Глава 6


Сноски* Ходах - животное в Аскольдии, которое никто никогда не видел. Считается, что тот, кто убьет ходага - обретет бессмертие.


& & &

Едва Ерст перестал луной освещать путникам дорогу и Далия вступила в свои права, я стояла у высоких дверей храма с подношениями. Это единственное место, где я могла быть в полной безопасности. Даже если сюда и сунется кто, его все равно не пустят.

Я надеялась найти убежище в храме на некоторое время, но каково же было моё удивление, когда, только взглянув на мою руку, младшая сестра отшатнулась от меня, точно проклятой.

Впрочем, может так оно и было.

Она тут же позвала старшую сестру, та, слава Далии, не кидала на меня косые взгляды, и не пыталась незаметно осыпать лепестками пионов, что считались священными в Вондервиле.

— Древнее зло в тебе сидит, дитя, — изрекла ровным тоном старшая сестра.

У сестер не было имен. Их практически нельзя было отличить, за исключением цвета мантии, которые они носили. Младшие сестры носили белые, старшие жёлтые, а жрица золотую. Они покрывали головы и скрывали лица за платками. Лишь их цвет глаз отличался, что впрочем не было таким уж заметным.

— Сестра, проведите ирлу в дальнюю башню. — взглянув на одну из девушек, наказала женщина. — У вас, похоже, была непростая ночь. Вам следует набраться сил. Мы соберём совет со старшими сёстрами и жрицей, но, скажу честно, не ожидайте многого. Вам нельзя надолго оставаться в храме, — словно зная зачем я пришла, произнесла. — Ваши Боги не принимают других.

— Мои боги? — непонимающе переспросила. — Но я всегда была верна только Далии. Я не отрекалась от неё!

— Порой Боги выбирают нас сами, ирла, — сочувствующим голосом проговорила, похлопала меня ободряюще по плечу и удалилась, а за ней и остальные служительницы Далии.

Это что же? Меня выбрали боги? Да на что я им сдалась? Неужели от этого нет спасения? И почему сестры так боятся этой метки? Что если лекарь Ингюс был прав? Что если это взаправду колдовство?

Эти вопросы крутились в моей голове, но я не знала ответа ни на один из них. И это удручало. Я всегда отличалась любопытством и жаждой знаний, и теперь чувствовала себя до нелепого глупой от того, что не понимала, что происходит с моим собственным телом.

— Ирла, пойдёмте, — аккуратно подтолкнула меня в спину младшая сестра.

Храм Далии в Альсборне считался, пожалуй, одним из самых роскошных во всем Вондервиле. Мне было неловко ступать своими грязными ботинками по белому мраморному полу. Статуи Далии, что стояли вдоль длинного коридора, ведущего в дальнюю башню, казалось, с осуждением смотрели мне вслед. Ощущение принадлежности, что обычно появлялось у меня в храме, сменилось отчужденностью. Я чувствовала себя самозванкой, что посмела осквернить стены святого места, и до самой башни не могла избавиться от этого давящего на грудь чувства.

Комната в которую меня проводила сестра, не блистала излишками позолоты, того же белого мрамора или хрусталя. В ней стояли лишь деревянная кровать, стул, стол, масляная лампа, несколько свеч и шкаф. Однако дышать мне стало легче.

— Располагайтесь, ирла. Вы можете отдохнуть. Пройдет несколько часов, прежде чем соберут совет. Если вам что-нибудь понадобится, то обратитесь к любой сестре.

Мы уважительно поклонились друг другу, после чего девушка удалилась.

Что ж, Грета, похоже, здесь тебе приюта не сыскать. Из города мне не выбраться, варвар наверняка уже кинулся с поисками. Оставалось лишь найти укрытие и переждать. Храм, к слову, и был таким местом...

Теперь мой побег не казался мне гениальным, скорее выходкой капризной невесты, которую вскоре поймают, посадят на корабль и отправят через все бесконечные воды в глушь греть проклятому дикарю постель.

Присев на кровать, осмотрелась, а затем, чтобы хоть как -то отвлечься подошла к окну. Маленькие улочки постепенно заполнялись людьми, открывались торговые лавки, из пекарни ирла Беккера на всю округу разносились запахи свежеиспеченного хлеба и эклеров, которые, поговаривают, заказывает даже сам советник короля. Мы бывало с Хильдой в особо хорошие дни тоже баловались славной выпечкой.

Могла ли та беззаботная Грета полная надежд и стремлений подумать, что все изменится в один миг? Определенно нет.

