Глава 15

Боль будто от удара кузнечным молотом пронзила грудь Брэди.

Из легких со свистом вырвался воздух. Брэди тщетно пытался приподнять штангу, убрать ее с груди.

Он задыхался.

Тело онемело.

Непомерная тяжесть давила на ребра, не давала вздохнуть.

«Не могу дышать. Я умираю, — мелькнуло у Брэди. — Задыхаюсь».

И тут перед его глазами возникло испуганное лицо Джона. Он склонился над другом и, громко крякнув, снял штангу с его груди.

Брэди открыл рот, жадно глотая воздух.

В полном изнеможении он скатился со скамьи. Упал на колени. Грудь разрывалась от боли.

— Что с тобой? — с тревогой спросил Джон. — Что случилось?

— Девушка! — хрипло выдохнул Брэди. — Девушка со шрамами! Там, в окне!

Джон метнулся к окну, выглянул наружу. Потом вернулся, качая головой.

— Там никого нет.

— Сейчас — возможно! — пробормотал Брэди, с трудом поднимаясь на ноги. — Но она была там. Она смотрела на меня!

— Ну, ладно, хватит. — Джон помог ему сесть на скамейку. — Успокойся. Ее уже нет. Ты уверен, что тебе не померещилось?

— Померещилось? — Брэди потянулся за полотенцем и вытер лицо. — О чем ты?

— Ну, ты ведь только что мне о ней рассказывал. — Джон, пожав плечами, сел рядом. — Ты боишься. И все время о ней думаешь, так? И оттого тебе показалось, что ты видел ее.

— Я видел ее, — упрямо возразил он и снова сделал глубокий вдох. Дыхание стало ровнее. — Но в одном ты прав: я ее боюсь.

— Наверное, это из-за Шэрон, — предположил Джон. — Ты боишься эту девушку, потому что она напоминает тебе Шэрон.

Брэди молча уставился на друга.

— Точно, — пробормотал он. — Как же я раньше не догадался. Она действительно напоминает мне Шэрон. Ее лицо. Все израненное.

Брэди со вздохом закрыл глаза. Ему вспомнился тот роковой день.

Вот он стоит на Миллер Хилл.

Смотрит на сверкающий белый снег.

Крутой склон, гладкий, как стекло.

В ушах свистит холодный ветер.

Испуганный визг Шэрон.

Санки, ударившиеся о сосну, колючие кусты.

Стихающие вдали крики.

А потом, перевернув ее неподвижное мертвое тело, он увидел, что стало с Шэрон.

Рассеченная до кости кожа. Алое месиво на фоне чистого белого снега, сочащееся вязкой кровью. Изуродованное до неузнаваемости лицо.

Брэди содрогнулся.

Если бы Шэрон не умерла, теперь она была бы похожа на ту странную девушку. Вот почему он так боится ее. Она напоминает ему Шэрон.

«Да, — думал юноша, — это объясняет мои страхи. Но не ее поведение.

Почему она так странно смотрит на меня?

Звонит мне?

Предупреждает на счет Роши?»

Брэди открыл глаза. Сунув мокрое от пота полотенце в сумку, он вскочил со скамьи.

Джон озадаченно следил за ним.

— Ты куда?

— К Роше, — сказал Брэди. — Нужно поговорить с ней об этой девушке.

— Ты же говорил, у Роши нет знакомых со шрамами, — резонно заметил Джон.

— Да. Но должна же быть какая-то связь. Может быть, когда я поговорю с Рошей, она все же что-нибудь вспомнит. Должна же быть какая-то причина — ведь неспроста же эти предупреждения.

Джон нахмурился:

— Будь осторожен, Брэди, хорошо?

— Это еще почему? Я же просто хочу поговорить с Рошей.

— Знаю, только все это очень странно. — Приятель вытер пот со лба. — Не сердись на меня, но, согласись, ты о ней почти ничего не знаешь.

Брэди, начиная раздражаться, положил штангу на место.

— Я знаю все, что мне нужно. Она — девушка моей мечты, ясно? Сейчас меня больше беспокоит другая. Джон хотел было возразить, но, передумав, покачал головой:

— Хорошо. Просто будь осторожен. Удачи.

Перекинув спортивную сумку через плечо, Брэди вышел из тренажерного зала и зашагал по коридору. Возле мужской раздевалки стоял телефон-автомат. Поставив сумку на пол, Брэди достал бумажник.

Внутри, аккуратно свернутая, лежала салфетка с адресом и телефоном Роши. Она записала их ему вчера в баре.

Он вставил монетку в щель автомата и набрал номер.

Один гудок.

