Тем вечером Блейр увидел сон. Он и Жаннет собирались на вечеринку. Она стояла рядом в прекрасном зеленом платье. Ткань была порвана в том месте, где ее выпотрошил Тракхат, но кожа под ней осталась целой.
Они что-то праздновали. Она засмеялась его шутке; серебряные нити, вплетенные в ее волосы, заблестели, когда она слегка запрокинула голову. Блейр всегда любил ее смех. Он был свободным -- смех зрелой женщины, довольной жизнью, а не хихиканье.
Она подняла бокал. Их глаза встретились; глаза Жаннет были полны любви и смеха.
- За старых друзей и товарищей, - сказала Ангел с улыбкой, - и будущих друзей, которых еще не знаем.
Он тоже поднял бокал, возвращая флотский тост.
- И за погибших товарищей, - ответил Блейр, улыбаясь. В этот миг все вокруг было прекрасно.
Она удивленно посмотрела на него.
- Крис, мон ами, почему ты направил на меня этот пистолет?
Блейр посмотрел на свою руку. Его бокал превратился в лазер.
- Ты родилась в Колониях, - как-то глухо сказал он, - поэтому ты – враг. Прости меня, любовь моя... - Он поднял пистолет, тщательно прицелился и...
...проснулся, дрожащий и мокрый от пота. Он распутал измятую простыню, морщась от резкого запаха, затем посмотрел на часы. Два тридцать. Поспать удалось чуть больше часа. Блейр глубоко вдохнул, пытаясь успокоить колотившееся сердце. Сон был настолько реальным, таким цветным и осязаемым, что ему показалось, что он чувствовал запах ее духов. Блейр включил свет. Апартаменты, так похожие на ее собственные, только усилили жуткие ощущения. Он снова выключил свет и лег в постель.
Блейр попытался заснуть, но его голова, кружившаяся от увиденного сна и лекции Паульсона, отказалась подчиняться. Его мысли словно магнитом притягивались к заявлению Паульсона, что Земле нужен был фокус -- враг – чтобы жить дальше.
Он подумал о своих двадцати годах на службе, вспоминая все испытания и несчастья, выпавшие на его долю во время войны. Он припомнил проваленные миссии, некомпетентных офицеров (к счастью, их было немного -- долгая война вырабатывает собственную модель естественного отбора), глупую ложь, произносимую ради покрытия бессмысленных ошибок, и бумаги о напрасно погибших.
Блейр знал, что несмотря на все, что он видел, его верность никогда не подвергалась испытанию. Он вспомнил темные времена, когда его разжаловали до пилота патрульного "Феррета". В те дни подозревали, что он был либо предателем, либо трусом, либо, что еще хуже -- что он оказался некомпетентным. Тем не менее он остался верным Конфедерации и получил возможность реабилитироваться на "Конкордии".
На его памяти, Флот заботился о своих людях -- как хороших, так и плохих. Служба делала все возможное, чтобы исправить самые худшие ошибки, а воинами слишком дорожили, чтобы разбрасываться ими по чьей-то прихоти. Флот пытался хорошо относиться к своим людям, несмотря даже на некоторую неуклюжесть.
Каста воинов в военной среде выполняла свою роль, принимая к себе любого, кто разделял их цели -- воевать с килрати. Единственным условием для приема в этот "закрытый клуб" служило желание заставить шерстяных комков заплатить кровью за их попытку завоевать человечество. Испытания войны затем сплачивали их в единую мощную силу.
Флот мирного времени лишился этого теплого товарищества. Майоры соревновались за немногочисленные места полковников. Офицеры всех рангов вынуждены были следить за товарищами как за конкурентами. Провал означал увольнение -- мужчины и женщины, которые еще вчера командовали кораблями и эскадрильями, ссаживались на "берег", лишаясь всяких перспектив.
Он почувствовал первые признаки перемен в самом конце войны. Блейр вспомнил: то, что многие офицеры считали реальностью -- то, что килрати побеждают -- было объявлено Главным Штабом Флота "пораженческими настроениями". Капитанам порекомендовали следить за личным составом и докладывать об офицерах-"пораженцах". Немногие шкиперы выполнили рекомендацию, но она оставалась в силе до сих пор, чтобы напомнить пилотам, что за ними следят, и поэтому не стоит болтать лишнего.
