Глава 1

Есть на юге, за высокой горной цепью, обширная страна, которую называют Страной пустынь. Семь больших пустынь расположены на ее территории, остальное же — полупустыни и степи, заселенные кочевыми народами и племенами орков. Города в этой стране встречаются редко, лишь там, где в изобилии есть вода. Засушлива и скудна страна пустынь, но дважды в год в период дождей она сплошь покрывается цветами, превращаясь в дивный сад Господень.

Столица страны пустынь — город Симхорис, великий и прекрасный город, стены его высоки и неприступны, десять ворот охраняются сильными воинами. За высокими стенами жаркий ветер, иссушающий чахлую растительность, в стенах же внутри буйная зелень и приятная прохлада садов. Оазисов вокруг немного, там процветает земледелие, а в Симхорисе священный источник, щедро питающий священное озеро, вокруг которого и выстроен весь город.

Среди жителей Симхориса нет бедняков, их дома богаты. Дворец Великого Властителя пустыни являет собой чудо, знаменитое на весь просвещенный мир. Наибольшей славой и известностью пользуются висячие сады, которые Великий Властитель Зимруд устроил на ступенчатых кровлях дворца для своей любимой жены Нитхиль. Умершей совсем юной от непонятной болезни, внезапно.

Перед смертью любимая жена успела родить царю дочь — принцессу Янсиль.

Властитель Зимруд очень любил дочь, но дочь — это всего лишь дочь. Ему нужен был сын, наследник. Поселив любимую дочь в покоях любимой жены Нитхиль среди висячих садов, он приставил к ней самых верных своих служанок, а сам женился снова.

Вот только детей у него больше не было, Тогда царь стал брать женщин еще и еще, но ни одна из них так и не подарила ему ребенка. Властитель Зимруд не потерял еще надежду, хотя был весьма близок к этому и стал даже подумывать, за кого бы выдать дочь. Жених должен был быть достойным, чтобы со временем передать ему царство.

А маленькая принцесса Янсиль росла потихоньку в покоях своей матери среди дивных садов, окруженная одними женщинами и никогда не видела других мужчин, кроме отца, Владыки Зимруда. Но иногда принцессе казалось, что кто-то незримый наблюдает за ней, оберегает и исполняет ее маленькие желания.

* * *

В Стране пустынь, как и во всякой другой стране, живут не только люди, но и духи. Их жизнь проходит тайно, но они нередко присутствуют среди людей, либо незримо, либо в человеческом облике, если конечно хватит сил и концентрации, чтобы удержать его. Духи любопытны и игривы, также как и люди. И вообще, духи, особенно стихийные, так похожи на людей…

Совсем еще молодой темный дух, прекрасный, как летняя ночь, черноволосый и черноглазый, летел, прячась за самой границей тени, что отбрасывает вращающийся земной шар, освещенный солнцем. Темного духа звали Дагон. Живой, веселый, проказливый, азартный, больше всего на светеон обожал играть, Легко парил, догоняя свет, и вдруг заметил, что с другой стороны играет в ту же самую игру светлый.

Дагон приблизился, затаив дыхание, не хотелось спугнуть неожиданно обретенного товарища. Юный, прекрасный как весенний день, светлый дух с ясными золотистыми глазами и блестящими золотистыми волосами, резвился в лучах света, сам сияя, словно маленькая звезда. Дагон затих, почти превратившись в пятнышко мрака, и затаил дыхание. Темный вдруг понял, что всю свою недолгую пока что жизнь не осознавал, насколько ему не хватало света. Пока он разглядывал светлого, оставаясь в тени, тот и сам заметил Дагона, и позвал его:

— Кто ты? Летящий в тени?

— Я Дагон, я здесь играю, — отвечал темный, — А ты кто?

— А я Лейон. И я тебя сейчас обставлю!

— Это мы еще посмотрим!

Расшалившиеся духи-подростки, совсем как мальчишки втом замечательном возрасте, когда только что обретенная сила будоражит кровь, но нет еще представления, что с этой силой делать, и главное, нет никаких мудрых мыслей в голове. Они носились по самой кромке, толкаясь и норовя выпихнуть друг друга за границу света и тени, хохоча во все горло.

