Глава 14: Первая рота

467. М40
Пепельные пустоши
Рора
Система Эвдимимой

Данте прибавил скорость мотоцикла, как мог себе позволить, заставив его мчаться по пепельным просторам Роры. Пыль поднималась в воздух шлейфом, указывая на его перемещение, но время осторожности уже миновало. Двигатель ревел, мотоцикл несся в сторону пепельной дюны. Дыхательная маска Данте издала предупреждающий звук — ее фильтры уже начали засоряться. Он посмотрел на рунный дисплей боевого мотоцикла на случай, если двигатель был также не в порядке. Казалось, все свободное от сражений на Pope время Данте проводил, прочищая воздушные фильтры и молясь машинному духу мотоцикла. К счастью, сегодня удавалось дышать свободно.

Он взобрался на гребень дюны. Колеса закрутились на подветренном склоне, машина съехала вниз по рыхлой золе. Очутившись внизу, он проверил тормоза, переключил передачу и ускорился. Пепел оседал, скрывая его следы.

Лоренц вел наблюдение, стоя возле заброшенной насосной станции. Зоркие глаза Данте отыскали его замаскированную позицию с расстояния в сотни метров.

Он направил боевой мотоцикл вверх по склону. Поверхность вокруг станции была тверже, и его двигатель ворчал от удовольствия, пока машина поднималась к подножию насосной башни. Добравшись до друга, Данте заглушил двигатель.

— Опаздываешь, — заметил Лоренц, убирая свои магнокуляры обратно в кейс.

Данте смахнул пыль с обтекателя боевого мотоцикла. Его красная броня была покрыта тонким серым налетом.

— У меня имелась компания, — сказал он, слезая с мотоцикла и в знак благодарности кланяясь машине. — Орочьи разведчики.

— За тобой следили? — спросил Лоренц.

Двигатель мотоцикла издавал ровный звук, остывая. Висячие листы ржавого металла на насосной башне тоскливо гремели.

— Они скоро будут здесь, — сказал Данте. — У нас не так много времени.

Он завел мотоцикл за башню, во внутреннюю часть станции. Сила, дарованная благодаря искусству Императора, поражала Данте до сих пор. Массивный, с пластинами брони и огромным двигателем, мотоцикл весил почти тонну, но воин двигал его без труда.


Воду из водоносных слоев под холмами когда-то качала станция. Их осушили тысячелетия назад, и возобновление запасов прекратилось, поскольку Рора из живой планеты превратилась в имперский мир-улей. Огромные резервуары вокруг станции разрушились, от них остались едва заметные кольцеобразные следы на земле. Комплекс управления оказался чуть более крепким: его просто засыпало пеплом, а ржавчина проела рваные отверстия в стенах. В руинах машинных залов разбили лагерь скауты, они скрывались там от глаз любопытных ксеносов со всем снаряжением.

В этом месте находилось два отряда. Шестнадцать неофитов и два брата-сержанта, руководящих ими на последнем этапе обучения. Сержант Галлилеон был старшим воином — седой, с полувековым опытом подготовки разведчиков, чувством юмора, ангельским лицом и шрамами, полученными за века сражений. Сержант Араил, второй в этой компании, был достаточно молод, чтобы помнить об испытаниях скаутов и быстрее находить общий язык с подопечными.

Казалось, Галлилеон почувствовал приближение Данте еще до того, как увидел неофита. Сержант что-то объяснял пятерым скаутам, рисуя схемы на покрывавшей пол серой пыли, но он подозвал Данте, как только тот вошел в комнату.

Как приятно было Данте проходить несколькими неделями ранее через бараки скаутов, следуя в ангары Аркс Ангеликум. Не получившие назначения неофиты смотрели на него с завистью. Теперь он радовался, что ему больше не придется терпеть эти взгляды. Младшие скауты, чтобы оказаться на поле боя, тратили годы. Данте и принятые с ним товарищи были уже близки к концу этого пути. Им не хватало лишь черного панциря и силовой брони. Скоро у них появится полный арсенал воина. Более всего Данте мечтал о прыжковом ранце, — чтобы летать как настоящий ангел. И все же текущее боевое задание оказалось таким долгим и изнурительным, что заставляло с тоской вспоминать о суровой, но привычной обстановке тренировочных залов.

— Данте, какие новости от капитана Родриго? — спросил Галлилеон, отведя скаута в соседнюю комнату, подальше от остальных, чтобы те не могли подслушивать.

— Орки двигаются по главному улью, брат-сержант, — тихо проговорил Данте, который знал об усиленном слухе своих братьев. — Лорд-капитан просит нас присоединиться к главным силам. Это будет последним ударом. Наши тайные операции следует немедленно прекратить, можно отказаться от вокс-молчания. — Он отстегнул тубус с сообщением от портупеи и передал командиру. — Все там, внутри.

— Он сообщил тебе это?

— Да, брат-сержант.

— Хм… — пробормотал Галлилеон, открывая тубус и вытаскивая свиток, затем пробежал взглядом написанное и свернул его. — Действительно, все как ты сказал.

— Есть еще кое-что, брат-сержант. Окрестности форпоста Родриго были полны орков-мотоциклистов. Меня видели.

Галлилеон поднял бровь:

— И этого было не избежать, я полагаю?

Данте кивнул. Взгляд наставника продолжал сверлить его, сразу отметая любые оправдания.

— На этот раз, да, брат-сержант. Мне пришлось мчаться, чтобы спасти свою жизнь. Я оторвался, но они найдут мой след.