Вздохнув, я потянулась. Мне не помешало бы поспать, и только я хотела отойти от окна, как в сердце кольнуло, а затем оно затрепетало в груди, словно испуганная птица в клетке. Меня как будто неведомая сила потянула к площади. Площади, на которой стоял дьяр и прожигал меня своими глазами.

Я не могла с такого расстояния разглядеть его лица, но, могу поклясться, что на его роже красовалась самодовольная ухмылка.

Мерзавец!

Резко задернув тяжелую штору, закрыла глаза. Сделала несколько вдохов и выдохов, а после дрожащими пальцами немного приоткрыла штору.

Нет. Мои глаза меня определенно не обманули. Дан -яр был там и, очевидно, не собирался двигаться с места даже если на него будет мчаться табун лошадей.

Разрази его гром!

Раздосадовано застонав, я немигающим взглядом уставилась перед собой, мысленно чихвостя варвара такими эпитетами, от которых уши в трубочку свернулись бы даже у разбойников с большой дороги.

Метка снова обожгла запястье, отчего я ойкнула и задрала рукав. Зараза снова появилась на коже, и все же я упрямо отказывалась признавать (даже допускать мысль!), что мы с дьяром связаны.

Упав на кровать, отвернулась от окна и закрыла глаза.

Не знаю сколько я так пролежала, возможно, мне даже удалось вздремнуть, но сон был таким чутким и беспокойным, что я постоянно вздрагивала от шагов за дверью и ветром за окном, и не могла избавиться от ощущения, что варвар стоит у меня за спиной.

Должно быть, прошло несколько часов, когда в комнатушку зашла младшая сестра, поклонилась и произнесла:

— Ирла, совет созван. Вас ожидают.

— Уже? — хриплым от волнения голосом спросила.

— Обычно его собирают дольше. Бывает даже несколько дней, но в вашем случае. — запнувшись, она мило улыбнулась, так и не договорив. — Пойдемте. Не забудьте вещи. Да уж, хорошо, что не сказали: «Добро пожаловать на выход!». Впрочем, у меня возникало стойкое ощущение, что скоро мне так и скажут. Даже проводят до двери! Знаете, чтоб ненароком не потерялась в коридорах.

Подняв сумку с пола, обернулась на зашторенное окно, однако проверять на месте ли дьяр — не стала. Метка до сих пор не исчезла.

Зуб даю, негодяй был на месте!

Сестра провела меня в главный зал, после чего мы поднялись по широкой лестнице, свернули и оказались напротив высокой золотой двери, украшенной различными камнями, что считались оберегами от злых духов. Над самой же дверью были выгравированы символы на древнем языке.

Раньше я бы даже не обратила на них внимание, однако сейчас они бросались в глаза, также как и повсюду я ощущала запах пионов, который казался мне слишком приторным.

— Вы можете входить, ирла, — сестра коротко поклонилась. — Да будет милостива святая Далия! — сказала, после чего удалилась.

Неуверенно переступив с ноги на ногу, расправила плечи, а затем толкнула тяжелую дверь.

Семь женщин сидели на каменных тронах. Жрица в самой середине. И шесть старших сестер по бокам.

— Поди сюда, дитя, — позвала она меня.

Все семь пар глаз уставились на меня в ожидании, когда я не сдвинулась с места. Мое тело оцепенело. Жрица свела брови к переносице.

— И-извините, — пробормотала, делая усилие над собой и все же подходя к ней. Поклонившись, я сглотнула и провела рукой по лбу, стирая испарину. Меня резко бросило в жар, как при лихорадке, но я, прикусив губу, не отступила, хоть и казалось, мое тело противится...

Только вот чему?

Храму? Жрице? Или это метка оказалась все-таки хворью?

— Покажи, — мягко попросила.

Я протянула дрожащую руку, но Жрица к ней даже не притронулась. Только бросила пристальный взгляд.

— Как долго она у тебя?

— Несколько месяцев, — честно выдавила из себя.

Жрица задумалась, а потом обратилась к сестрам:

— Нужен обряд.

— Обряд? — воскликнула на эмоциях.

Она кивнула, но объясниться не спешила. Вместо этого жрица встала, а за ней и старшие сестры. Одна из них нажала на мудреное углубление в стене и плита в самом середине зала отъехала, показывая лестницу ведущую вниз.

Зажгя факелы об чашу с вечным огнем, меня повели вниз, точно под конвоем. В самом начале гордо шествовала жрица, а замыкала круг та самая сестра, что меня встречала.

