжеловооруженные штурмовики со своими ручными пулеметами. Блейр настроился на частоту пехотинцев. Его ошеломила очень громкая стрельба, временами заглушавшая даже приказы командиров. Похоже, пехота собрала серьезный "урожай" из трупов. Блейр надеялся, что они не убьют дипломата, иначе задание будет провалено.

- Задание "Синий" выполнено, - несколько секунд, прошедших до этого объявления, показались Блейру бесконечностью. -- Мы выводим ее. Она не ранена.

Блейр ухмыльнулся. Теперь им нужно было только довести заложницу до штурмового транспорта и вернуться домой, и все закончится.

В его наушниках зазвучал голос второго пехотинца.

- Задание "Красный" выполнено. Объект захвачен и стерилизован.

Блейр почувствовал, как заколотилось сердце. Задание "Красный"? Какое, к черту, задание "Красный"? Он просмотрел журнал брифинга, но не нашел никакого упоминания о задании "Красный".

- Объект "Золотой" захвачен, - секундой позже крикнул третий пехотинец, - готовим заряды.

Блейр попытался подавить гнев. Операция имела единственную цель – освободить дипломата. У космопехов явно на уме было что-то кроме обычного спасения заложника. "Эйзен", - в ярости подумал он, - "еще услышит об этом".

Он прослушивал тактический канал пехотинцев до тех пор, пока они не отступили в транспорт. Блейр увидел, как группа солдат в сером камуфляже быстро провела на транспорт женщину, одетую в ярко-синее, а остальные в это время прикрывали их.

- Десантный транспорт 535 -- Лидеру Синих. Посылка получена. Вытащите нас отсюда, полковник.

Блейр посмотрел вниз; в транспорт уже вбегали последние охранники. Люки шаттла закрылись, затем заработали двигатели, разбрасывая облака пыли и обломков по посадочной площадке.

- 535 -- "Пуллеру". Все на месте и отмечены. Потерь среди дружественных сил нет.

- Вас понял, 535, - услышал Блейр ответ "Пуллера", - заканчивайте задание. -- Пилот ответила, дважды щелкнув по радио. Шаттл взлетел вертикально вверх и повернулся, ложась на новый курс. Одно из зданий внезапно сложилось, словно карточный домик; вскоре Блейр понял, что это было вызвано скорее зарядом взрывчатки, нежели боевыми повреждениями.

Штурмовой транспорт взлетал все выше, используя маленькие ракеты, чтобы повысить скорость. Блейр построил свои четыре истребителя вокруг него, чтобы защитить от систем ПВО, которые могли не обнаружить.

Затем к ним присоединилось второе звено "Хеллкэтов", и восемь истребителей сформировали плотный двойной ромб вокруг транспорта. Блейр переключился на частоту Маньяка и чуть не выругался, услышав возбужденные голоса. Звено Маршалла увязло в большом сражении прямо рядом с атмосферой. Другая группа сигналов показывала, что дежурная группа "Лексингтона" уже готовилась присоединиться к битве, а Эйзен собирался прислать дополнительное подкрепление.

Появление звена Блейра с транспортом только подлило масла в огонь. Истребители Пограничных Миров храбро сражались, направляясь прямо на ударную группировку Конфедерации в безнадежной попытке проникнуть через оборонительные редуты и сбить транспорт. Блейр чувствовал себя все более подавленным, видя, как его пилоты уничтожают устаревшие кораблики.

В конце концов даже ярость была вынуждена уступить огневой мощи. Появление "Тандерболтов" и их мощные пушки окончательно покончили с атакой Пограничных Миров. Большинство истребителей Колоний имело большую скорость, чем тяжелые "Тандерболты", но, имея целью шаттл, им приходилось лететь прямо через их строй. Шесть истребителей попытались это сделать, и все шесть погибли. Войска Пограничных Миров вынуждены были покинуть зону досягаемости "Тандерболтов", однако они продолжали беспокоить корабли Конфедерации до тех пор, пока "Лексингтон" не сделал несколько выстрелов из своих батарей.

Ожидая очереди на посадку, Блейр подсчитал потери. Похоже, погибло всего пять кораблей: "Тандерболт", "Хеллкэт" и три "Стрелы". Потери Колоний составляли, по его прикидкам, по крайней мере две дюжины, не считая тех, что доплетутся до базы, но никогда уже не взлетят.

С "Лексингтона" немедленно взлетел спасательный шаттл, чтобы подобрать катапультировавшихся пилотов. Блейр с удовлетворением заметил, что корабль подбирает пилотов как Конфедерации, так и Пограничных Миров.

Транспорт космопехов направился в сторону "Пуллера", сопровождаемый полуэскадрильей Маньяка. Он приземлился на взлетной палубе "Пуллера", затем его быстро затянули внутрь. "Агамемнон", тяжелый крейсер Конфедерации, назначенный для охраны транспорта, быстро приблизился. Два корабля, соблюдая тесный строй, тут же набрали скорость и направились в сторону точки прыжка.

- "Хеллкэт-1137", - сказал Блейр, - запрашиваю инструкции на посадку.

- Вас понял, 1137, - ответили из Центра управления. -- Все системы в норме. Вы садитесь первым.

Блейр взял курс на заднюю часть взлетной палубы по левому борту. Издали он увидел мигающие огни, показывающие дорожку и край самой палубы.

- 1137 -- последний заход, - объявил Блейр, запуская посадочную конфигурацию. Он проверил показания, чтобы удостовериться, выпущены ли шасси. -- Шасси в порядке.

Блейр повернул рычаг управления вправо, подправляя курс. Он почувствовал, как пот выступает на лбу: слишком сильно повернув, он едва не попал в выхлоп двигателей "Лексингтона". Блейр повернул влево, сбросил скорость и снова вышел на верный курс. Задержав дыхание, он следил за тем, чтобы посадочная полоса оказалась прямо перед ним.

- Вызывайте луч, - сказал палубный офицер.

Блейр удовлетворенно кивнул, когда сетка тяговых лучей захватила "Хеллкэт", заставив его качаться и трястись. "Есть луч", - ответил он, отпустил рычаг управления и выключил двигатели. "Ускорение ноль, управление ноль". Тем не менее, он держал руку над ручкой ускорения. Тяговые лучи были темпераментными существами. Пилот, захваченный врасплох отказом одного из них, мог в лучшем случае сильно оконфузиться, а в худшем -- даже погибнуть.

- 1137, - сказал дежурный, - есть ноль-ноль. Ваш вектор правильный, относительная скорость 125 километров в секунду. Счастливого приземления.

- 1137 -- Центру управления, - ответил Блейр, завершая ритуал, - спасибо вам.