Под конец свалились вместе в воды соленого моря прямо посреди стаи молодых дельфинов, с удивлением наблюдавших странную игру двух молодых духов, окруженных сгустком из сполохов мрака и нестерпимо ярких лучей света. Хохочущие юнцы пошли на дно, а стая дельфинов с последовала за ними. Наконец, оба вынырнули, отплевываясь и отмахиваясь от желавших резвиться вместе с ними морских жителей, и поплыли к берегу уже в человеческом облике.

Лейон вылез раньше, протянул темному руку, а тот ухватился за нее, карабкаясь на скалу. И в этот миг заглянул в яркие золотистые глаза светлого. Дагону застыл, ему показалось, что он тонет в этих глазах, а Лейон рассмеялся и сказал, отряхиваясь, как большой пес:

— Ну что, Даг, обставил я тебя?

Дагон молчал, он не мог понять отчего, но вдруг смутился. Расставаясь, молодые духи договорились встречаться каждый день. На прощание Лейон сказал:

— Ты теперь мой друг, темный, и я скажу тебе мое истинное Имя.

— Хорошо, — просто ответил Дагон.

— Светлый, меня так по Имени и зовут, — сказал светлый Лейон на священном языке духов и протянул Дагону руку.

— А я — Темный, смешно, да, — пожав его руку, ответил на том же языке темный.

Стихийные духи, бессмертные, наделенные великой силой и способностью принимать различный облик по своему желанию, высший облик своей сущности принимали только, когда являлись перед очами Создателя, или в том случае, если их позовут на священном языке духов по Имени. Священные Имена не позволяли им быть вместе в истинном виде, их стихии могли просто уничтожить друг друга.

Лейон сказал, что они могут видеться в любом другом облике. Дагон расстроился. Но ничего другого не оставалось, и темный принял все как есть.

Друзья теперь почти все время проводили вместе. Такие похожие, и вместе с тем, совершенно разные. Дагон порывистый, увлекающийся, подверженный глубоким страстям, более плотский, если можно так сказать о духе, Лейон же спокойный, рассудительный и мечтательный.

Свет и Тьма.

Дагон был счастлив, что светлый его друг, и он может общатьсяс нимпостоянно. Лейон же, в отличие темного, был куда более самодостаточен и вовсе не имел собственнических замашек. Он искренне радовался темному другу рядом, но при этомсчитал, что всем нужно личное пространство. А Дагон был ревнив. Он хотел его света, его души, его времени. Целиком.

И вот, в какой-то момент Дагон узнал, что друг нашел себе новое занятие. Что он уже не будет проводить с ним все свои дни. Светлый стал все чаще отлучался, отшучиваясь, что у него дела на Земле. Надо кое с кем увидеться. Дагон не выдержал и спросил однажды:

— И с кем тебе надо увидеться, Лей?

Лейон помялся, но, в конце концов, краснея, признался:

— Я собираюсь навестить одну девушку…

Черные глаза его друга сощурились:

— Девушку?

— Из дочерей человеческих. Она такая… Чистая, вся светится юностью… Мне очень интересно за ней наблюдать.

Черноволосая голова склонилась, потом Дагон отвернулся, пожав плечами. Лейон улыбнулся, сказал, видя, что друг помрачнел:

— Ну, чего ты, Даг? Я же ненадолго!

И умчался.

Дагон болезненно перенес то, что светлый хочет дружить с кем-то кроме него. Не показал вида, но смертельно обиделся на друга. Темного терзала мучительная ревность. Он решил не общаться со светлым, пусть тот поймет, что потерял, и попросит прощения, и тогда они будут вместе как прежде. А Лейон в чистоте своей душевной даже не подозревал о терзаниях друга, он просто принял все как есть.

— Каждому нужно хотя бы немного личного пространства, — думал про себя светлый дух, пролетая над улицами Симхориса и незаметно подбираясь к его знаменитым висячим садам.

