— Ты просто счастливчик, Брэди, — сказал Джон, когда на следующий день они вместе подходили к дому Элли. — Тебя даже не наказали. Если бы я угробил машину моего папаши, меня бы до старости держали под замком.
— Я же ее не совсем угробил, — поправил Брэди. — Только разбил ветровое стекло да передний бампер слегка помял.
— Только? — Джон с сомнением покачал головой. — Можно подумать, тебя за это по головке погладили.
Брэди на мгновение зажмурился, вспоминая лицо отца в тот момент, когда он узнал об аварии.
— Нет, конечно. Папа жутко разозлился. Если бы я не набил себе шишку, это сделал бы он.
— Ты ведь не сказал ему, кто был за рулем? — осторожно спросил Джон.
— Шутишь? — Брэди помотал головой. — Я не самоубийца.
— Кто бы говорил. Доверить руль какой-то девчонке, — мягко упрекнул его друг. — Разбила машину, тебя чуть на тот свет не отправила. А сама испарилась.
— Говорю тебе, испугалась, потому что не имела водительских прав, — будто оправдываясь, возразил Брэди. — И она не «какая-то девчонка», у нее есть имя — Роша, ясно?
— Ясно, ясно. — Джон поднялся на крыльцо дома Элли и потянулся к дверному звонку.
Брэди перехватил его руку.
— Не забудь: Элли думает, что вчера вечером я сидел с братом, — напомнил он приглушенным голосом. — Она звонила утром, я ей рассказал об аварии. Но о Роше она ничего не знает.
— Не нравится мне все это, — нахмурился Джон. — Ты же знаешь, мы с Элли друзья. Почему ты ей честно не признаешься, что не хочешь больше встречаться?
— Признаюсь, как только придумаю, как это сказать, — пообещал Брэди. — Мне бы просто не хотелось, чтобы она услышала об этом от кого-нибудь другого, понятно?
— Хорошо, — нехотя согласился Джон. — Но если тебя это так беспокоит, зачем ты решил пойти к Элли? Ты же знаешь: она замучит тебя расспросами.
— Да, но это лучше, чем торчать дома, — возразил Брэди. — Сейчас там не лучшая обстановка. Ну, ладно, не забудь: ни слова о Роше.
Он нажал кнопку звонка. Элли открыла дверь почти сразу же и, взглянув на Брэди, испуганно отшатнулась.
— Твоя голова! — воскликнула она. — О господи!
— Да уж, — пробормотал Джон. — Видок у него еще тот. Только не стоит его утешать, Элли. Его даже не наказали.
Девушка с сочувствием смотрела на перебинтованную голову друга.
— Со мной все нормально, Элли, — улыбнулся Брэди. Положив учебники на пол и сняв пиджак, он медленно опустился на цветастый диван в обитой деревом гостиной. Голова раскалывалась от боли.
— Но тебя хоть заставили платить за ремонт? — поинтересовался Джон, растянувшись на пушистом ковре у камина.
— Хуже, — хмуро ответил Брэди. — Теперь наверняка вырастет страховка, и мне придется выплачивать разницу. Так что, кажется, пора искать работу.
Приятель понимающе вздохнул.
— Хочешь, поспрашиваю у нас, в «Дунат Хоул»? — предположил он. Может, там найдется что-нибудь для тебя, на пару часов после школы. По крайней мере будем вместе ходить на работу.
Элли покачала головой:
— Просто не верится, что у вас на уме одни деньги! Брэди же мог погибнуть!
— Да, но не погиб же, — мягко возразил Брэди.
— Это просто вид у него такой! — сострил Джон.
Элли, поджав ноги, уселась на диван рядом с Брэди.
— А зачем ты взял папину машину? — спросила она. — Ты и меня-то в ней катал только раз. Мне кажется, чтобы посидеть с больным ребенком — это роскошь.
— В общем, да. — Брэди смущенно заерзал под пристальным взглядом серых глаз Элли. — На моем авто шины совсем истерлись. А на дороге гололед. Вот я и подумал, что безопаснее взять машину отца. Жаль, что это не помогло.
Юноша украдкой взглянул на Джона. Тот, наверное, решил, что друг совершенно спятил.
Спятил, что пустил Рошу за руль.
Спятил, что обманывает Элли.
Но Джон обещал молчать. И Брэди знал, что приятель его не выдаст.
А вот к Элли он пришел зря. И не потому, что у него все еще болит голова, — потому, что приходится врать Элли, честно глядя ей в глаза.
Опять. Обманывать.
Рана снова заныла.
— Болит? — забеспокоилась Элли. — Дать аспирину?
— Не надо. Спасибо.
— Как твой брат? — спросила подружка.
— Который?
Элли устремила на Брэди удивленный взгляд.
— Тот, с которым надо было посидеть. Ты говорил, у него грипп, помнишь? Что, его все время тошнит?
— А. Да. Чаки. Он… Ему лучше. — Брэди умоляюще посмотрел на Джона: «Друг, выручай».
— Знаете, чего нам не хватает? — тот встал. — Музыки! Здесь тихо, как в гробу!
— Да, музыка бы не помешала, с готовностью подхватил Брэди. — Врубай погромче. «Чтобы Элли не задавала больше вопросов», — подумал он про себя.