Пилоты, со своей стороны, день за днем садились в кокпиты, сражаясь с армией, которая, казалось, не уменьшалась, даже когда их собственные силы истощались, а победные перспективы становились все туманнее. Он, как и большинство пилотов, был настолько сосредоточен на том, чтобы забрать с собой как можно больше пушистых ублюдков, что давно уже перестал думать о том, что принесет с собой победа. Оглядываясь назад, он понял, что они уже попробовали ее неожиданно горьких плодов во время фальшивого перемирия килрати.
Взгляды Паульсона на войну -- то, что она служила объединяющей силой для человечества, - не учитывали ни прошлое, ни настоящее. Паульсон, презрительно подумал Блейр, никогда не видел настоящую войну ближе, чем в выпуске новостей, не считая нападения на Землю. Как он мог знать, что в конце концов война стала серией отчаянных надежд, и каждая из них была все более печальной, чем предыдущая? Операция "Бегемот" и темблоровая бомбардировка слишком зависели от удачи. Он не мог не вспомнить, что, несмотря на свое участие в обеих операциях, он относился к ним весьма скептически.
Нет, Паульсон был не прав. И он был частью группы, которая хотела вернуть Блейра и все человечество назад в пекло. Война Паульсона будет направлена не на защиту человечества. Вместо этого она окончательно стабилизирует структуры, созданные сразу после бомбардировки Земли, когда гражданское правительство оказалось в полном хаосе. Военное положение было объявлено только для того, чтобы все продолжало работать до тех пор, пока не восстановят свободы и демократию.
Блейр всегда думал, что корни их демократии лежат настолько глубоко, что переживут любой шторм, не считая победы килрати. Теперь он не был в этом настолько уверен. Что такое свобода? Что он знал о демократии? Он был ребенком, когда началась война, а большую часть сознательной жизни провел в совсем не демократичном Флоте.
Молодые офицеры знали даже меньше о гражданском правительстве, чем он. Многие из них выросли после того, как началась война, и действие гражданских свобод было уже приостановлено. Многие считали, что Сенат слишком убежден в своей правоте и находится вне всякой досягаемости, и обвиняли политиков в том, что те приняли килратское перемирие, и в ужасных последствиях этого глупого шага. Сколько офицеров Флота, если им предложить выбрать между карьерой в упорядоченном обществе Паульсона и в аморфной, хаотичной демократии, выберут порядок?
Блейр вздрогнул, поняв, что некоторые люди во Флоте подрывают свободы, за которые они так сражались, и, делая это, отворачиваются от тех, кто погиб за эти свободы. Ему было очень больно от того, что Флот, когда-то бывший оплотом Конфедерации, теперь, похоже, всеми силами стремился упразднить то, за что погибли столь многие. Он задумался, какое же правительство хотят создать заговорщики. Чрезвычайные декреты, военное положение, тенденция к укреплению центральной власти, приостановка гражданских свобод, формирование тайных обществ внутри вооруженных сил, внутри которых формируются еще более тайные кружки -- все это сильно напоминало систему Империи Килрати. Неужели старая военная пословица настолько права -- что в конце концов, сражаясь, становишься похож на своего врага? Какова цена победы -- то, что люди станут такими же, как их враги?
Эта мысль обеспокоила его куда сильнее, чем очень многие. Он отвернулся, физически отвергая идею. Он не знал, что было правильно, но он абсолютно точно знал, что было неправильно. И план Паульсона был абсолютно неправильным. Но что с этим делать?
Он обдумал предложение Эйзена покинуть Конфедерацию и присоединиться к повстанцам, затем отбросил его. Он не мог оставить своих товарищей, перебежав на сторону противника, и он не мог не обращать внимания на чувство долга, которое поддерживало его в то ужасное время, когда он понял, что уничтожил целую планету темблоровой бомбой. Тогда чувство долга было его щитом. Он не мог отбросить его сейчас.