Мы шли несколько минут, открывая по пути потайные двери, пока не оказались в темном полукруглом зале, середина которого освещалась тонкой полоской света, ведущей прямо из высокой башни. Похоже на колодец, только без воды.

Факелы бросали ужасающие тени на стены, в их желтом свечении лица сестер мне уже не казались приветливыми.

— Что происходит? — заволновалась, но отвечать мне, разумеется, никто не стал.

Меня поставили в этот круг, солнце ослепило глаза, а сестры, вставив факелы в специальные выемки в земле, начали петь.

Их голос сливался в один. Слов не разобрать, да и пели они, похоже, на древнем языке.

— Хватит! — крикнула, но они не перестали.

Голову словно сжали тиски, казалось, что я схожу с ума.

Дернувшись, хотела вырваться из этого круга, но наткнулась на невидимую стену.

— Хватит! Прекратите!

Упав на колени, зажала голову руками. В агонии заметила, что жрица достала кинжал из -под мантии.

Неужели это конец?

Я зажмурилась, ожидая удара, но его не последовало. Приоткрыв глаза, словно сквозь пелену увидела, как служительницы храма режут себе ладони. После они соединили руки и жрица воскликнула:

— Во имя Далии!

А я потеряла сознание.

Пришла в себя, когда уже все стихло. Я лежала посреди круга, а жрица, склонившись надо мной, протягивала железную чашу.

— Выпей.

Отпрянув от нее, вскочила на ноги.

— В-вы...

— Тише, дитя, тише. Ты напугана, но это пройдет. Обряд не опасен для жизни, но теперь мы знаем, что это за метка.

— И что же? — все еще подозрительно на нее косясь, сухо бросила.

— Метка долга. На круглой земле ее называют — скульд. Это древнее колдовство.

Темное. Поэтому храм и Далия не принимают тебя. Ты отмечена другими богами. Часто люди, обращаясь к богам, забывают, что все имеет свою плату. Твои предки нарушили равновесие, а теперь пришла пора его восстановить.

— Но я даже не знаю, что должна восстановить!

— Ты знаешь, Грета, — впервые обратившись ко мне по имени, отрезала жрица. — Тебе нужно заглянуть в себя, а не бежать. В тебе нуждается целый народ. У тебя нет права обрекать их на погибель. Скульд настигнет тебя, где бы ты ни была. Боги возьмут свое, но только от тебя зависит прольется кровь или нет. Выпей, — снова протянула мне чашу. — Это отвар из трав. Он поможет тебе восстановиться.

Народ? Во мне?

Нет, они явно что-то перепутали. Ну какая из меня спасительница, в самом деле? Я, как оказалось, даже себя не в состоянии спасти! А тут целый народ!

Взяв чашу, повертела в руках, но все же сделала глоток. Отвар был горьким, но все же я допила. Силы мне действительно были необходимы.

Запоздало подумала, а не отрава ли? Но тут же отмела эту мысль. Если бы сестры решили от меня избавиться, то перерезали бы горло кинжалом.

— Тебе нельзя здесь долго оставаться.

Я хмыкнула. Пожалуй, этого стоило ожидать.

— Храм вытягивает из тебя силы. Твои Боги гневаются. Пойдем.

Поднявшись наверх, мы снова оказались в большом зале. Старшие сестры поклонились мне, после чего, погасив факелы, ушли. Они едва стояли на ногах. Должно быть, обряд истощил их тоже.

— Г рета, на твоем пути много испытаний.

— Вы знаете каких?

— Нет, — качнула она головой. — Я жрица, а не провидица. Но даже если бы и знала, все равно не сказала. Всему свое время. Верь своему сердцу — оно тебя не подведет.

И все?

Проклятье!

Я чувствовала себя так, будто меня переживал и выплюнул клыкастый ходаг*. И все ради сомнительных советов?

Скрипнув зубами, кивнула головой.

Очевидно, больше жрица мне ничего не скажет. К тому же, ей не терпелось выпроводить меня, что она и поспешила сделать.

Они отдавали меня прямо в руки дьярам! И служительниц совершенно не беспокоило, что о них судачили, мол, они едят своих жен. Что у них обитает чудовище, которому отдают юных девиц, и даже что чужачки там просто замерзают насмерть.

В эти сказки я, разумеется, не верила. Возможно, кроме первой. Мало-ли какие у них предпочтения?

Однако сейчас, после того что воочию узрела своими глазами, чудовище не казалось уж такой выдумкой, как и все то, что судачили о проклятой земле.

Меньше всего мне хотелось к варвару. Варвару, который совершенно невозмутимо ждал свою суженую под дверьми храма. Его руки были сложены на груди, а губы усмехались.