Автоматическая посадочная система держала истребитель лучом до тех пор, пока он не оказался в правильном положении относительно взлетной палубы, затем отпустила его. Заработал второй закон Ньютона, заставивший истребитель опуститься на палубу. Нос корабля Блейра коротко сверкнул, когда статический разряд его фазового щита вступил в контакт с силовым полем посадочной палубы. Он прикоснулся к тормозу в тот момент, когда шасси соприкоснулось с палубой. Заработали магнитные отражатели ангара, вдавив его в кресло – магнитное поле "Лексингтона" было сильнее, чем инерционные демпферы "Хеллкэта". Затем пучок тяговых лучей захватил корабль и остановил его. Блейр почувствовал вкус крови во рту, затем понял, что прикусил губу.

В целом он был доволен. Это было первое серьезное боевое задание и посадка на носитель за два года, и как он, так и корабль прошли через это, не получив особых повреждений. Блейр слизнул кровь с губы и подождал, пока не отключатся магниты. Вскоре они отключились, позволив кораблю подъехать к лифту.

Затем он почувствовал гравитацию корабля и услышал шипение, с которым в ангар подавался воздух. Он чуть-чуть подвинул вперед рычаг ускорителя, как раз, чтобы доехать до лифта, удивившись, как громко звучит мотор в ограниченном пространстве.

В ангаре зазвучал голос лейтенанта Нэйсмита.

- Посадочные операции закончены. Аварийным командам -- уступить место. Капитан передает всем "Браво Зулу" -- хорошая работа, ребята.

Блейр дождался, пока истребитель не достигнет технического лифта, и только затем открыл фонарь кабины и отключил двигатели. Он глубоко вдохнул воздух "Лексингтона", чувствуя запахи масла, дыма и смазки. Сейчас они казались ему неземным благоуханием и вселяли уверенность.

Дверцы лифта раскрылись; за ними его ждал Маньяк. Он стоял, держа руку на бедре и перекинув шлем и летный костюм через плечо.

- Немного не хватает практики, не так ли? -- Маньяк поднес палец к губам, затем сделал вид, что высасывает из него кровь.

Блейр не хотел попадаться на приманку Маньяка. Он потрогал губу, слегка вздрогнув от боли.

- Немного, - признал он, - но уверен, что это пройдет. -- Майор Маршалл, хмуро подумал Блейр, может быть, и не умнее простенького логического устройства, но тем не менее вполне может как посадить истребитель, так и отпустить дешевую шутку.

- Полковник, - сказал Маршалл, внезапно меняя тему, - мне нужно кое-что тебе показать. -- Он приложил палец к носу, показывая, что требуется секретность, и поманил Блейра за собой.

Блейр, раздираемый раздражением и любопытством, снял шлем и выбрался из кокпита. Он бросил шлем своему главному механику, чье имя он так и не запомнил, и последовал за Маньяком.

Маршалл привел его к своему "Хеллкэту" и забрался внутрь. Блейр перегнулся через борт и увидел, как он зажимает шлем между коленями. Блейр вопросительно взглянул на Маньяка, который тем временем забрался в консоль и вытащил "черный ящик" истребителя, затем выловил из кармана провод и прикрепил его к записывающему устройству, наконец, подключил получившийся агрегат к динамикам шлема.

- Послушай, - сказал Маньяк. -- Я поймал эту передачу, когда ты взлетал с планеты. Это узкополосная запись с гражданского радио, я услышал только одну ее часть.

Блейр наклонился ближе и услышал шипение из шлемофона.

- ...Нет, - проговорил чей-то тихий голос, - это определенно были конфедераты на "Хеллкэтах". Они уничтожили все наши станции ПВО и большую часть истребителей... погибло около шестидесяти человек, но мы еще не начинали восстановительных операций. -- Блейр зажмурился, пораженный внезапной болью. Пограничные Миры когда-то были их союзниками, и у него было много друзей среди колонистов.

- Дальше -- больше, - сказал Маньяк. Блейр наклонился еще ближе – запись становилась все хуже и хуже.

- Они захватили больницу, информационный центр и стационар... - Помехи заглушили следующие слова. - ...Они убили всех медиков, построили в ряд и расстреляли. Также они освободили своего агента... Нет, они взорвали все архивы. Не думаю, что нам удастся восстановить информацию или образцы биологического оружия, которые мы захватили. По крайней мере мы схватили ее до того, как она успела его распространить.

- Биологическое оружие? -- повторил Блейр. -- Он сказал "биологическое оружие"?

Маршалл уклончиво пожал плечами и достал маленький гаечный ключ. Он снял с "черного ящика" провода, затем приложил ключ к обоим полюсам записывающего устройства. Блейр услышал легкий треск и почувствовал запах озона.

- Чертовы дешевые черные ящики, - сказал Маньяк, - вечно они горят... - Он слегка ухмыльнулся, устанавливая устройство назад на место.

- Зачем ты мне это показал? -- спросил Блейр.

- Просто думал, что тебе интересно будет об этом узнать, - ответил Маньяк. Блейр отошел, давая ему вылезти из кокпита. Подошла главный механик истребителя Маньяка, удивленно взирая на двух старших офицеров.

- Проверьте кокпит, - очень спокойно произнес Маньяк. -- Я почувствовал запах сгоревшей проводки, когда садился.

Она кивнула; Блейр и Маньяк направились рапортовать об окончании задания.

Блейр посмотрел на Маньяка. Этот человек был для него настоящей загадкой. Они провели почти всю свою карьеру вместе, весьма друг друга недолюбливали, но тем не менее работали вместе, когда это было нужно. Маньяк выжил в боях благодаря своей абсолютной непредсказуемости, качеству, которое он сохранял не только в кокпите, но и в кают-компании. Блейр смотрел на него, пытаясь понять его мотивацию.

Маньяк остановил его на пороге комнаты рапортов.

- Ходят слухи, что мы прыгаем в систему Маса, чтобы присоединиться к Третьему Флоту.

Блейр почувствовал, как поднимаются его брови.

- Третий Флот? Это же целая куча кораблей!

- Не забудь, что им раньше владел Толвин, - Маньяк почесал нос. -- А Петранова хочет стать таким же Толвином. Она убьет свою мать, чтобы получить третью звезду.

Блейр внимательно посмотрел на него, затем решил рискнуть.

- Вся эта операция выглядит очень странно, - сказал он, ожидая ответа Маньяка. Тот беззаботно огляделся.

- Как так?

Блейр продолжил.

- Капитан ведет себя очень странно. Я не помню, чтобы он когда-нибудь был настолько нервным, а его поведение на брифинге было совсем странным. Я не могу не задумываться, что же он скрывает.

- Я бы не стал об этом беспокоиться, - ответил Маньяк; его явно не беспокоили мысли Блейра. Тот хотел было сказать еще что-то, но промолчал – Маршалл открыл дверь в комнату рапортов.

- Нужно ли это, полковник? -- спросил Маршалл, закончив этим разговор.