* * *

А во дворец Властителя пустыни в этот день с офмциальным визитом пожаловали иностранные гости из соседней страны Фивер, что находится за горным хребтом на севере. То был вельможный князь Баллерд брат Государя Фивера со свитой. Они приехали договариваться с Владыкой Зимрудом о сватовстве. Похоже, весь мир знал, что Зимруд только и делает, что женится, и что жены и наложницы его сплошь бесплодны. Северяне собирались сделать ему взаимовыгодное предложение.

Они томились в ожидании уже больше часа, прогуливаясь на нижней террасе дворца Владыки Зимруда. А безукоризненно дипломатичный и остроумный Эзар, советник Властителя развлекал гостей интереснейшими рассказами. Гости были одеты не совсем по погоде, в длинные парчовые кафтаны, отороченные мехом, широкие шаровары и сапоги. И, конечно же, страдали от жары, но вынуждены были терпеть. Таковы законы дипломатии. По правде говоря, им было любопытно послушать и ужасно интересно. Таких построек, как дворец Властителя пустыни, гости с севера не видели никогда.

Сам советник Эзар был в длинном светлом льняном одеянии, затканном серебряными нитями и украшенном крохотными самоцветами фиолетового и зеленого оттенков, и легких сандалиях. Лично он от жары нисколько не страдал. Сейчас Эзар описывал, как устроены знаменитые висячие сады, те, что молодой Владыка Зимруд приказал развести для своей юной любимой жены Нитхиль. Сады действительно поражали воображение.

Устроенные на плоских перекрытиях, покоящихся на изящных, но мощных аркадах, они каскадами спускались до уровня второй террасы. В центральной части каждого каскада были высажены высокие, могучие деревья, а ближе к краям различные кустарники. Вдоль самого края каждого уровня зеленых каскадов — заросли красиво цветущих лиан и винограда, свешивающиеся вниз, как причудливое кружево. С верхнего уровня каскадов до самого нижнего извиваясь, стекал водопадами ручей. На каждом уровне между деревьев были устроены дивные цветники и лужайки с сочной зеленой травой. Множество птиц вило гнезда и распевало в кронах деревьев. Вблизи зеленые каскады напоминали рай, а издали казалось, что сады парят в воздухе.

— И сколько же лет ушло у вашего Владыки на строительство этого чуда?

— Всего три.

— Как?

Советник негромко рассмеялся удивлению северян.

— Их ведь не только люди строили. Они построены с помощью духа земли и почти все насаждены духом растительности.

— Они поражают воображение, — восхищенно проговорил ясноглазый юноша из свиты князя Баллерда.

— Ничего особенного, — процедил князь, он не собирался выказывать своего восхищения как мальчишка, — Скажите лучше, как вы подаете туда воду. А ведь воды требуется немало. И как удерживаете воду на уровнях, чтобы она не протекала.

— А вот это тайна, — улыбнулся советник.

На самом деле, никакой тайны в этом не было, во всяком случае, Владыка Зимруд не скрывал того, что пригласил мастеров из восточной страны Ши-Зинг. Они подготовили и обработали перекрытия и высокие парапеты аркад так, что получились глубокие корыта, достаточные для того, чтобы помещались корни больших деревьев. Потом устроили замечательную по простоте дренажную систему и водослив для излишков влаги, замаскированный внутри колонн, поддерживающих уровни каскадов, и ажурный акведук, подводящий к садам воды озера.

Но ничего этого советник Эзар князю рассказывать не собирался, ему совершенно не понравилось его вельможное высокомерие. Вот любознательному юноше с ясными глазами он, может быть, и рассказал бы, но…

— И зачем же Владыка Зимруд построил эти сады? Разве мало деревьев на земле?

— Из любви к своей жене, царице Нитхиль, он хотел доставить ей радость.

— Я так и не понял, зачем было тратить деньги на столь бесполезное сооружение.

