Примечания

Роман «Чиновники» первоначально печатался отдельными выпусками в газете «Ла пресс» в течение июля 1837 года под названием «Выдающаяся женщина». То же название он сохранил и в издании 1838 года. Роман делился на следующие части и главы:

Первая часть: «Между двумя женщинами». 1. «Чета Рабурденов», 2. «Г-н де Люпо», 3. «Жучки-древоточцы». Вторая часть: «Канцелярия». 1. «Несколько портретов чиновников в три четверти», 2. «Машина в действии», 3. «Жучки-древоточцы за работой». Третья часть: «За кем будет место?». 1. «Семейные сцены», 2. «Г-жа Рабурден представлена министру», 3. «Вперед, жучки-древоточцы!», 4. «Отставка».

В 1846 году роман был помещен в III томе «Сцен парижской жизни» (первого издания «Человеческой комедии», т. XI) под названием «Чиновники, или Выдающаяся женщина». В последующих изданиях роман стал называться «Чиновники».

1

Превосходнейшей синьоры Иполиты Висконти и Ателлана.

2

Превосходнейший господин Джироламо Унгаро, купец из Лукки.

3

Наваррский дворянин женится на той, которая была его сестрой и дочерью, о чем он не знает.

4

Добродетельной, благороднейшей, славнейшей графини Серафине Сан-Северино.

5

...в первые дни Реставрации носил орден Лилии. — Орден, утвержденный Людовиком XVIII, изображал белую лилию, эмблему династии Бурбонов.

6

Атаназ Грансон — персонаж романа Бальзака «Старая дева», покончил самоубийством из-за неразделенной любви.

7

Макиавеллизм — коварная, лицемерная политика, не отступающая ни перед какими средствами для достижения цели; названа по имени итальянского политического деятеля эпохи Возрождения Макиавелли (1469—1527).

8

Гондревиль — персонаж из романов Бальзака «Темное дело», «Депутат из Арси», «Супружеское согласие» и др. — крупный государственный сановник.

9

Де Трай — персонаж из романов Бальзака «Гобсек», «Беатриса», «Цезарь Бирото», «Кузина Бетта» и др. — великосветский авантюрист.

10

Г-жа де Сталь, Анна-Луиза-Жермена (1766—1817) — французская писательница, представительница либерального французского романтизма, автор романов «Дельфина» и «Коринна».

11

Бюффон, Жан-Луи Леклерк (1707—1788) — знаменитый французский естествоиспытатель, автор «Естественной истории», в которой он высказал мысль об изменяемости видов под влиянием окружающей среды.

12

Сикст Пятый — римский папа (1585—1590), отличался непомерным честолюбием и стремился играть выдающуюся роль в политике западноевропейских государств.

13

Мазарини (1602—1661) — первый министр и фактический правитель Франции в годы малолетства Людовика XIV.

14

Сюжер (ум. 1151) — аббат, правивший Францией во время отсутствия Людовика VII, когда тот уехал в Крестовый поход.

15

Сюлли, барон Рони (1560—1641) — главный советник Генриха IV по управлению государством.

16

Шуазель, Этьен Франсуа (1719—1785) — министр Людовика XV.

17

Кольбер, Жан Батист (1619—1683) — министр Людовика XIV.

18

...трое скорее договорятся, чем семеро. — Во Франции в эпоху Реставрации было семь министров: иностранных дел, военный, морской, финансов, юстиции, внутренних дел и дворцового ведомства.

19

...налог на двери и окна... — был введен во Франции во время Директории; взимался по количеству дверей и окон в доме.

20

...при возобновлении закона о монополии на табак... — Государственная монополия на табак была упразднена во Франции первой французской буржуазной революцией; временно возобновленная в эпоху Наполеона, монополия на табак была окончательно восстановлена при Реставрации.

21

...де Люпо принадлежал к роду Бертранов и занят был только отысканием Ратонов... — В басне Лафонтена «Обезьяна и кот» обезьяна Бертран заставляет кота Ратона таскать для себя каштаны из огня. Имена хитрого Бертрана и простака Ратона стали во Франции нарицательными.

22

Бонно — персонаж из поэмы Вольтера «Орлеанская девственница»; играл роль сводника в любовных делах короля Карла VII.

23

Бертье, Луи Александр (1753—1815) — маршал Наполеона I.

24

Отец Жозеф, монах Жозеф дю Трамбле, прозванный «Серым кардиналом», — доверенное лицо кардинала Ришелье; беспринципный и жестокий, «отец Жозеф» не имел никакого официального звания, но пользовался огромной властью в государстве.