Блейр потирал свои все еще влажные волосы, пробираясь вслед за Маньяком и командирами эскадрилий к зоне высадки "Лексингтона". Он огляделся, замечая, что присутствуют офицеры всех отделов и эскадрилий корабля.

- Что это еще за шутки? -- шепнул он. -- Я был в душе, когда пришел вызов всем постам.

- У нас посетитель, - зашептал в ответ Маньяк, - шаттл с какой-то шишкой, направляющийся с флагмана. -- Он сделал небольшую паузу. -- Мне кажется, что это что-то вроде официального приветствия, раз уж мы присоединились к Флоту. Эйзен не сказал ни слова, однако позвал всех.

Блейр вытянул шею и увидел капитана, вышедшего из лифта и направившегося к строю. Блейру показалось, что он выглядит уставшим и измотанным. "Интересно, когда он спал в последний раз?" -- подумал Блейр.

Эйзен встал перед офицерами корабля и повернулся к пустой посадочной площадке. Он кивнул лейтенанту Нэйсмиту, стоявшему рядом. Офицер связи тихо что-то сказал в микрофон. Блейр смотрел, как шаттл опускался к взлетной палубе и совершил четкую посадку на самой дальней магнитной посадочной пластине. Он слегка изменил позу, чтобы уменьшить давление на лодыжки. Со злостью Блейр понял, что ему уже не слишком нравится стоять в строю.

Шаттл поехал к зоне высадки.

- Смир..., - начал Эйзен, повернув голову, чтобы скомандовать через плечо.

- Смир..., - повторил Блейр вместе с офицерами других отделов.

-...Но! -- закончил Эйзен. Офицеры и представители команды встали навытяжку весьма беспорядочным образом. Блейр знал, что Эйзен не слишком заботился о показухе, когда нужно было заниматься делами. Он надеялся, что прибывающая "важная шишка" тоже это поймет. Команда "Лекса", возможно, была одной из лучших в космосе, но их построения выглядели ужасно.

Шаттл остановился. Открылась боковая дверь; из нее вышел одинокий офицер. Боцман приветствовала его свистом. Блейр, чьи плечи и лодыжки уже порядком устали, посмотрел на офицера. Посетитель был высок и атлетически сложен, на плечах парадной синей униформы блестели звездочки капитана Флота. Блейру показалось, что ему немного за сорок; его приятное лицо было строгим. Блейр подумал, что он выглядел, словно лихой шкипер корабля-носителя в воображении режиссера голографических фильмов.

Дюжина мужчин и женщин в серых боевых костюмах космопехов вышла из шаттла и построилась в круг. Блейр заметил, что у всех них были жутковатого вида автоматические пистолеты с глушителями, скрывавшими звук и вспышку выстрела. Подобное оружие использовалось в ближнем бою на корабле – старомодные скорострельные крупнокалиберные пистолеты, стрелявшие пулями.

Офицер подошел к Эйзену, встал навытяжку и резким движением отдал честь.

- Капитан Хью Паульсон просит разрешения подняться на борт, сэр, - сказал он четким и мелодичным голосом.

- Разрешаю, сэр, - ответил Эйзен, слегка небрежно отдав честь. -- Добро пожаловать на борт. -- Он сделал небольшую паузу. -- Чем мы обязаны такой честью?

- У меня приказы от Регионального Командования и командира Третьего Флота, - самодовольно заявил Паульсон. Блейр увидел, как Эйзен улыбнулся уголком рта.

- Должно быть, это очень важные приказы, раз вы лично проделали такой путь, чтобы доставить их нам.

Капитан Паульсон сунул руку в карман туники и достал оттуда официально выглядевший конверт.

- Все приказы важны, капитан, - ответил он.

Эйзен напустил на лицо безразличное выражение.

- Ах, да... конечно.

Паульсон разбил печать на конверте и достал оттуда документы, затем раскрыл их и начал громко и выразительно читать.

- Капитан Уильям Эйзен, - прочитал он, - по приказу командира Третьего Флота, с этого момента вы освобождаетесь от командования носителем "Лексингтон". По приказу контр-адмирала Эльзы Гарнетт из Суда Адмиралтейства, вы будете содержаться под арестом в собственной каюте до того, как вас доставят на станцию "Юпитер". Там вы подвергнетесь следствию, относящемуся к нарушению Актов о Безопасности и пунктом 212 Директив Адмиралтейского Суда.

Паульсон сложил бумаги и протянул их Эйзену; тот медленно протянул руку и забрал их.

- Сэр, - формально сказал Паульсон, - я освобождаю вас от командования.

Эйзен развернул бумаги и прочитал приказы, относящиеся к нему, затем поднял голову.

- Сэр, - тихо проговорил он, - я принимаю отставку.

Блейр потрясенно стоял и смотрел, как Паульсон отошел в сторону, позволяя Эйзену выйти вперед. Бывший капитан "Лексингтона" покинул место командования, обменявшись местами с Паульсоном. Ритуал закончился быстро, но Блейр почувствовал, как его мир перевернулся. Судя по тихим перешептываниям позади, эта новость явилась неприятным сюрпризом для всех офицеров.

Паульсон повернулся, изучая офицеров холодным взглядом.

- Мне бы очень хотелось, чтобы обстоятельства моего принятия командования были иными. Однако я совершенно уверен, что капитан Эйзен будет освобожден от всех обвинений и вскоре вернется на службу. -- Паульсон тепло улыбнулся, словно политик. Блейр заметил, что его глаза оставались холодными и сосредоточенными. -- "Лексингтон" -- гордый корабль с великолепной репутацией, и я совершенно уверен, что вместе мы еще более улучшим эту репутацию.

Колени Блейра начинали болеть. Он слегка согнул их, пытаясь восстановить кровообращение. Эйзен, подумал он, мог бы отдать команду "вольно" перед тем, как начинать речь. Паульсон, возможно, пропустил этот маленький кусочек дипломатии, но, к счастью, он был краток.

- Этим вечером я буду принимать глав всех отделов и старших офицеров в своей каюте. Я верю, что вы все придете. -- Он кивнул боцману, чтобы та распустила строй, затем направился к лифту. Космопехи выстроились вокруг него, сверкая глазами на разгневанных членов команды.


Офицеры разбили строй и собрались вокруг Эйзена, как только закрылись двери лифта. Капитан казался одновременно удовлетворенным и обеспокоенным поддержкой. Блейр присоединился к остальным, пробираясь ближе, чтобы высказать свои соболезнования.

Эйзен посмотрел на него.

- Увидимся позже, Крис, - сказал он. -- Нам нужно поговорить.

- Есть, сэр, - ответил Блейр и отвернулся от остальных, едва не врезавшись в начальника команды своих механиков. В который уже раз он попытался вспомнить ее имя, но так и не сумел.