Ошеломленный Эзар воззрился на князя Баллерда, слегка приоткрыв рот. Потом справился с собой и медовым голосом пригласил гостей с севера проследовать в зал приемов, чтобы подождать Владыку внутри. Всю дорогу к залу советник Эзар переваривал слова князя, и пришел к выводу, могильный камень обладает большей душевной теплотой, нежели этот экземпляр мужланов рода человеческого. А Владыка задерживался, значит ему, Эзару, придется дальше развлекать и так уже осточертевшую северную делегацию. Спасительная мысль устроить им дегустацию вин и полдничное угощение мелькнула в голове советника, и он, проникшись новым энтузиазмом, предложил гостям отведать знаменитых вин юга и экзотические закуски. Гости удовлетворенно зашумели, а Эзар вздохнул с облегчением.

* * *

Что же задержало Владыку Зимруда?

Разумеется неприятности в гареме. Жителям царства впору уже было не просто посмеиваться над своим Властителем, а начинать жалеть его. Ибо женщин в царском гареме было великое множество. И, хотя, Владыка Зимруд исправно «окучивал» свои угодья, не покладая, так сказать, рук, ни одна из его жен и наложниц так и не забеременела. Обвинять Владыку в бесплодии было невозможно, ибо у него было живое доказательство — дочь, принцесса Янсиль. Оставалось только молиться, использовать разнообразное лечение, и, предполагая проклятие, проводить невероятнейшие ритуалы. Чем жены и наложницы все время и занимались.

Сейчас Владыка Зимруд и его личный лекарь эльф Марсиэль уже два часа находились в покоях второй жены Ликисис, которая по совету своей камеристки, а та в свою очередь слышала от кухонной прислуги, старой орчанки, решила принять в качестве загустителя семени сушенные фекалии степных тушканчиков, собранные в период гона оных. Старая кухонная служанка под большим секретом выдала камеристке царской жены эти ценные сведения. На сбор редкого лекарства были отправлены целых три конюха, искомый продукт был обнаружен в достаточном количестве, приготовлен по рецепту и доставлен второй жене Владыки. Дабы она смогла уже, наконец, забеременеть и утереть нос всем остальным царским женам и наложницам. Ликисис приняла «лекарство» сама, и собиралась вечером накормить им Владыку.

— Хорошо, что вечер еще не наступил! — Владыка метался по комнате, — Марсиэль, со мной было бы то же самое?

Владыка Зимруд ткнул пальцем в сторону своей второй жены Ликисис, страдавшей от отравления. Эльф легко улыбнулся уголками губ, и сказал:

— Весьма вероятно, Владыка Зимруд, весьма вероятно.

— Муж мой, простите меня, я хотела подарить Вам сынааааа… — рыдала измученная жена в покое уединения, ее жестоко рвало.

— Но зачем? Зачем прибегать к услугам невежественных служанок, когда у нас при дворе светило современной медицины?

— Аааах, но не помогает жееее…

— А эта дрянь, которую ты съела, что помогает?

Ликисис притихла, явно осмысливая слова Владыки, потом выдала:

— Неизвестно, возможно, если бы мы оба попробовали вместе…

— Неееет! Нет моих сил, — воздев руки, завопил Владыка, — Марсиэль, сделай что-нибудь, чтобы это прекратилось.

Эльф поклонился, а госпожа Ликисис взмолилась из покоя уединения:

— Муж мой, может быть, мы все-таки попробуем…

Марсиэль закатил глаза, Владыка заметался, затряс головой и с воплем:

— Всё, с меня хватит! У меня делегация с севера, из этой, как его, страны Фивер! С утра дожидаются! — выскочил наружу, оставив лекаря на растерзание.

Пока госпожа Ликисис, поддерживаемая под руки многочисленными прислужницами, выбралась из покоя уединения, где она провела все утро, борясь с тошнотой, пока царский лекарь, уговорил ее выпить лекарство, даже его эльфийские нервы были растрепаны вдрызг. Поэтому Марсиэль, увидев как над полом террасы движется переливающийся пучок световых лучей, решил, что у него просто галлюцинации, и не придал увиденному значения.

Это был Лейон. Никто другой, не обладающий эльфийскими способностями, его бы и не увидел. Он пробирался в покои принцессы Янсиль, которую приходил проведать каждый день, просто не смог пройти мимо столь забавной ситуации. И теперь корчился от смеха, в результате чего его светлая сущность, под давлением положительных эмоций начала прорываться наружу лучами света.

Загрузка...