Он ворочался и метался, пытаясь решить, что же делать. Он обдумал и также отбросил возможность ухода в отставку. Он уже видел раньше, как офицеры уходят в отставку из протеста. Он считал их беглецами и совсем не хотел, чтобы его зачесали под одну гребенку с ними. К тому же после ухода о них очень быстро забывали. У него была ставка в очень крупной игре, и пока что он не горел желанием обналичить ее и вернуться на ферму.
У него не осталось иного выбора, кроме как исполнять свой долг и в то же время пытаться обратить внимание вышестоящего начальства на Паульсона и компанию. Он сложил губы, думая, с кем же связаться в первую очередь. Лучшей кандидатурой казался Толвин. Адмирал направил его на "Лексингтон", и, хотя они с Блейром не очень-то ладили друг с другом, Блейр мог добиться встречи с ним. Также Толвин презирал офицеров-тыловиков, и ему бы совсем не понравилось то, что кто-то поставил "капитана мягкого кресла" вроде Паульсона во главе одного из драгоценных носителей Флота. Блейр улыбнулся. По крайней мере в этом он мог рассчитывать на адмирала.
Проблемы перестали казаться такими уж нерешаемыми после того, как он наконец-то нашел план действий, не требовавший предательства. Он расслабился, и усталость поглотила его, словно приливная волна.
Сон только-только сморил его, когда зазвучала корабельная сирена – сигнал "Всем постам". Его глаза мгновенно раскрылись, когда он услышал крики и топот бегущих ног в коридоре. Блейр вскочил с постели, его сердце возбужденно колотилось; он включил свет, и в этот момент ожил экран связи.
- Что происходит? -- спросил он, натягивая летный костюм.
- Патрульное звено с крейсера "Доминион" наткнулось на эскадрилью повстанцев, - ответил лейтенант. -- Они вызвали подкрепление. Командир Третьего флота приказал нам прийти на помощь.
- Что приказывает Паульсон?
- Всеобщий взлет, - ответил Нэйсмит, затем ненадолго замолчал. -- Я уже дал дежурной группе сигнал взлетать, она сейчас развертывает строй. Дальнобойная телеметрия показывает, что повстанцы тоже вызвали подкрепление.
- Черт возьми, - проговорил Блейр, - запишите меня в качестве командира дежурной группы.
- Сэр, - запротестовал Нэйсмит, - подполковник Фан указана в летном списке как командир дежурной группы.
- Ответ отрицательный, - возразил Блейр. -- Она понадобится мне, чтобы возглавить главные ударные силы. -- Нэйсмит, похоже, снова готовился запротестовать. -- Сделайте это! -- Он отключил связь, оборвав Нэйсмита до того, как тот успел возразить. Блейр надел ботинки и побежал в сторону ангара.
Добравшись туда, он поискал глазами свой "Хеллкэт". Он увидел многое – механиков, бежавших в разные стороны, взлетные "люльки", устанавливаемые в трубы запуска, какие-то последние изменения, проделываемые по требованию пилотов, - но "Хеллкэта" со знаками отличия командира крыла не заметил. Это вызвало у него беспокойство. Истребителя не было на его обычном месте, да и на большом экране состояния не было отметки о том, что он уже кем-то занят.
Он повернулся, готовый схватить за горло первого попавшегося техника, но тут его за рукав потянул Гандерсон.
- Вам сюда, сэр.
- Какого черта здесь происходит? -- требовательно спросил Блейр. Он услышал далекий гул и почувствовал вибрацию, когда взлетели первые истребители. Взлет целого крыла с единственной взлетной палубы неизбежно приводил к излишней трате времени -- истребители вынуждены были заходить на орбиту вокруг носителя в ожидании формирования эскадрильи. Из-за этого истребители могли взлетать только отдельными группами; Блейра такая тактика вполне устраивала -- до тех пор, пока он находился в первой группе.
Главный механик показал на темный угол ангара. Блейр увидел свой "Хеллкэт", полностью выпотрошенный и подключенный к полудюжине диагностических устройств. Он резко повернул к себе Гандерсона; терпение его грозило вот-вот лопнуть.
- Какого черта?
- Паульсон приказал провести диагностику по третьему классу, - сказал Гандерсон. -- У вас, похоже, был скачок напряжения, который сжег черный ящик. Это уже вторая необъяснимая поломка в течение двух дней, так что Паульсон приказал, чтобы его разобрали на части. -- Он показал на лифт. -- Я подготовил для вас "Тандерболт". Он взлетает двенадцатым, так что вам лучше поторопиться.