- Сэр, - сказала женщина, - я разобралась с проблемами на стабилизаторе правого крыла вашей "Стрелы". Ее перевезут сюда, на взлетную палубу, так что вы сможете провести проверку систем до того, как закончится ремонт.

Блейр кивнул.

- Спасибо... - Он подождал, надеясь, что женщина сама назовет ему свое имя. Однако она не поддалась на уловку.

- Пожалуйста, сэр, - ответила она и ушла. Блейр отвернулся и увидел рядом Маньяка.

Маршалл посмотрел на удалявшегося техника.

- Что постоянно происходит между тобой и девушками-механиками? -- Он неприятно рассмеялся. -- Помнится мне, ты кувыркался с той обезьянкой на "Виктори", да еще и с одной девушкой-лейтенантом. Похоже, ты буквально воспринимаешь идею, что женщины служат "под тобой".

Блейр даже не пытался скрыть гнев.

- А вот этого, майор, - огрызнулся он, - будет вполне достаточно.

- Думаю, да, - сказал Маньяк, - но все-таки было бы неплохо, если бы ты перестал заигрывать с женщинами, которые тебе в дочери годятся.

Блейр почувствовал, как гнев постепенно улетучивается.

- Говори, говори.

Маньяк лениво улыбнулся ему.

- Что ж, полковник, - сказал он, - я никогда даже и не притворялся добродетельным. -- Маршалл снова засмеялся, затем посмотрел на все еще открытый шаттл. -- Паульсон кажется ярым сторонником правил. -- Он перевел взгляд на Блейра. -- Эйзен, может быть, и позволял тебе брататься с экипажем, но не думаю, что это позволит Паульсон. -- Он постучал себе по голове. -- Так что пытайся все-таки думать вот этим местом.

Маньяк повернулся и ушел до того, как Блейр успел что-то ответить. Блейр стиснул зубы, злясь на себя за то, что позволил Маньяку нанести себе такой болезненный укол. Ему захотелось, чтобы "проводы по доске" в космос снова легализовали. Маньяк, подумалось ему, давным-давно заслуживает того, чтобы глотнуть вакуума.

Он снова повернулся к скоплению людей вокруг Эйзена. Капитан "Лексингтона" вел себя так, будто это не его только что с позором отстранили от командования. Капитан смеялся и шутил с собравшимися офицерами, словно не обращая внимания на свое изгнание. Через толпу доброжелателей он неожиданной подпрыгивающей походкой пробрался к личному лифту, высоко держа голову.

Блейр подождал немного, чтобы дать капитану оторваться, затем последовал за ним в рубку. Несколько секунд он постоял у дверей, затем все-таки нажал кнопку звонка. Эйзен, державший в руках бокал, открыл после второго звонка.

- Входите, Крис, - сказал он ровным голосом.

Блейр последовал за ним в главную комнату. Он что-то бормотал, не в силах решить, какой из дюжины вопросов задать первым. В конце концов он попытался пошутить.

- Я слышал, что вас арестовали. Я, м-м-м, думал, что рядом с рубкой будет охранник.

Эйзен улыбнулся.

- Он на самом деле был. Командир подразделения космопехов с большой неохотой прислал одного очень несчастного капрала. Я послал его в столовую что-нибудь поесть. -- Он засмеялся. -- Парень все пытался извиняться передо мной.

Блейр хмыкнул, затем решил больше не высасывать из пальца шутки.

- Черт возьми, Билл, - зло проговорил он, - это безумие. Вы -- один из лучших капитанов во всем чертовом Флоте, вы даже написали учебник по операциям на носителях для Академии! И вас вдруг освобождают от командования. Какого черта здесь происходит?

Эйзен бесстрастно пожал плечами.

- Между нами, ископаемыми, говоря, - сказал он, - это не было полной неожиданностью. -- Он отвернулся от Блейра и посмотрел на голографические снимки "Лексингтона" на стене. -- В какой-то мере это даже стало облегчением.

Эйзен посмотрел на Блейра и расхохотался.

- Сядьте и закройте рот, Крис, вы похожи на рыбу. -- Он замолчал, чтобы налить в бокал темно-янтарной жидкости. -- Конфедерация меняется... меняется и Флот. Это не то же самое, что во время войны -- когда все, что нужно было делать, это управлять своим кораблем и побеждать в битвах — настоящих битвах, а не штабных учебных маневрах. -- Он осушил бокал; кусочки льда на дне, столкнувшись, зазвенели. -- Сейчас все изменилось, стало не таким однозначным. -- Он ухмыльнулся Блейру. -- Мне нравится более прямолинейный подход.

Блейр кивнул.

- Я знаю, что команда поддерживает вас, сэр. Им не слишком нравится сложившаяся ситуация.

Эйзен снова улыбнулся.

- Я ценю их поддержку, Крис. Скажите им, что со стариком все будет хорошо.

Блейр потер ладони.

- Что произойдет дальше?

Эйзен посмотрел на пустой бокал, затем выудил оттуда кубик льда и разжевал.

- Я скоро улетаю. И мне бы хотелось, чтобы все произошло тихо. Никаких проводов, никаких слезливых прощаний.

Блейр понимающе кивнул.

- Вас понял, сэр. Что-нибудь еще?

- Да, - сказал Эйзен. Он выглядел обеспокоенным. -- Капитан Паульсон сегодня был спасен от весьма щекотливой ситуации, - продолжил он, - из-за того, что боевые офицеры не любят носить своих наград. -- Он махнул рукой в сторону груди Блейра. -- У нас обоих достаточно побрякушек, чтобы заполнить ими не только кители, но и майки с трусами.

Блейр кивнул. Он начал понимать, куда клонит Эйзен. Закрыв глаза, он продолжил слушать капитана.

- У капитана Паульсона таких проблем нет.

Блейр недоуменно покачал головой.

- Вы хотите сказать, что у него нет никакого военного опыта?

- Никакого, - ответил Эйзен. -- Ни-ка-ко-го. Нуль. -- Он покрутил в руках бокал. -- Паульсон сделал карьеру, полируя задницу за письменным столом. Он был менеджером в Бюро Вооружений. Паульсон участвовал в разработке Пятой модели торпед и третьего поколения ускорителей масс и за это получал повышения и похвалы во множестве. -- Эйзен улыбнулся. -- Старый друг из Бюро Персонала слышал кое-какие слухи о том, что Паульсон собирается освободить меня от командования. Он прислал мне послужной список Паульсона. Этот парень в последний раз видел военные действия на "Потемкине" в звании младшего лейтенанта.

Блейр раздраженно выдохнул.

- Как он умудрился скрыться от войны?

- У Паульсона очень хорошие связи, - ответил Эйзен. -- Его семья состояла в консорциуме "Реминг-Круг". Он сумел остаться на легкой должности с помощью связей и способностей играть чуть более грязно, чем окружающие. – Эйзен засмеялся. -- Он, может быть, и похож на лихого и благородного капитана Флота, но это не должно вас обманывать. Он настоящая змея.

