Брэди медленно брел по тротуару к дому Элли, машину вчера он оставил в парке, и теперь ее, наверное, придется откапывать.
Но сначала надо увидеть Элли.
Щурясь, Брэди посмотрел на утреннее солнце. Тусклые лучи не грели. Но он знал: его согреет Элли. При этой мысли губы его тронула улыбка.
По всему кварталу люди, высыпав из домов, расчищали дорожки, откапывали занесенные снегом автомобили. На тротуаре юноша заметил подругу матери, она помахала ему рукой и позвала по имени.
Но Брэди, не останавливаясь, шагал дальше. Нужно помириться с Элли.
Какой-то маленький шалун запустил в него снежком. Брэди видел это, но даже не попытался увернуться. Снежок попал ему в бок и рассыпался, оставив на пиджаке белое пятно. Но он этого словно не заметил.
На уме у него была одна лишь Элли.
Длинная дорожка возле ее дома была не расчищена. Брэди, увязая в сугробах, пошел к двери.
На крыльце и лестнице снега не было. Брэди поднялся по ступеням и нажал кнопку звонка. И стал ждать. Ждать.
Никто не открывал.
«Элли должна быть дома, — думал Брэди. — Мне нужно с ней поговорить. Она должна быть дома!»
Пытаясь унять дрожь, он повернулся и пошел назад.
Спустившись на несколько ступеней, юноша вдруг услышал скрежещущий металлический звук, доносившийся с другой стороны дома.
Лопата. Кто-то на заднем дворе разгребает снег.
«Хоть бы это была Элли, — с надеждой подумал Брэди, заворачивая за угол. — Мне так нужно увидеть ее. Хоть бы это была Элли».
И это была она. Нагнувшись, девушка счищала снег со ступеней террасы. На ней были джинсы, заправленные в ярко-голубые сапоги. Желтые перчатки. Толстый шерстяной свитер. В лучах утреннего солнца пламенем отливали каштановые волосы.
— Тебе не холодно? — спросил Брэди.
Элли резко обернулась.
— Брэди! Как ты меня напугал! — воскликнула она.
— Извини, — Брэди улыбнулся онемевшими от холода губами. — Просто ты без пальто. Сегодня такой холод. Ты еще не замерзла?
Помотав головой, Элли принялась расчищать дорожку.
— Я вожусь здесь уже полчаса. Вся мокрая, как из сауны. — Она воткнула лопату в сугроб и взглянула на негою — Ты ужасно выглядишь, Брэди. Ужасно.
— Знаю. Я сегодня почти не спал, — сказал он ей.
— Тогда иди домой и поспи, — пожав плечами, посоветовала Элли. — Зачем ты пришел?
«Все еще сердится», — подумал Брэди. Что ж, он не мог винить ее за это.
— Я… э… — Он нерешительно шагнул к девушке. — Я пришел извиниться.
Элли молча смотрела на него. В серых глазах мелькнуло сомнение.
— Я вел себя как последний дурак, — продолжал Брэди. — Прости меня, Элли. Прости.
Бывшая подруга на секунду задумалась:
— Ладно. Спасибо, что извинился, Брэди. — Она отвернулась и снова взялась за лопату.
— Элли, я серьезно! — не отступал тот. — Мне так стыдно. Я вел себя как полный идиот. Понимаю, ты меня ненавидишь. Но я хотел бы, чтобы мы снова были вместе. Ты вернешься ко мне?
— Ох, Брэди, — вздохнула Элли. — Даже не знаю. Я не уверена.
— Пожалуйста, — взмолился он. — На этот раз все будет иначе, обещаю. Помнишь, как все было, когда мы только начинали встречаться?
— Конечно, — мягко ответила она. — Было здорово. Я думала, так будет всегда.
— Да, но еще не все потеряно, Элли, — убеждал девушку Брэди. — Дай мне еще один шанс, и все наладится. Ты увидишь, все изменится.
Элли снова вздохнула и оперлась на лопату.
— Я просто…
— Пожалуйста, — перебил ее юноша. — Пожалуйста, скажи «да», Элли. — Он дрожал, напряженно ожидая ответа.
Выдержав долгую паузу, она улыбнулась:
— Ладно, Брэди. Да. Давай начнем все сначала.
— Я рад. Я так рад, — пробормотал Брэди со вздохом облегчения. Он подошел к подруге и погладил ее по щеке.
Элли вздрогнула и отдернула голову.
— Извини! — со смехом воскликнула она. — Руки у тебя ледяные.
— Да, — кивнул Брэди. — Я весь холодный. И как раз собирался тебе рассказать. Видишь ли, есть одна небольшая проблема.
Элли вскинула на него удивленные глаза.
— Помнишь Рошу? — спросил он.
Элли с негодованием отвела его руку.
— Что опять, Брэди? Я думала, между вами все кончено.
— Да, это так. Но… — Брэди заколебался. — Есть одна маленькая проблема.
— Проблема? Какая проблема? — резко спросила Элли.
— Я мертв, — сказал Брэди.
— Что? — Элли в недоумении уставилась на него.
— Это правда. Поэтому и выгляжу ужасно. Я умер вчера, на Миллер Хилл. Меня убила Роша.
— Брэди, хватит шутить! — поморщилась Элли. — Ерунда какая! Это глупо. И совсем не смешно.
— Я не шучу, Элли, — сказал Брэди. — Она задушила меня. Роша меня задушила. Я мертв.
— Хватит! — Элли испуганно отшатнулась.
Брэди взял ее за руку.
— Поэтому я такой холодный, Элли. Такой холодный. Потому что мертвый.
— Брэди, прошу тебя! — закричала Элли.
Он потянул ее за руку, привлекая к себе, наклонился и поцеловал в губы.
— Я холодный, а ты такая теплая.
Элли вырвалась и, в паническом страхе глядя на него, попятилась назад.
— Господи! Твои губы! — вырвался у нее сдавленный возглас. — Они такие холодные!
— Вернись ко мне! — отчаянно взмолился Брэди, шагнув к ней. — Хорошо, Элли? Это ничего, что я мертвый. Ты ведь вернешься ко мне, да? Да?
С расширенными от ужаса глазами Элли открыла рот и испустила душераздирающий крик.