Блейр, запутанный быстрой сменой событий, кивнул. Они появились на палубе как раз тогда, когда взлетел последний из восьми "Хеллкэтов" дежурной группы. "Тандерболт" стоял прямо у лифта; его кокпит был открыт, а "люлька" уже была направлена к трубе запуска. Блейр подбежал к тяжелому истребителю, забрался по выдвижной лестнице и запрыгнул внутрь. Гандерсон помог ему пристегнуться и подключил к панели связи.
Блейр оглядел кокпит и увидел, что все уже подготовлено для него. Он посмотрел на главного механика, не зная, как выразить благодарность. Гандерсон не позволил ему и слова сказать.
- Все в порядке, сэр. Будьте осторожнее там. -- Он быстро огляделся. – И следите за хвостом, сэр. Не было времени, чтобы найти вам стрелка, так что придется обойтись автоматикой.
Он наклонился к кокпиту и нажал рычаг закрытия фонаря кабины до того, как Блейр успел что-то сказать. Фонарь закрылся как раз в тот момент, когда ангар заполнился шумом и грохотом от взлета первого "Тандерболта". Истребитель Блейра пополз в сторону трубы запуска; в это время взлетели еще два "Тандерболта".
Затем настала его очередь. Резкий толчок двигателей и катапульты вдавил его в кресло, когда тяжелый истребитель вылетел через трубу. Взлет получился жестким, а отходной маневр -- медленным; вот к чему приводят два года вдали от больших кораблей, грустно подумал Блейр.
Он проверил рычаг управления "Тандерболта", двигая его взад-вперед и пытаясь прочувствовать машину. Вскоре Блейр понял, что управление этим кораблем сильно отличается и от "Стрелы", и от "Хеллкэта", вспомнив, что процесс был таким: "держаться на месте -- остановиться -- медленно повернуть".
Блейр провел пару слаломных поворотов, сначала направляя "Тандерболт" вверх и в сторону, а затем возвращая на прежний курс. Первые несколько раз он терял основное направление, затем сумел удержать курс -- старые рефлексы быстро возвращались.
- Нэйсмит -- Третьей дежурной группе, - послышался голос офицера связи; в наушниках слышался странный металлический призвук. -- Вступите в бой с вражескими истребителями по курсу 330, зет минус ноль. Полковник Блейр, позывной Тигр, возглавит группу. Ударная группа "Гамма" во главе с подполковником Фан взлетит сразу после завершения комплектации.
Блейр переключился на тактическую частоту и передал инструкции шестнадцати кораблям, составлявшим дежурную группу. Он расположил четыре "Тандерболта" посередине ромба; над и под ними находились две группы "Хеллкэтов". Четыре "Стрелы" шли впереди, передавая Блейру информацию о сражении, происходившем впереди.
Сначала показалось, что полуэскадрилья "Доминиона" завязла в тяжелом бою против слегка превосходящих сил Пограничных Миров. Однако истребители с крейсера, похоже, легко удерживали свои позиции, несмотря на численное превосходство противника. Они по-прежнему держали плотный оборонительный строй, вокруг которого носились истребители повстанцев. Похоже, там даже не происходило особой стрельбы. Блейр подумал, что повстанцам скорее нужно было удерживать пилотов Конфедерации на дистанции, нежели атаковать их.
- Страйк Кинг -- Тигру, - передал лидер звена "Стрел". -- Тэллихо, вижу цели.
- Что вы видите? -- спросил Блейр, включая записывающее устройство. Ему понадобились бы доклады пилотов для рапорта после выполнения задания.
- Примерно двенадцать кораблей, - ответил Страйк Кинг. -- Похоже на разношерстную смесь "Ферретов" и "Рапир" плюс пара "Сэйбров". Приближается вторая группа, вероятно, примерно такого же состава. Телеметрия готова.
Разведывательный истребитель передал тактическую информацию. Задание Блейра состояло в том, чтобы освободить истребители "Доминиона" от блокады, вероятнее всего, убив при этом пилотов, не являвшихся его врагами.