25

Бейль, Пьер (1647—1706) — французский философ, предшественник французских просветителей XVIII века. Его главное произведение «Исторический и критический словарь» сыграло большую роль в борьбе против феодально-церковной идеологии.

26

Принц Ваграмский — титул Бертье, маршала Наполеона I.

27

Гефестион (ум. в 324 г. до н. э.) — соратник и ближайший друг Александра Македонского.

28

...буфеты Буль... — художественная, богато инкрустированная мебель в «стиле Буль», названа по имени французского художника-мебельщика Андре-Шарля Буля (1642—1732).

29

Асмодей — злой демон еврейских сказаний.

30

Селимена — персонаж комедии Мольера «Мизантроп» (1766); тип светской кокетки.

31

Он слишком молод, и у него нет ценза... — В годы Реставрации во Франции членами палаты депутатов могли быть только лица, достигшие сорокалетнего возраста и платившие не менее ста франков прямых налогов.

32

Перье, Казимир (1777—1832), Манюэль, Жак-Антуан (1775—1827) — французские политические деятели, принадлежавшие в период Реставрации к различным группам либеральной оппозиии. Упоминая имена Перье и Манюэля, министр в своей беседе с депутатом намекает на обычную для буржуазной избирательной системы фальсификацию выборов в парламент.

33

Брийа-Саварен (1755—1826) — французский писатель, автор книги «Физиология вкуса».

34

Император Александр — имеется в виду русский император Александр I.

35

Гужон, Жан — знаменитый французский скульптор эпохи Возрождения.

36

Диана де Пуатье (1499—1566) — фаворитка французского короля Генриха II.

37

Бильбоке — центральный персонаж из комедии «Паяцы» Дюмерсана и Варена, поставленной впервые в Париже в 1831 году.

38

«Восточный вопрос» — термин, обозначавший в истории дипломатии совокупность сложных противоречий, связанных с борьбой европейских государств в XVIII—XIX веках за влияние в Турции и на Балканском полуострове. Впервые термин «Восточный вопрос» вошел в политический обиход в 1831 году.

39

Севрен (1771—1853) — французский драматург, автор комедий и водевилей.

40

Пиксерекур, Гильбер де (1773—1844) — французский драматург, создатель мелодрамы.

41

Планар (1783—1855) — французский драматург, автор комедий и водевилей.

42

Пиго-Лебрен, Шарль-Антуан (1753—1835) — французский писатель, автор фривольных романов.

43

Пиис (1755—1838) — французский поэт-песенник и автор водевилей.

44

Дювике (1766—1835) — французский театральный критик.

45

Левенгук, Антуан (1632—1723) — голландский ученый, и Мальпиги (1628—1694) — итальянский ученый, впервые в XVII веке применили микроскоп для научных исследований в области биологии.

46

Де Распайль, Франсуа (1794—1878) — французский ученый (химик и медик) и политический деятель, участник революций 1830 и 1848 годов.

47

...как это пытался сделать берлинец Гофман... — намек на повесть немецкого романтика Гофмана (1776—1822) «Повелитель блох», в которой герой с помощью микроскопического стеклышка читает мысли людей.

48

Калло (1592—1635) — известный французский рисовальщик и гравер, пользовавшийся приемами реалистического гротеска.

49

Пакье, Этьен — префект полиции при Наполеоне I. — Моле, Луи-Матье — министр юстиции при Наполеоне I. Благодаря своему умению приспособиться к любому правительству оба занимали крупные посты также и в период Реставрации и Июльской монархии.

50

Конгрегация — религиозная организация католической церкви; во времена Реставрации один из важнейших проводников политической реакции.

51

Ленде, Робер (1746—1825) — член Конвента, министр финансов при Директории.

52

...в насмешку над его матримониальными планами прозвали его «голубок Вильом». — Во время Империи некий Вильом был управляющим брачной конторы.

53

Амадис — герой популярного в средние века рыцарского романа «Амадис Галльский»; во имя любви к прекрасной принцессе совершил ряд необыкновенных подвигов.

54

Дело Фюальдеса — нашумевший во время Реставрации судебный процесс, связанный с убийством прокурора Фюальдеса в публичном доме.

55

Процесс Кастена — нашумевший во время Реставрации судебный процесс, связанный с делом доктора Кастена, отравившего своего друга и его брата, чтобы овладеть их имуществом.

56

Поля убежищ — французская колония на берегу Мексиканского залива, основанная бежавшими от преследования в период Реставрации бонапартистами.