Два.

Потом резкий электронный сигнал.

Брэди поморщился и уже хотел было повесить трубку.

И тут включился автоответчик. «Вы набрали несуществующий номер. Пожалуйста, положите трубку и повторите набор».

«Наверное, я ошибся», — решил юноша. Он снова вставил монетку в щель таксофона, тщательно проверил телефонный номер и стал нажимать кнопки.

Один гудок. Два.

Ухо опять резанул громкий, неприятный звук.

«Вы набрали несуществующий номер, — начал бесстрастный голов. — Пожалуйста, положите…»

Брэди швырнул трубке на рычаг. В чем дело?

В полном недоумении он расправил салфетку на гладкой поверхности металлической полочки под телефоном и еще раз прочитал номер.

Да, так он и набирал.

Почему несуществующий номер? Роша писала сама, своей рукой. Уж она-то должна знать номер своего телефона.

Странно.

Может быть, в телефонной компании что-нибудь напутали. Неправильно подсоединили провода или что-то в таком духе. Да, наверное.

Но ему нужно срочно поговорить с Рошей. Надо выяснить, что ей известно о девушке со шрамами. Необходимо докопаться до правды.

Брэди снова посмотрел на салфетку.

Под номером телефона Роша записала свой домашний адрес.

7142, Фиар-стрит.

Брэди свернул салфетку, опять сунул ее в бумажник и, взяв сумку, толкнул дверь в раздевалку.

Быстро принять душ, переодеться — и вперед.

К Роше.

«Нужно было сразу ехать туда, а не звонить, — размышлял Брэди, стоя под горячими струями воды. — Увидеть Рошу — это в сто раз лучше, чем поговорить с ней по телефону».

Брэди намылился, смыл с себя пену, быстро вытерся и натянул джинсы и серый с бордовым спортивный свитер.

Пригладив расческой влажные волосы, он взял пиджак и поспешил на школьную автостоянку.

Миновав Дивижн-стрит, деловой квартал Шейдисайда, Брэди свернул на Милл-роад и поехал на юг, к Фиар-стрит.

Фиар-стрит была совсем непохожа на Норт-Хиллз, где жил он. На их улице стояли большие дома. Аккуратно подстриженные газоны, очищенные от снега дорожки, никаких рытвин на асфальте.

Постройки же на Фиар-стрит не вписывались ни в один стиль. Здесь были и огромные старинные особняки с прогнившей кровлей и перекошенными водосточными трубами, и современные опрятные домики. Некоторые дома занимали десятки ярдов. Другие были ненамного больше двойного гаража Брэди.

Сердце юноши забилось учащенно. Фиар-стрит имела дурную репутацию: внезапные, ничем не объяснимые перепады температур, пропадающие люди, странные звуки, доносящиеся по ночам из окрестного леса.

«Но сейчас день, — напомнил себе Брэди. — И нужно найти Рошу».

Брэди на полном ходу проехал часть улицы, потом сбавил скорость, чтобы не пропустить дом Роши.

У ворот кладбища, на ржавом почтовом ящике, значился номер «5657». «Хорошо. Дом Роши уже где-то рядом».

Брэди медленно проехал мимо кладбища. «Жуть какая!» — с содроганием подумал он. Все здесь казалось застывшим, омертвевшим: каменные могильные плиты были запорошены снегом.

Здесь похоронили Шэрон Нольес. Брэди своими глазами видел, как тем мрачным, холодным зимним днем гроб с ее телом опустили в могильную яму.

Крышку не поднимали, из-за лица.

Из-за израненного, изуродованного лица.

Брэди никому никогда не говорил, что Шэр не хотела тогда спускаться с Миллер Хилл. Сейчас, когда он вспомнил об этом, в нем с новой силой вспыхнуло чувство вины.

Но он не в ответе за то, что она умерла. Да, Шэрон не хотела там кататься. Но все равно это был несчастный случай.

«Не думай об этом, — запретил себе Брэди. — Не вспоминай.

Найди Рошу».

Напротив кладбища стоял дом номер 7023. Теперь Брэди ехал очень медленно. Еще один дом. 7028.

Пустырь.

Следующий дом, 7030.

Брэди, двигаясь с черепашьей скоростью, считал дома, на случай, если дом Роши не пронумерован. 7134. 7136.

И… улица кончилась.

Брэди затормозил и, дав задний ход, вернулся к последнему дому.

Потом снова медленно тронулся вперед, крутя головой.

Не может быть. Дальше начинался лес.

Дома под номером 7142 не было.

Впереди поднимались к небу толстые стволы деревьев.

Загрузка...