- Прием успешный, Страйк Кинг, - сказал он. -- Дождитесь всей группы, мы сметем их одним ударом. -- Он надеялся, несмотря на столь жесткие слова, что если "Стрелы" не вмешаются в бой, он продлится достаточно долго, чтобы туда добралась основная часть группы Блейра, один вид которой, возможно, заставит повстанцев отступить.
Последние несколько минут прошли тяжелее всего. Подполковник Фан передала второй отряд следующему по рангу командиру эскадрильи, чтобы прислать Блейру подкрепление в еще несколько кораблей. Красно-желтые вспышки впереди указывали на далекую битву. Их количество увеличилось, когда корабли "Доминиона", подбодренные внезапным подкреплением, нарушили оборонительный строй и перешли в атаку. Блейр забеспокоился -- неужели "Стрелы" не подчинились приказам?
- Страйк Кинг, - спросил он, переключив каналы, - что происходит?
На панели связи появилось лицо пилота "Стрелы".
- Кто-то напал на них, - возбужденно ответил молодой пилот. -- Четыре "Хеллкэта" появились из ниоткуда и сразу бросились в бой! Они просто рвут повстанцев на куски!
Блейр увидел желтые и красные вспышки взрывов, похоронивших два истребителя Пограничных Миров. Эскадрилья повстанцев утратила свое количественное превосходство и уже не могла теснить патруль "Доминиона".
Блейр врубил ускорители на максимум. Рев мощных моторов по сравнению с нежным ворчанием двигателя "Стрелы" казался раскатами грома. Несмотря на весь этот шум, "Тандерболт" обладал меньшей скоростью, чем легкие корабли, но этот недостаток компенсировался мощным вооружением -- двойные плазменные и фотонные пушки. Залпом из всех орудий можно было уничтожить даже транспортник или сравнимый с ним по классу корабль.
Подкрепление с "Лексингтона" покрыло расстояние до поля боя достаточно быстро, чтобы Блейр смог различить отдельные корабли. Повстанцы, зажатые между странным отрядом и кораблями Блейра, бросились врассыпную и направили корабли в сторону своей базы. "Хеллкэт", раскрашенный в черные тона, появился справа, круто развернулся и уничтожил еще один корабль повстанцев упреждающим залпом. Блейр уважительно присвистнул.
На панели связи появилось лицо Страйк Кинга.
- Мы организуем погоню, сэр?
- Ответ отрицательный, - ответил Блейр. -- Мы проследим за ними и удостоверимся, что они не попадут в неприятности.
Неподалеку появилась сильно поврежденная повстанческая "Рапира", сыпавшая обломками и с трудом державшая курс. Блейр выстрелил вдоль ее бортов, приказывая сдаться. "Рапира" сбросила ракеты и остановилась; пилот был готов сдаться в плен.
Пара черных "Хеллкэтов" появилась откуда-то справа. Ведущий корабль на полной скорости прицелился в покалеченный корабль повстанцев и выстрелил. "Рапира" исчезла в облаке раскаленного газа.
Белый квадрат появился от одного из "Хеллкэтов" -- компьютер Блейра получил от него сообщение. На панели появилось лицо Сизера.
- Отставить последний приказ. Всем немедленно начать атаку. -- Сизер немного помолчал, затем улыбнулся. -- Личный приказ адмирала Петрановой.
Блейр, уже разгневанный гибелью сдавшегося истребителя, с силой ткнул в кнопку связи.
- Если ты сделаешь это еще раз, сукин сын, - прорычал он, - я убью тебя.
Корабль Сизера совершил поворот и понесся в погоню за отступавшими повстанцами. Три его ведомых "Хеллкэта" и корабли "Доминиона" последовали за ним.
- Сэр, - спросил один из пилотов, - мы вступим в бой?
Блейр закрыл глаза, почувствовав боль. Приехали. Он думал, что сумеет легко от всего отделаться -- вызовет Толвина, и старик сам со всем разберется. Теперь же ему предстояло самому сделать выбор. Петранова отдала приказ вступить в бой. Он уже собирался отключить связь, когда услышал обрывок чьей-то радиопередачи: "...и полковник Фан, если Блейр откажется, примет командование и выполнит приказы".