57

Галль, Франц-Иосиф (1758—1828) — австрийский врач и анатом, создатель теории френологии, согласно которой якобы существует неразрывная связь между психическими особенностями человека и формой его черепа.

58

Целомудренная богиня моего Генриха (лат.).

59

«Победы и завоевания» — сборники статей о действиях французской армии, выходившие с 1817 по 1821 год.

60

Боливар, Симон (1783—1830) — один из вождей национально-освободительного движения в испанских колониях Америки в начале XIX века.

61

Лаффит, Жак (1767—1844) — банкир, во время Июльской монархии возглавил кабинет министров.

62

Делавинь, Казимир (1793—1843) — французский поэт и драматург.

63

Курье, Поль-Луи (1772—1825) — французский ученый-эллинист и писатель. Выступал с остроумными политическими памфлетами против правительства Реставрации.

64

Мишель Кретьен — персонаж из произведений Бальзака «Утраченные иллюзии», «Тайны княгини де Кадиньян» и др. Образ Мишеля Кретьена, пламенного республиканца и демократа, нарисован Бальзаком с большим сочувствием.

65

Молодая Германия и Молодая Италия. — В период революционного движения 30-х годов XIX века в Италии создалось тайное общество «Молодая Италия» (1831), ставившее себе целью борьбу за республику и за государственное и национальное единство Италии. По образцу «Молодой Италии» в 1834 году в Швейцарии возникло тайное революционное общество немецких эмигрантов «Молодая Германия», ставившее себе аналогичные цели.

66

Вольней, Константен Франсуа (1757—1820) — французский ученый-востоковед и писатель.

67

...охрана, которая сдается, но не умирает... — Бисиу пародирует слова, приписываемые наполеоновскому генералу Камбронну: «Гвардия умирает, но не сдается».

68

Рейша, Антуан-Жозеф (1770—1836) — чешский композитор, профессор музыки в Париже.

69

Одри, Жак-Шарль (1781—1853) — комический актер.

70

Немножко пошуанил — то есть принимал участие в контрреволюционном восстании шуанов в Вандее во время первой французской буржуазной революции.

71

Операция под Кибероном. — Во время французской революции, в 1795 году, контрреволюционный отряд французских эмигрантов, субсидируемых Англией, высадился в Бретани на Киберонском полуострове с целью поднять восстание против Республики, но был разбит революционными войсками.

72

...издание Бодуэна... — состояло из 40 томов мемуаров, посвященных второстепенным деятелям первой французской буржуазной революции 1789 года.

73

...как провалились Булонская экспедиция и поход в Россию... — В 1805 году Наполеон сосредоточил большую армию в Булони, на берегу Ла-Манша, с целью организовать вторжение в Англию через пролив. Эта попытка окончилась неудачей. После похода в Россию в 1812 году наполеоновская армия была окончательно разгромлена.

74

Споры судьба решает (лат.).

75

Ветреник и Маскариль — персонажи из комедия Мольера «Ветреник». Ловкий лакей Маскариль старается устроить любовные дела своего молодого хозяина, но тот сумасбродными выходками беспрестанно разрушает интриги своего слуги.

76

Барер, Бертран (1755—1841) — член Конвента и Комитета общественного спасения.

77

Кифера — один из Ионических островов, известный в античности культом богини любви Афродиты (Киферейи).

78

Сладостного безделия (итал.).

79

Отсюда — гнев (лат.).

80

Он имел в виду четырех сержантов Ла-Рошели. — Четыре сержанта, служившие в городе Ла-Рошель, были казнены в 1822 году в Париже за участие в заговоре против Бурбонов. — Бертон, Жан-Батист — наполеоновский генерал, также был казнен в 1822 году за участие в заговоре против Бурбонов. — Ней, Мишель — маршал Наполеона, был расстрелян в 1815 году правительством Бурбонов. — Карон, Огюст-Жозеф — полковник наполеоновской армии, был расстрелян в 1822 году за попытку освободить из тюрьмы участников заговора, возглавляемого Бертоном. — Братья Фоше, Цезарь и Константен, — участники революционных и наполеоновских войн, были казнены правительством Бурбонов в 1815 году.

81

Со временем! (итал.).

82

«Помогай себе сам, и небо тебе поможет» — общество, основанное в 1826 году доктринерами, поставившими себе целью образование партии «Золотой середины», далекой от всех крайних партий эпохи Реставрации.

83

Был победитель — богам, побежденный — Катону любезен (лат.).

84

Да, сударь! (англ., нем., итал., русск.)

85

Вот волк, о котором повествует история (лат.).

Загрузка...