Эйзен взял бокал.

- Большая часть заводов "Реминг-Круг" была уничтожена при килратской бомбардировке Земли. Паульсон вышел сухим из воды. Он занимается исследованием и разработкой со времен войны.

- Человек, пилотировавший только письменный стол, получил этот корабль? В такой сложной ситуации?

Эйзен немного отпил из бокала.

- Что сказать, Крис, этот столоначальник теперь твой шкипер. -- Он пожал плечами. -- И мы сейчас не в войне участвуем. Для повышения Паульсон должен "пробить билетик" -- ему нужен боевой командный опыт, желательно в военных действиях против врага. Этот скандальчик немногого стоит, - немного грустно закончил Эйзен, - но это единственная война, которая у нас сейчас есть.

Блейр громко выругался. Эйзен удивленно поднял глаза.

- Насколько я понимаю, вам это не нравится.

Блейр долго смотрел на Эйзена, затем решил высказаться начистоту.

- Нет, сэр. Мне это не нравится. Совершенно. Все это задание дурно пахнет.

Эйзен подошел к бару и налил Блейру щедрую порцию, затем поднес бутылку к собственному бокалу, подумал и наполнил его до половины.

- Продолжайте.

Блейр поставил бокал на край стола и потер руки.

- Все, что я видел с тех пор, как ввязался в это дело, должно указывать на Пограничные Миры. -- Он глубоко вдохнул, не уверенный, как продолжить. – Это неправдоподобно. Я имею в виду, Колонии были нашими союзниками во время войны. Они были лояльны. Многие лучшие люди во Флоте были из Пограничных Миров. Помните, ведь это Крюгер и флот из сектора Ландрейх напали с фланга и помогли спасти Землю. Бесстрашные вояки. Черт, я готов с ними летать хоть каждый день.

Блейр заметил, что брови Эйзена поползли вверх.

- Прошлые заслуги не гарантируют таких же заслуг в будущем. Вы должны это понимать.

- Говоря о прошлых заслугах, - продолжил Блейр, - ни один из Пограничных Миров не подписывал Устава Конфедерации. Если следовать букве закона, это независимые государства, и они вольны поступать, как им угодно.

Эйзен улыбнулся.

- Что ж, с другой стороны, они служили в нашем Флоте и позволили себе полностью интегрироваться в нашу экономику. Они действовали так, словно были членами Конфедерации, и этого было достаточно. То, что они никогда не подписывали Устава Конфедерации -- весьма спорное место. -- Он глотнул виски. -- Можете считать это дипломатическим эквивалентом гражданского брака.

Эйзен посмотрел на Блейра.

- Если смотреть с этой точки зрения, Устав становится всего лишь маленькой деталью, которую просмотрели во время войны.

Блейр покачал головой.

- С каких это пор конституционные дела стали "деталями"? Насколько я понимаю, они не подписывали Устава, так что не обязаны ему подчиняться.

- Конфедерация может интерпретировать это двояко, - ответил Эйзен. – Она может считать Пограничные Миры восставшими провинциями и послать туда войска, чтобы подавить восстание. Или же она может согласиться, что Колонии свободны и независимы и, таким образом, ответственны за эти рейды. Затем они могут вызвать агрессию Колоний и объявить им войну. В обоих случаях Пограничным Мирам сильно достается.

- Все, что я знаю, - упрямо сказал Блейр, - то, что все это кажется совершенно неправильным. Фрегат, который мы подбили в Геллеспонте, мог принадлежать Пограничным Мирам, а мог и не принадлежать. "Каэрнарвенов" в космосе -- как грязи. Рейд на Тире был... - Он замолчал, раздумывая, что сказать о записи Маньяка. Он не мог доказать, что этот разговор имел место, и не хотел обсуждать разговоры о биологическом оружии без твердых доказательств. - ...полон подводных течений. Операция, которую провели эти космопехи, не значилась в моем брифинге. -- Он остановился, удивившись злобе в голосе, затем отпил виски, пытаясь успокоиться.

Эйзен задумчиво посмотрел на него, потом рассмеялся.

- Подводные течения есть всегда, Крис. Нам всем приходится решать, с какими из них мы можем ужиться. -- Он расправил плечи. -- Вскоре всем нам придется решить.

Блейр, обеспокоенный и расстроенный, посмотрел на Эйзена.

- Вам лучше идти, - сказал Эйзен, - думаю, Паульсон не будет рад, если вы опоздаете на его вечеринку.

- Ха! -- сухо усмехнулся Блейр. -- У меня нет времени. Мне нужно проверить кое-какие поломки на моей "Стреле".

Эйзен проводил его до двери.

- Я не знаю, сколько еще пробуду на борту, Крис, - сказал он, - но пока я еще здесь, моя дверь всегда открыта. -- Они тепло пожали друг другу руки. -- Полковник, я горжусь тем, что вы служили под моим началом.

Блейр отпустил руку Эйзена.

- Я зайду позже, сэр.

Этот прекрасный человек -- заключенный на корабле, которым командовал еще меньше часа назад. Эта мысль терзала Криса на всем пути до взлетной палубы.


Сизер направил шаттл дальнего следования к "Лексингтону". Второй пилот, в действительности бывший основным пилотом этого шаттла, смотрел на него с вниманием ревнивого любовника. Сизер не мог винить его за такое поведение. Он, как большинство пилотов, очень не любил сидеть и смотреть, как летает кто-то другой. Это было вдвойне верно, когда корабль как раз принадлежал этому наблюдателю.

Он сделал несколько поворотов, ожидая разрешения на посадку. Эта короткая задержка дала ему возможность подумать, как же они умудрились ввязаться в заваруху с капитаном Эйзеном.

Бывший командир "Лексингтона" должен был легко поддаться на уговоры. Его личность вполне удовлетворяла требованиям Психологического отдела. Он был ветераном войны, получившим много наград, и у него была репутация человека, делавшего то, что нужно, как бы мрачно это ни было. По мнению Сизера, завлечь его в проект было бы очень легко -- просто показать ему возможности и оставить его размышлять.

Сизер не был единственным, кто думал, что с Эйзеном совершенно точно все получится. Старик был настолько уверен, что он присоединится к Проекту, что сделал Эйзена командиром "Лексингтона" еще до того, как уверился в его верности. Сейчас стало понятно, что это было серьезной ошибкой, одной из очень немногих, совершенных стариком.

Сизер не знал, что пошло не так, но подозревал, что операция была обречена с самого начала. Он думал, что так называемые эксперты попытались сыграть в какую-то сложную и заумную игру, когда все, что было нужно – воззвать к солдатским чувствам. Их попытки были либо отвергнуты, либо проигнорированы, а переговоры Эйзена, которые внимательно прослушивались, быстро показали, что он не поддержал, не смог бы поддержать их дело.