"Это было последней каплей", - подумал Блейр и включил канал связи со всеми истребителями.
- Тигр -- дежурной группе. Начать эшелонированную атаку, поддерживать целостность строя.
Необходимость держать истребители группами по четыре могла достаточно замедлить атаку, чтобы дать кораблям Пограничных Миров возможность уйти.
Блейр направил свой истребитель за повстанцами, двигаясь с той же скоростью, что и "Хеллкэты" впереди. За ним последовали его ведомые, перестроившись из ромба в неровного вида букву "V".
Корабли Пограничных Миров начали поворачиваться и снова включились в бой. Массированным огнем они уничтожили два истребителя с "Доминиона"; через пару секунд на повстанцев напали черные "Хеллкэты", в ответ взорвав одного из них. Блейр с болью в сердце наблюдал, как его собственные "Стрелы" сбили "Феррет" и выпустили ракеты по "Рапире". "Рапира" отстреливалась и даже поразила в борт одну из "Стрел", но затем несколько ракет превратили ее в шар огня и облако обломков.
В бой вступили "Хеллкэты" Блейра, а затем и его собственное звено "Тандерболтов". Быстрое приближение трех повстанческих "Рапир" и "Сэйбра" заставило Блейра забыть о беспокойствах. Он выжал до упора ручку ускорителя, затем врубил форсаж. Двигатель "Тандерболта" мощно взревел; отзывчивость этого корабля, правда, уступала "Хеллкэту". Первая "Рапира" открыла огонь, другие две рассредоточились и заняли позиции на флангах. Блейр выпустил две противоракетных ловушки, предвидя возможный ракетный залп, затем начал медленно поворачивать "Тандерболт" вправо. На экране высветилась информация о том, что выстрелы "Рапиры" попали в цель, правда, единственным реальным эффектом от их попадания стало то, что щиты тяжелого истребителя заиграли яркими красками. Затем в атаку пошел "Сэйбр". Блейр проверил хвостовую пушку и с удовлетворением увидел, что запрограммированное Гандерсоном орудие метко обстреливало "Рапиры", пытавшиеся зайти сзади.
"Сэйбр" резко свернул вправо, затем влево, пытаясь избежать выстрелов передней батареи Блейра. Тот подождал, пока компьютер опознает цель, и выпустил ракету с инфракрасным наведением. "Сэйбр" тут же начал маневры уклонения, отстрелив несколько "обманок". Маневры достаточно замедлили продвижение корабля повстанцев, чтобы Блейр смог поймать его в перекрестье прицела. Сначала он выпустил две короткие очереди из плазменных пушек, затем, увидев, что они достигли цели, дал несколько залпов из всех орудий. Плазменные и фотонные заряды разорвали истребитель напополам. Вторичного взрыва не последовало -- это давало пилоту хорошие шансы на спасение.
Практически сразу же в поле зрения Блейра появилась ведущая "Рапира", пытавшаяся отрезать ему путь к отступлению; два других корабля развернулись и зашли с флангов. Блейр, не раз видевший подобный маневр во время Килратской Войны, повернулся к ведущему и зарядил ракету "свой-чужой".
Блейр сначала приблизился к повстанцу, но затем тот начал отрываться, пытаясь не попасть на линию огня. "Рапира" была меньше "Тандерболта", у нее были куда более слабые щиты, пушки и броня. В этих условиях бежать было отнюдь не стыдно.
Ракета тем временем нашла цель, и Блейр выпустил ее, затем совершив резкий поворот. Вовремя -- вторая "Рапира" открыла огонь. Несколько попаданий пришлось в щиты; они оказались сняты на три четверти, однако броня осталась невредимой.
Блейр поднял голову и через фонарь кабины увидел ведущую "Рапиру". Ракета "свой-чужой" достигла цели -- на истребителе показалось пламя. Тем не менее, корабль не был уничтожен и пытался отступить, оставляя за собой след из обломков.
Блейр сделал крутой поворот, оказавшись прямо над "Рапирой", включил плазменные пушки и дал несколько очередей по поврежденной передней части корабля. "Рапира" задрожала, затем разлетелась на куски, когда лучи потеряли когерентность и передали свой заряд обшивке корабля.