Джон взял с полки диск и вставил в проигрыватель. Через секунду из колонок полилась громкая гитарная музыка.
— Давай, Элли, потанцуем, а уж потом за учебу! — крикнул Джон, хватая за руку девушку и стягивая ее с дивана.
Элли рассмеялась, и они стали танцевать вдвоем посреди просторной гостиной.
Брэди облегченно вздохнул и закрыл глаза. На Джона всегда можно положиться. Элли любит танцевать. Когда играет музыка, она забывает обо всем.
А он пока может подумать о Роше.
Интересно, как она?
Почему исчезла, даже не попрощавшись?
Брэди нахмурился. Наверное, убежала, боясь полиции, ведь она села за руль без водительских прав. Мысль эта не давала Брэди покоя. Нельзя было доверять ей отцовскую машину! Начнем с того, что и самой Роше не следовало просить об этом. Если бы на ее месте был кто-то другой, он бы по-настоящему разозлился.
Но это не кто-то другой. Это Роша.
И Брэди не мог злиться. У нее не было водительских прав, ладно. Он успел сесть на водительское место до прибытия полиции. Никто не узнает, что за рулем была Роша.
Юноша прилег. В висках стучало.
Может быть, Роша сбежала потому, что испугалась. А может, у нее были и другие причины, о которых он не знал.
Если бы можно было с ней поговорить. Если бы у него был ее телефон! Пока же оставалось только надеяться, что Роша позвонит ему сама.
Брэди поворочался на диване. Нужно найти ее. Чтобы она была рядом.
Он не мог заставить себя выбросить мысли о ней из головы.
Музыка стихла. Элли присела рядом с Брэди.
— Умираю от жажды, — заявил Джон. — Элли, у тебя есть кока?
— Сколько хочешь. Захвати и нам. — Девушка ласково дотронулась до плеча Брэди. — А может хочешь горячего шоколада? Чего-нибудь перекусить?
— Сойдет кока. — Когда Джон вышел из комнаты, он осмелился поднять взгляд на Элли. Щеки ее раскраснелись от танца, глаза сверкали.
«Красивая», — подумал Брэди.
«Но не такая, как Роша Нельсон».
«Нельсон. Вот идиот, ты же знаешь ее фамилию! Загляни в телефонный справочник!»
На кухне послышался грохот, будто что-то упало.
— Ах ты! — раздался раздосадованный голос Джона. — Небольшая неприятность: уронил тарелку с чипсами!
Элли, рассмеявшись, вскочила с дивана.
— Посмотрю, что случилось. Сейчас вернусь.
С этими словами хозяйка выпорхнула из комнаты. Брэди тут же метнулся к телефону. Рядом со столиком, на котором он стоял на полочке, лежал телефонный справочник. Юноша схватил его и открыл на букве «Н».
Недхэм… Нелдин… Нельсон!
Последовал разочарованный вздох. Фамилия «Нельсон» занимала почти три колонки.
А он не знал имен ни отца Роши, ни мамы. Ни даже адреса.
В отчаянии Брэди положил справочник на место и направился к дивану. Он, было, сел, но потом передумал и пошел на кухню. Брэди не мог оставаться здесь, когда Роша где-то там, неизвестно где…
Элли стояла, нагнувшись, с совком в руках, а Джон сметал в него рассыпанные чипсы.
— Эй, ребята, я, наверное, пойду домой, — сказал Брэди. — Голова раскалывается.
Подруга бросилась к нему.
— Это от музыки, точно. Может, выпьешь аспирин, а потом позанимаемся?
— Спасибо, но, чувствую, мне сейчас в голову ничего не полезет.
— Что ж. Ладно, сейчас возьму ключи от машины и…
— Не стоит, — перебил ее Брэди. — Лучше прогуляюсь пешком. Подышу свежим воздухом.
— Да, пусть проветрится. — Джон, запихнув в рот горсть чипсов, смерил друга недовольным взглядом.
Тот, не обращая внимания на язвительный тон, чмокнул Элли в щеку и, захватив пиджак и учебники, поспешно вышел на улицу.
Он жил всего в четырех кварталах от дома Элли, в том же районе Шейдисайда, Норт-Хиллз.
А где живет Роша?
Когда он увидит ее?
Брэди жадно вдыхал свежий морозный воздух.
Да и увидит ли вообще?
«Я должен найти ее, — думал юноша. — Должен!»
Он перешел улицу и повернул за угол. До дома оставалось всего два квартала.
И что дальше?
«Не отчаивайся, — говорил себе Брэди. — Обзванивай по справочнику всех Нельсонов, пока не попадешь куда нужно. Это долго, но только так можно найти Рошу».
А он должен разыскать ее.
Брэди быстрым шагом прошел еще полквартала, свернул на дорожку, ведущую к дому, и тут услышал позади скрип тормозов.
Он быстро обернулся, надеясь, что это Роша.
И увидел полицейскую машину.
За рулем черного с белым «круизера» сидел тот же полицейский, что прошлым вечером приезжал к месту аварии.
По спине Брэди пробежал холодок. Сердце учащенно забилось.
«Неужели они узнали, что не я был за рулем?»
Брэди горестно вздохнул.
Если выяснится обман, у него будут большие неприятности.
И у Роши тоже.
Огромные неприятности.
С трудом выдавив из себя улыбку, он пошел к «круизеру».