Отказ Эйзена стал неприятнейшим сюрпризом и заставил их поспешно заметать следы. "Лексингтон" был слишком важен для успеха Проекта, чтобы им мог командовать неверующий. Его капитан должен был быть одним из них, телом и душой. Эйзен не был одним из них и, таким образом, его нужно было заменить, и чем быстрее, тем лучше.

Единственными достоинствами Паульсона были то, что у него был номинальный ранг, позволявший командовать "Лексингтоном", то, что он был членом Проекта с тех пор, как килрати превратили большинство фабрик его семьи в радиоактивную пыль, и то, что он в данный момент был свободен. Паульсон постоянно просил о командной должности, которая обеспечила бы ему повышение до контр-адмирала. Сизер покачал головой. Этот прыщ просто оказался в нужное время в нужном месте, когда голова Эйзена должна была вот-вот полететь.

Он был совершенно не удивлен тем, что высокие чины предпочли не обратить внимания на то, что Паульсон не был готов командовать кораблем. У него не было ни темперамента, ни опыта. Громкие протесты Сизера против его назначения привели к одному неожиданному и неприятному результату. Его назначили нянькой при этом ублюдке -- несмотря на то, что его собственные задания были приостановлены, а все расписание полетело к чертям. Все же приказы есть приказы.

Сизер задумался, понимали ли высшие чины, что решение уволить командира настолько знаменитого и популярного, как Эйзен, принесет множество проблем. На Гарнетт и ее Адмиралтейский Суд можно было рассчитывать -- они сумеют сфабриковать убедительное дело и вынести подходящий приговор. К несчастью, втихую осудить Эйзена было нельзя, если только он сам бы этого не позволил. Сизер сомневался, что им повезет настолько, что Эйзен согласится упасть на меч ради общего блага.

У Эйзена было много высокопоставленных друзей, которым не понравится его увольнение. Они определенно создадут проблемы и станут его защищать. Несомненно, они привлекут внимание к обстоятельствам увольнения и, возможно, дадут ему возможность высказать свое мнение об этой истории. Проект не мог позволить себе такого раскрытия.

Сизер потер щеку. Лучшим способом обеспечить молчание Эйзена было закрыть его рот навсегда, перспектива столь же сомнительная, сколь и необходимая. Будет очень жаль, если умрет такой талантливейший человек, как Эйзен, но это позволит одним махом убить сразу нескольких зайцев. Главное – нужно было устроить его смерть так, чтобы она была похожа на несчастный случай.

Он посмотрел на часы. Паульсон должен был предоставить Эйзену один из шаттлов "Лексингтона", чтобы добраться до "Эвралиуса", который отвезет его на Юпитер к судье Гарнетт. Сизеру нужно будет знать, какой из шаттлов Паульсон предоставит ему, чтобы организовать "несчастный случай". Это было рискованно, но, по крайней мере, ему не нужно было одобрение сверху.

Мысли о том, что ему придется во всем зависеть от Паульсона, злили его. Капитан без сомнения получил его вызов на взлетную палубу, но он никак не мог знать, что его назначили сюда всего лишь номинально. Сизер довольно улыбнулся. Он собирался устроить Паульсону, очевидно, считавшему, что он действительно будет командовать кораблем, "встречу с Иисусом", как выражался старик. Паульсону, злобно подумал он, вряд ли это понравится.

Он получил сигнал "посадку разрешаю" от Нэйсмита, направил корабль к взлетной палубе и совершил аккуратную посадку. Он не делал ни одного лишнего движения, с точностью робота нажимая на рычаг управления, чтобы посадить уродливый кораблик сразу на все три колеса шасси. Магниты в полу захватили шаттл и опустили его точно на "бычий глаз".

Он улыбнулся, позволив себе небольшое послабление. "Лексингтон" был одним из его любимых кораблей. Он был последним из долгой и славной династии кораблей, носивших это освященное веками имя, ветераном, отдавшим жизнь и команду, чтобы спасти Землю. Сизер с большим удовольствием присутствовал при его повторном вводе в строй, смотря, как корабль восстает из пепла, подобно Фениксу, чтобы занять подобающее ему место в центре ослабленных защитных сил Земли.

Он посмотрел на награды, нарисованные на переборке шаттла, и улыбнулся. Знаки боевой славы шли еще с тех времен, когда "Лексингтон" ходил по синим морям Земли, а не летал в черном космосе. "Лекс" с достоинством носил свои благородные шрамы. Он молча попросил прощения за то, что допустил к нему Паульсона.

Посадочные огни мигнули зеленым, показывая, что дежурный по взлетной палубе освободил его корабль от мощных магнитов. Сизер подвел шаттл к посадочному трапу, ожидая прихода Паульсона.

Он увидел один из шикарных шаттлов Третьего Флота, предназначенных для "очень важных лиц", припаркованный в дальнем углу технической зоны. Он слегка покачал головой, только этим выдав неодобрение. Он подозревал, что Флоту было бы легче поддерживать боеспособность, если бы важных шишек заставили летать в стандартных шаттлах с неудобными сидениями и открытыми трубами, а не в мягких диванах с крыльями, которые они предпочитали. Можно было бы предположить, что у Паульсона был как раз такой.

Отряд космопехотинцев взошел на взлетную палубу; пехотинцы разошлись по сторонам, беря под контроль небольшие секции палубы и проводя последних опоздавших членов экипажа к дверям. Сизер глухо засмеялся. Паульсон полностью подчинился его указаниям. "Возможно, я смогу обучить его чему-нибудь", - саркастически подумал он.

Сизер встал из пилотского кресла и прошел в спартанский пассажирский отсек. Шесть новых членов личного состава "Лексингтона" ждали, сидя прямо и неподвижно на неудобных сидениях шаттла. Его встретили взгляды шести пар холодных карих глаз. "Будьте наготове", - сказал Сизер, проходя к боковому выходу шаттла. Пилоты как один кивнули, сохранив на лицах бесстрастность.

Сизер открыл люк и вышел из шаттла, зевнув, чтобы выравнять свое внутреннее давление и давление атмосферы корабля. Паульсон в ожидании стоял на палубе с двумя охранниками за спиной. Сизер был готов поспорить, что они вооружены.

- Ч-ч-чем мы обязаны удовольствию лицезреть вас? -- спросил Паульсон, безуспешно пытаясь соблюсти формальность. Сизер улыбнулся себе. Нервозность капитана была ему явно на пользу -- она заставляла Паульсона быть честным.

Он поманил пальцем Паульсона, приглашая войти внутрь шаттла. Предполагаемый командир "Лексингтона" последовал за ним, заморгав от полумрака, царившего внутри. Сизер повернулся к нему и запустил руку в карман туники. Паульсон напрягся, затем расслабился, увидев голографический информационный куб в руке Сизера. Сизер, довольный тем, что так легко может держать капитана в страхе, протянул куб ему.