— Бурная ночка выдалась, суженная? — обманчиво расслабленно поинтересовался.

— Но не такая бурная, как у тебя утро, — едко парировала.

Он сузил глаза, схватил меня за локоть, вплотную притягивая к себе.

— Надеюсь, что у тебя там, — кивнул головой на чемодан, — есть что-нибудь теплое.

Или ты надеялась на то, что я тебя согрею?

Это немыслимо!

Да как он смеет?!

Растянув на губах милейшую улыбку, со всей дури наступила дьяру на ногу. Тот мигом меня отпустил и взвыл, точно дракон, прыгая на одной ноге.

— Неужели Дан-яр самого Хель-горда не в состоянии одарить свою суженную мехами? О вашей щедрости слагают легенды. Выходит, врут?

Он зарычал. Клянусь, вам!

Пыхтя, дьяр подхватил меня под локоть и потащил прочь от площади.

— Пусти! — взбрыкнула, но куда там мне...

— Я знаю, что вы — ирлы, про нас говорите. Вы думаете, что мы невежи и скудоумные. И пусть, — хмыкнул он. — Но мы — дьяры, народ круглой земли, живем сотни лет, не зная какое оно палящее солнце и каким бывает теплый ветер. Никакая девица белоручка не сможет обвести меня вокруг пальца, — жестко обрубил.

Белоручка?

Это он про меня, что ли?

Ну знаете ли!

И только я было хотела сказать, что я уже два раза оставила его с носом, как он припечатал:

— Больше.

Ну надо же, какие мы обидчивые.

Дьяр притащил меня к таверне «Три топора», где обычно собиралось все отребье города. Здесь точно не встретишь приличного ирла. Завсегдатаями были пираты или как они себя называли — контрабандисты, карманники и, само собой, дьяры. К слову, последние уже ждали нас у входа. На них косо поглядывали, однако лезть на рожон никто не осмеливался.

Не бессмертные же, в самом деле!

Дьяры увидев нас вместе, заметно выдохнули, а два недоумка, что меня караулили, уставились на меня особенно озлобленно.

Эдак я до Хель-горда даже доплыть не успею. Скинут в бесконечные воды, и поминай как звали.

— Кайден, ну слава Великим! — улыбнулся дьяр, что был с ним в первый день. Тот самый подлец, что ленточку свистнул у Дорис. — Может, мы ее того. свяжем? — совершенно серьезно предложил.

— А что, женщины по своей воле с вами не идут? — ляпнула, и тут же на меня уставилось несколько пар мужских глаз.

С крайне оскорбленным видом, этот наглец добавил:

— И в рот ей того.

Чего это «того»?

— Яблоко! Чтоб не болтала почем зря!

Кажется, Дан-яр всерьез над этим задумался, но затем тряхнул головой и хмуро бросил:

— Не болтай ерунды, Кристиан. Она моя суженная, а не пленница.

— Как будто это не одно и тоже, — пробурчала, носком ботинка пиная камушек.

Дьяр скрипнул зубами, но проигнорировал мой выпад. Только подтолкнул в спину, сказав:

— Мы должны были отправиться несколько часов назад. Теперь поплывем на рассвете.

Нам нужно подкрепиться и отдохнуть. Дорога обещает быть долгой.

Зайдя в «Три топора», я скривилась. Затхлый запах тотчас же ударил в нос. Кажется, так смердело перебродившее вино и протухшее мясо.

Не успели мы сделать и двух шагов, как подскочила пухлощекая подавальщица и проводила за дальний стол.

Что ж, добро пожаловать в лучшую жизнь, Г рета...

Не то чтобы я была ханжой, но, согласитесь, ни один уважающий себя ирл не привел бы сюда свою невесту. Юным девицам стоило обходить подобные места десятой дорогой. Меня посадили под стену, рядом сел Кайден, даже если бы я захотела, то не сбежала. Да и куда? Все равно ведь из-под земли достанет, чтоб его за зад ходаг укусил!

— Что желаете? — улыбнулась, пожалуй, слишком вызывающе подавальщица.

— Нам как обычно, Сильва.

— А девице?

Кайден выжидающе на меня уставился.

— Просто что-нибудь съедобное, — сдержанно ответила.

— Похлебку из курятины, нарезанные овощи и пирог с компотом. Только смотри, Сильва, чтоб вкусно было, — пригрозил.

— Обижаешь, Дан-яр!