Сердце Блейра екнуло, когда он увидел гибель истребителя. Корабль взорвался до того, как пилот смог бы катапультироваться. Он почувствовал отвращение к себе за то, что он сделал, несмотря даже на то, что у него не было выбора. Блейру редко приходилось стрелять по кораблям, построенным Конфедерацией, а случаи, когда ему приходилось это делать, вспоминались ему в ночных кошмарах.
Тут открыла огонь последняя оставшаяся "Рапира". Лазерные лучи ослабили фазовые щиты Блейра, но все еще не пробили их.
Он резко свернул вправо и начал маневрировать, позволяя перезарядиться практически опустошенным аккумуляторам. Тут в хвост "Рапире" зашел "Хеллкэт" с "Лексингтона", дал очередь из ионной пушки и выпустил ракету. "Рапира", пойманная между турелью Блейра и "Хеллкэтом", попыталась отвернуть в сторону, но ракета поразила корабль в самую середину, уничтожив его. Кокпит загорелся; пилот нашел в пламени свою смерть.
Блейр направил "Тандерболт" вперед, пролетев мимо последнего из защищавшихся истребителей. Впереди все было чисто, не считая выхлопов и габаритных огней двух фрегатов. Он взял курс прямо на них, затем резко ушел вниз. Оборонительные башни фрегатов открыли огонь.
Блейр проверил радар и невесело хмыкнул, увидев, что истребители Пограничных Миров отступают, чтобы защитить фрегаты. Гораздо более быстрые "Ферреты" и "Стрелы" уже обогнали его, спеша занять защитные позиции; за ними в погоню мчались "Стрелы" с "Лексингтона". Одна из "Стрел" напоролась на огонь фрегата и взорвалась. Остальные бесстрашно открыли огонь, их пилоты переговаривались, пытаясь скоординировать атаку. Затем Блейр увидел на радаре, как в битву включилась эскадрилья подполковника Фан.
Корабли Пограничных Миров, уступавшие Конфедерации как числом, так и технологиями, посторонились. Блейр, аккуратно маневрируя между отступающими кораблями, направился к фрегатам. Большие корабли маневрировали, пытаясь избежать его атаки.
Слева приблизился "Хеллкэт" с "Лексингтона".
- Полковник Блейр, - крикнул Маньяк, выходя на один курс с Блейром, - отмените атаку!
- Я не слушаю предателей, - рявкнул в ответ Блейр, открывая огонь по фрегату. Фазовые щиты корабля засверкали, принимая удар на себя. Блейр собирался сначала снять с фрегата всю защиту, а затем дать залп из всех орудий. Вторая очередь пробила передний щит, выведя его из строя. Блейр снова прицелился, собираясь уничтожить кораблик.
- Полковник! -- снова крикнул Маньяк с отчаянием в голосе. – Послушайте, пожалуйста! На фрегатах находятся беженцы, пострадавшие от рейда Конфедерации! Они просто пытаются найти тихое место! Клянусь!
Блейр посмотрел на фрегат. Пушки и ракеты этого корабля, введенные в действие, вполне могли бы развернуть ситуацию в пользу Пограничных Миров. То, что они до сих пор не были использованы, говорило о том, что Маньяк сказал правду.
- Клянешься? -- требовательно спросил он. -- Многого, правда, это стоит...
- Полковник, клянусь, это правда, - ответил Маньяк. -- На обоих кораблях -- только мирные жители. Они даже сняли торпеды, чтобы было больше места для беженцев.
- Передай им, чтобы они провели полную идентификацию и отключили турели, тогда я отзову псов, - устало сказал Блейр. -- Если ты солгал, я лично уничтожу твой корабль.
- Я не лгал, - сухо ответил Маньяк, - хотя я рад оказанному мне доверию.
Блейр обдумал возможность подбить его, хотя бы из принципа, однако ограничился лишь тем, что включил тактический канал.
- Тигр -- крылу. Первичные цели, проводящие идентификацию – неагрессивны. Считайте их неверными целями.