- Вы найдете здесь подробности задания и инструкции от старика. -- Он сделал паузу, чтобы убедиться, что всецело завладел вниманием Паульсона. – Я был назначен командиром личного состава "Лексингтона" на время моего здесь пребывания. С этого момента вы будете выполнять мои приказы, полностью и не задавая вопросов. Вам ясно?

Его прямолинейность поразила Паульсона.

- Подождите секунду, - запротестовал капитан, - я командую "Лексингтоном"!

Сизер почувствовал, что ситуация начинает его утомлять. Паульсон был всего лишь паразитом, который использовал доступ к "черным фондам", чтобы купить себе влияние. Махинации со счетами в сверхсекретном финансировании позволяли ему передавать огромные количества ресурсов, персонала и денег Проекту в обход диспетчеров Флота и аудиторов из правительства. Его способность вилять хорошо послужила Проекту. Однако он уже не мог поддерживать этот поток денег, соответственно, от него можно было со временем и избавиться.

По слухам, сам старик пришел к Паульсону на поклон, когда ему потребовалось тайное финансирование. Паульсон, несомненно, потребовал за это звание контр-адмирала. Сизера злило то, как Паульсон использует "Лексингтон", чтобы "пробить себе билетик". "Лексингтон" заслуживал лучшей участи.

Он посмотрел на капитана. Всякие намеки на тактичность исчезли.

- Вы можете командовать этим кораблем, - холодно проговорил он, - но я командую вами. Словно я -- сам старик. Вам ясно?

Паульсон молча кивнул, затем отвел взгляд. Похоже, он только что заметил шестерых людей в черных костюмах. "Кто они?" -- спросил он.

Сизер наклонил голову.

- Они, - тихо сказал он, - не имеют к вам никакого отношения. Вы внесете их в список членов команды как ученых-технологов. -- Он позволил голосу стать снисходительным, пытаясь вызвать у Паульсона хоть какую-то реакцию. -- Все, что вам нужно знать -- они работают на меня, и только на меня. Вы не будете вносить их в служебный список. Вы забудете о том, что видели их.

Паульсон хотел было сказать что-то вызывающее, но затем как-то сник. Он облизал губы и опустил голову. "Хорошо", - просто произнес он. Сизер почувствовал, как его презрение к Паульсону растет. У него не достало даже храбрости, чтобы постоять за себя.

- Вы можете идти, - сказал он, не пытаясь скрыть отвращения. Паульсон отвернулся. -- И помните, - сказал Сизер, когда капитан покинул шаттл, - вы получаете приказы от меня.

Сизер посмотрел на шестерых пилотов. Они отреагировали на эту сцену не больше, чем каменные статуи.

- Вперед, товарищи, - сказал он, - у нас есть работа.


Блейр закрыл фонарь кабины "Стрелы" и прочитал ремонтную распечатку. Механики полностью заменили сенсоры и систему управления на правом борту. Он поцокал языком. Замена модуляционных систем обычно проводилась на ремонтной фабрике. Блейру очень хотелось узнать побольше о своем главном механике – тогда ему не придется сомневаться в ее способностях.

Инстинктивно он хотел отстранить истребитель от полетов до тех пор, пока не узнает еще чье-нибудь мнение о ремонте. Он знал, что главный механик вполне правильно поймет этот поступок как сомнение в ее способностях, и это уничтожит все возможности для создания взаимопонимания, нужного при совместной работе.

Сначала он планировал провести быструю диагностику и подтвердить исправность "птички". Теперь же ему хотелось провести полное исследование в надежде, что оно даст ему достаточно оснований, чтобы решить, списать ли истребитель.

Он посмотрел на часы. Полное исследование займет почти полчаса, достаточно, чтобы опоздать на прием. Паульсон, похоже, был сторонником пустяков, обозначенных в уставе. Ему несомненно не понравится, если командир крыла опоздает на его вечеринку. Блейр вздохнул. Почему все так непросто?

Он подбросил воображаемую монетку. Паульсон проиграл. Он включил командную систему истребителя, используя питание со вспомогательного источника. Показания приборов замерцали, затем стабилизировались, когда вспомогательный источник включился. Он перевел систему в режим диагностики, ввел команду для полной внутренней проверки и откинулся в кресле, наблюдая, как корабельный компьютер проверяет все электрические цепи, системы и связи истребителя.

Блейр закрыл глаза, слушая негромкие щелчки и гул компьютера "Стрелы". Они действовали усыпляюще. В последние дни ему не хватало сна, и он снова вспомнил старую пилотскую привычку -- немного подремать, как только представится возможность.

Внезапно заревел сигнал тревоги; высота его была подобрана так, чтобы перекрыть звук работающих двигателей и шум на палубе. Блейр резко выпрямился, его сердце колотилось. Замерцали эвакуационные огни, и появилось предупреждение об откачке воздуха.

- Внимание! -- объявил компьютерный голос. -- Через две минуты на палубе будут производиться операции в невесомости. Обслуживающему персоналу, не принимающему в них участие, следует покинуть палубу. Внимание! Две минуты до невесомости.

Блейр увидел, как механики заторопились к выходу. Он знал, что операции в невесомости и безвоздушном пространстве обычно производились при посадке истребителей, но, насколько он помнил, все истребители "Лексингтона" были на борту. Блейр посмотрел на консоль. Устав предписывал ему покинуть палубу на время отсутствия на ней воздуха. Однако из-за этого ему пришлось бы отменить тестирование, затем начать его сначала, а ему этого очень не хотелось.

Блейр огляделся и увидел, как последние техники исчезают в шлюзах. На палубе не осталось никого. Он проверил фонарь кабины на герметичность, затем наклонился, чтобы спрятаться от команды безопасности, которая должна была прочесать палубу и удостовериться, что никто не задержался.

Открылась дверь лифта. Блейр ожидал увидеть посадочные команды в скафандрах. Вместо этого из лифта вышел Паульсон в сопровождении двух вооруженных космопехов. У Блейра пересохло во рту, когда он увидел, что пехотинцы были из тех, кого Паульсон привез с собой, а не из личного состава "Лексингтона".

Космопехотинцы Паульсона быстро осмотрели палубу. Он краем глаза увидел одну из охранниц, когда та прошла мимо зоны снятия боезапаса. На женщине была стандартная серая униформа пехотинца, а не ярко-оранжевый костюм посадочных команд. Она наклонилась, осматривая колодцы, в которых располагались устройства для разрядки ракетных боеголовок. Блейр увидел, что у нее при себе было оружие, устрашающего вида автоматический пистолет М-42. "Все, что, черт возьми, происходит на палубе, явно не относится к посадке истребителя", - подумал он.