Женщина хмыкнула, протерла то ли тряпкой, то ли вываливающимся бюстом из платья, стол и ретировалась, виляя широкими бедрами. Вернулась через несколько минут, поставила кружки с пивом на стол и снова ушла.

Пока ждали ужин, дьяры вяло поддерживали беседу. Кажется, говорили о пушнине, которую так и не успели сбыть, и о припасах, которыми нужно затариться завтра перед отплытием. Я слушала их вполуха, но, услышав про пушнину, все же вставила едкий комментарий.

— У него пол корабля пушнины, а для суженной зажал. Жмот.

Кайден со стуком поставил кружку, повернулся ко мне и сверкая своими глазищами, мстительно заявил:

— Будет тебе пушнина, суженная. Не переживай!

— Да мне-то что, — пожала плечами, — вот окачению насмерть, и не будет у тебя больше суженной. Новую придется искать.

— Да я бы с радостью! — воскликнул, резко встал из-за стола и, сжимая кулаки и бурча себе под нос проклятья, размашисто зашагал к выходу.

— Играешь с огнем, Нильсон, — произнес Кристиан.

— Ленту верни, дикарь, — выпалила.

— Какую еще ленту? — возмутился, но я-то по глазам хитрым поняла, что знает какую, гад.

— Ту которую ты у приличной ирлы спер. Раз уж жениться не собираешься, то верни.

— А может, и собираюсь, — легкомысленно изрек, криво улыбаясь.

Святая Далия, эти дьяры все такие невыносимые?!

— Боюсь, что у вас сундуков не хватит на стольких девиц.

— Не бойся, Нильсон, уж сын Инг -яра Биргера найдет два сундука для своей суженной. Сын Инг-яра? Это что же. они братья, получаются?

Только сейчас я заметила внешнее сходство. Впрочем, для меня дьяры были все на одно лицо. Высокие, жилистые с упрямым точеным подбородком и решительным взглядом.

— Не дури, Кристиан, — хмуро произнес один из дьяров, что меня стерег. — У тебя через несколько месяцев испытания Великих. На что тебе суженная? Это ж на всю жизнь, потом не отделаешься.

— На всю жизнь? — нахмурилась. — Разве у вас не разводяться?

Дьяры между собой удивленно переглянулись.

— Ну, если там характерами не сошлись, — пояснила.

— Тьфу ты, беспутный народ! — в сердцах высказался один из варваров. — У нас одна и

на всю жизнь. Если воин погиб в честном бою, то женщина может связать себя с другим мужчиной только после пяти лет скорби.

— А если женщина умирает?

— Ты что! У нас женщин знаешь, как берегут? Это горе для всего Хель-горда. Дьяр может связать себя с другой девицей, но любить ее так уже не будет. Если она нечестивой оказалась, то это уже другой разговор.

— А что с ними делают? — подозрительно поинтересовалась, варвар уже хотел ответить, но его прервал грозный рык Дан-яра.

— Достаточно! Лучше тебе не проверять, суженная. Тебе это точно не понравится.

И тут, пожалуй, я была с ним солидарна.

Еда на удивление оказалась съедобной, и все же мне кусок в горло не лез.

— Ты решила себя заморить голодом? — учтиво поинтересовался Кайден, заметив как я кисло ковыряюсь ложкой в похлебке.

— Не дождешься!

— Ничего, Кайден, в Хель -горде будет все до крошки сметать. Там не забалуешь всякими изысками. Тоже мне придумали, плошка по локоть, а каши с воробьиный нос! Содрали, между прочим, как за целого гаяла! — возмутился Кристиан.

— Грабеж, не иначе! — поддакнул один из дьяров.

— А нечего за чужацкими девицами волочиться! Тогда и кошель будет полон, — заметил, по виду, самый старший дьяр.

— Так я ж из этого.. .как его... чисто научного интереса! Во! — выкрутился. — Мы в экс.. .икспен...

— Экспедиции, — подсказала, пожалев дикаря. Того гляди, еще язык сломает.

— Точно!

— Знаем мы все твой интерес, — усмехнулся Кайден. — Он у девиц под юбкой находится!

— Так там знаете как.

Вероятно, наглец собирался во всех красках поведать об отличительных анатомических чертах ирл, но Кайден кашлянул, красноречиво кивая на меня головой.

— Что ж, — вдруг встал Кристиан, — тогда предлагаю тост. За удачное плавание! Да будут милостивы ярящийся Шель -гард и Вель-гард! Да обретет покой Ойвинд!

Дьяры с громкими ревами:

— Опрокинем!

Чокнулись кружками, расплескивая пиво.

Варвары они и есть варвары!

Загрузка...