Он точно знал, что черные корабли не выполнят его приказ, и совершенно не удивился, когда один из них повернул к поврежденному фрегату. "Хеллкэт" не смог бы в одиночку уничтожить фрегат, прикрытый щитом, но вполне мог расправиться с ним, если щит был выведен из строя. Черный корабль резко повернул и открыл огонь, очереди из ионной пушки проделали в корпусе несколько пробоин. Маньяк развернулся, врубил форсаж и выпустил по черному кораблю две ракеты. Истребитель провел сложный штопор, легко увернувшись от обеих ракет, словно матадор от быка.
Маньяк последовал за ним, открыв огонь, как только тот закончил маневр. Черный корабль уклонился от выстрелов, затем перекрестил с ним курсы. Маньяк попытался повторить еще один сложнейший маневр черного корабля, однако тот легко ушел от него, словно ветеран от новичка, затем резко развернулся. Маньяк безуспешно попытался уклониться.
Ионные и лазерные пушки пробили щиты, броню и достали даже до корпуса корабля. Маньяк свернул в сторону, пытаясь увернуться от убийственных лучей, но безуспешно. Блейр увидел, как обломки отлетают от его корабля.
Черный истребитель приблизился к Маньяку и прицелился прямо в его кокпит. Система управления корабля Маньяка была безнадежно повреждена, но он по-прежнему пытался увернуться. Пилот черного корабля играл с ним, сначала стреляя мимо, затем снова подбивая его корабль.
Подобная жестокость окончательно вывела Блейра из себя. Ярость застелила глаза красной пеленой. Он развернул "Тандерболт" и взял курс прямо на черный корабль. Черный "Хеллкэт" начал разворот, готовя последний выстрел в Маньяка.
Блейр включил все орудия и дал залп. Лучи поразили хвостовую часть "Хеллкэта". "Хеллкэт" резко свернул вправо, пытаясь увернуться от выстрелов. Этот маневр позволил Блейру провести красивый упреждающий выстрел.
Он отвел рычаг управления вниз и влево, целясь точно по курсу "Хеллкэта", затем дал еще один залп. Лучи поразили переднюю часть корабля, который снова попытался уклониться. Один из лучей пробил щит, достав до брони. Блейр увидел вспышку, затем небольшой взрыв.
Поврежденный корабль попытался на форсаже уйти от Блейра. Тот на несколько минут изменил курс, затем тоже включил форсаж. "Хеллкэт", из-за повреждений потерявший скорость, влетел прямо в стену огня.
Блейр зажал гашетку, давая залп за залпом по черному кораблю. Он пробил сначала щиты, затем броню, а затем повредил и сам корабль. Один из двигателей взорвался и загорелся. Блейр снова нажал на спуск.
Ничего не произошло.
Блейр посмотрел на экран управления и грязно выругался — аккумуляторы полностью разрядились. Сильно поврежденный истребитель отступил под прикрытие еще двух черных "Хеллкэтов".
Заработала панель связи. С нее на Блейра смотрел разъяренный Сизер.
- Что ж, полковник, - прорычал он, - думаю, ваш ответ был достоин. Наслаждайтесь вашей победой. Вам недолго осталось радоваться.
Блейр бросил взгляд на тактический радар. Поврежденный "Хеллкэт" Маршалла занял позицию рядом с фрегатами, сопровождая их к точке прыжка. Блейр увидел, как первый корабль с беженцами совершил прыжок, исчезнув в синей энергетической вспышке. Через секунду за ним последовал и второй, сопровождаемый несколькими истребителями Пограничных Миров.
Поврежденный корабль Маньяка остановился рядом с точкой прыжка.
- Полковник, - сказал Маньяк; его голос и изображение были искажены помехами от точки прыжка, - тебе лучше отправиться с нами. Назад дороги нет.
Это было правдой. Никто не поверит в его историю о защите беспомощных мирных жителей, особенно после того, как фрегаты открыли огонь по его кораблям. Также невозможно было отрицать, что он стрелял по другому кораблю Конфедерации. Блейр подумал, что если бы даже он избежал наказания за то, что упустил фрегаты, он уже раскрылся как враг заговора.
У него не было выбора, если он хотел жить.
- Куда мы направляемся?
Лицо Маршалла исчезло с экрана -- его камера отказала.
- Домой, - ответил он, - точнее, туда, что сейчас называется домом.
Блейр неохотно повернул и последовал за Маньяком сквозь точку прыжка.