Командир охраны просигналил "все чисто". Пехотинцы бросились к шлюзам и заблокировали поворотные механизмы металлическими палками. Блейр изумленно заморгал при виде столь вопиющего нарушения устава. Запечатывание пожарных дверей каралось трибуналом, кроме того, являлось откровенной глупостью.

Замигали автоматические лампы, указывающие место посадки. Шаттл новой модели, один из тех, что были способны совершать прыжки и проходить большие расстояния, прошел через силовое поле и приземлился точно в центре "бычьего глаза". Блейр тихо присвистнул. Чтобы так аккуратно посадить такое корыто, требовалось большое умение. Пилот был хорош.

Паульсон направился к шаттлу. Открылся боковой люк корабля, и из него вышел приземистый человек в черном пилотском костюме. Когда Блейр рассмотрел его внимательнее, у него волосы встали дыбом -- это был тот самый пилот, который чуть не убил его в баре. Блейр задумался, пытаясь вспомнить его имя. Он сфокусировал память на табличке с именем, которую увидел тогда, затем вспомнил. Сизер.

- Какого дьявола? -- прошептал Блейр. Затем ему стало еще тревожнее, когда Сизер поманил пальцем явно нервничавшего Паульсона. Капитан "Лексингтона" покорно последовал за пилотом в черном внутрь шаттла. Через несколько минут они вышли в сопровождении полудюжины пилотов в черных костюмах с летными сумками в руках. Блейр заметил, что все пилоты были одного роста с Сизером и почти не отличались по внешнему виду и телосложению.

Пилоты прошли в лифт. Шаттл повернулся в посадочном круге и взлетел, пройдя через силовое поле. Космопехи Паульсона подождали, пока шаттл не покинет палубу, и лишь затем достали металлические палки из поворотных замков. После этого они тоже прошли к лифту, оставив палубу озадаченным и разозленным механикам, выходившим через открытые двери.

Блейр подождал еще несколько минут, пока не ушли пехотинцы, а механики не продолжили работу в обычном режиме, и только потом открыл фонарь кабины и выбрался из "Стрелы".

Он спустился на палубу по выдвижной лестнице истребителя. Внезапно из-за "Стрелы", стоявшей рядом с кораблем Блейра, вышла охранница в серой форме. Блейр не был уверен, кого больше удивила эта встреча. Встав на металлический пол, он посмотрел ей в глаза, кивнул и быстро прошел мимо, направляясь к выходу.

Он покинул взлетную палубу, каждую секунду ожидая, что охранница начнет бить тревогу. На лифте Блейр поднялся в офицерские казармы, собираясь нанести визит Эйзену, но, выйдя из лифта, задумался. Эйзен был арестован. Его крылья были подрезаны, и за ним наблюдали. Он мало что мог сделать. Маньяк, мрачно подумал он, оставался единственным офицером на борту, обладавшим достаточным званием, чтобы быть полезным, и которого он знал достаточно хорошо, чтобы довериться ему. Он прошел к каюте Маршалла и вошел без стука. Лишь через секунду он вспомнил, что Маньяк обычно спал с заряженным лазерным пистолетом под подушкой.

Маршалл посмотрел на него из-за своего терминала. Кроме форменных брюк, на нем была яркая гавайская рубашка, цветом очень напоминавшая похмелье.

- Чем обязан удовольствию вашего посещения, полковник? -- спросил Маньяк; в его голосе слышались одновременно удивление и раздражение.

У Блейра не было выбора, кроме как продолжить то, что начал. Он рассказал о том, что видел на взлетной палубе. Маршалл громко выругался, когда Блейр сказал ему, что Сизер прибыл на борт "Лексингтона".

- Ты точно уверен, что это тот самый человек? -- спросил Маньяк.

- Да, - ответил Блейр. -- А что?

Маршалл удовлетворенно улыбнулся.

- Какое совпадение. Помнишь Коринну?

Блейр задумался.

- Миловидная, рыженькая, - спросил он, - раньше работала в диспетчерском офисе?

- Она самая, - ответил Маршалл с кошачьей ухмылкой. -- Она сейчас глава отдела кадров на "Эвралиусе". -- Он откинулся в кресле. -- Я недавно с ней болтал и упомянул твой небольшой скандальчик на Нефеле. Она вспомнила, что где-то слышала имя Сизера, и сказала, что использует свои связи, чтобы узнать о нем побольше.

- И? -- нетерпеливо спросил Блейр.

- Она рассказала мне кое-что о мистере Сизере, - сказал Маньяк.

- Например?

- Ничего особенного, - пожав плечами, ответил Маньяк, - только тренировочные записи и пилотские сертификаты Сизера и еще восьмерых. Они сдали экзамены, принадлежа к подразделению под названием "212". Коринна припомнила, что "212" -- это какая-то засекреченная команда специального назначения, сформированная к концу войны для неизвестных целей. Она сказала, что эта программа по-прежнему финансируется, несмотря на то, что война закончилась. Еще она говорила, что попробует узнать, к чему это все.

- И? -- спросил Блейр.

- Я должен ей позвонить. -- Маршалл поднял бровь. -- Не хочешь послушать то, что она расскажет?

Блейр уселся в кресло и жестом показал Маньяку "давай". Маньяк включил прибор голографической связи, затем ввел нужный номер. Экран зарябил, потом на нем появилась женщина с продолговатым лицом и короткой стрижкой, одетая в форму охранника.

- Извините, - спросил Маньяк, - где подполковник Хартли?

Женщина уставилась на него, словно пытаясь запомнить все его черты лица.

- Майор Маршалл, верно? -- резко спросила она. -- Хартли освобождена от должности и находится под следствием. Могу ли я чем-то вам помочь?

- Нет, - ответил Маньяк, - я просто звонил старой подруге...

Экран погас. Маньяк резко развернулся в кресле.

- Она меня отрубила! Что тут происходит?

- Хотелось бы знать, - ответил Блейр.

- Что ж, - сказал Маньяк, все еще разозленный, - если все и дальше будет так продолжаться, мне кажется, что очень скоро нам всем придется думать, нужно ли нам сражаться за такую нелепость.

Блейр открыл было рот, чтобы ответить, но его прервала сирена. Голос лейтенанта Нэйсмита зазвучал через громкоговоритель.

- Внимание всем постам! Дежурному отряду -- немедленно взлетать! Это не учебная тревога!

- Какого черта? -- спросил Блейр.

Маньяк посмотрел на него.

- Не хочешь присоединиться ко мне, полковник? -- спросил он. -- На этой неделе дежурный отряд возглавляю я, а тебе нужны летные часы. -- Он ухмыльнулся, напряженное выражение исчезло с лица. -- К тому же я знаю, насколько ты проржавел.

- Спасибо, - сухо ответил Блейр, - я буду очень рад.


Загрузка...