Галлилеон выглядел недовольным.

— Впредь будь осторожнее. Надеюсь, ты забрал хоть одну их грязную душу.

— По крайней мере четверо мертвы.

Галлилеон положил руку на плечо Данте и повел его обратно в главный зал. Разговоры прекратились. Все взоры устремились на Данте и сержанта.

— Скауты Десятой роты! — закричал Галлилеон. — Готовьтесь к сражению. Орки приближаются к нашим позициям, и мы должны бороться, чтобы от них избавиться. Нам приказано присоединиться к ударной группе. Сегодня мы уничтожим орочью угрозу и скоро вернемся на Ваал.

Скауты заулыбались. Они устали от пищи, которая отдавала пеплом, им надоело прятаться целыми днями. Каждый из них мечтал о боевой славе. Кампания нагоняла скуку. Они принялись взволнованно переговариваться.

— Тихо! — Галлилеон нахмурился. — Я должен сказать кое-что еще. Для многих из вас это последнее задание под моим командованием. Если сумеете выжить, готовьтесь носить благословенную боевую броню и получить звание полноправного боевого брата. Вы не будете больше неофитами, станете звездными воинами, Ангелами Императора, которых боится и любит каждый человек. Я больше не смогу вас обучать.

Глаза взволнованных скаутов засияли, они снова заговорили. Чтобы их успокоить, Галлилеон поднял руки:

— Если можете, заткнитесь хоть на пять минут. Во-первых, вы должны выжить. Это важнее, чем произвести на меня впечатление, это самая сложная задача. Данте, отдай приказ о сражении.

Глаза Данте расширились от удивления:

— Сержант?

— Да, Данте, я хочу, чтобы ты представил план атаки. Сам понимаешь, моя роль отчасти состоит в определении твоих функций в нашем ордене после завершения обучения. Я проверяю свое мнение о тебе прямо сейчас. Предлагаю поторопиться, а то следующие сто лет будешь охранять обозы.

Данте откашлялся. Ристан украдкой ухмыльнулся, а Лоренц ободряюще кивнул.

— Приближаются орки на мотоциклах. Нам приказано перегруппироваться и присоединиться к капитану Родриго и его «Железным шлемам», но придется пробиваться через силы противника. По машинам? — завершил сообщение Данте.

Галлилеон недоверчиво посмотрел на него.

— Сержант? — спросил Данте.

— И это твоя речь? С такими лидерскими способностями ты никогда не продвинешься дальше простого рядового. Я нечасто ошибаюсь, но тебя, похоже, переоценил.

Данте покраснел:

— Мне… очень жаль. Это мое первое выступление. Я…

Галлилеон закрыл глаза и, картинно приставив к вискам пальцы, начал вещать:

— Силой предвидения, данной мне генетической связью с нашим повелителем Сангвинием, предсказываю, что ты… — он скорчил рожу, — …будешь ужасным командиром, неофит. Просто жалким.

Скауты расхохотались.

— Ну я не знаю, что должен был сказать! — огрызнулся Данте, на этот раз глубоко смущенный.

Он мог сделать все, как планировал, как и раньше, но Галлилеон заставил его стесняться из-за страха ошибки, и вот что получилось.

— Орочьи культисты скорости обычно нападают скопом, прикрывая на мотоциклах легкие транспортники. Их оружие мощнее нашего. Лобовая атака будет неэффективна. Мы должны разбиться на несколько групп, может быть, на три, и попытаться разделить их. Если разместить небольшой отряд снайперов на насосной башне и установить вокруг базы кассетные мины, орков можно будет разделить прежде, чем они перестроятся. Так мы избежим необходимости сражаться сразу со всей толпой, в чем они сильны… — Данте помедлил.

Галлилеон внимательно следил за ним.

— И?.. — спросил сержант.

— Мы можем рассеять их и проехать, но не сумеем убить всех.

Галлилеон кивнул на Данте:

— А вот теперь, молодой воин, у тебя правильный план. Следуй ему. Брат-сержант Араил, не могли бы вы распределить воинов по отрядам?

Араил кивнул и помахал рукой, подзывая скаутов.

— Будь уверен, юноша, — заметил Галлилеон, — ты космодесантник, избранный Императором Терры. Помни об этом, когда берешь слово.

Он крепко хлопнул Данте по наплечнику:

— Теперь готовься к бою.


Лоренц просканировал горизонт в том месте, где серые пустыни Роры сливались с чистым небом.

— Думаю, он влюблен в эти магнокуляры, — вполголоса сказал Ристан, и отряд расхохотался.

— Заткнись, скаут! — зарычал Галлилеон. — Пусть выполняет свою задачу. Императору нужны глазастые, в отличие от шутов.

Скауты засмеялись громче.

— Они идут, — объявил Лоренц. — Пыль клубится на горизонте.

— Сколько их, парень? — грубо спросил Галлилеон. — Всегда предоставляй как можно больше информации. Информация прокладывает границу между победой и смертью.

— Может быть, сотня. Не много, но и не мало.

— Он выражается прямо как орк.

— А тебе, неофит Ристан, я больше не скажу «заткнись», — вмешался Галлилеон. — В следующий раз я просто тебя вырублю. Сложновато будет умничать со сломанной челюстью.

— Простите, сержант.

— Ну что теперь? — обратился Галлилеон к Данте. — Перестань изображать удивление. Это твой план.

Данте кивнул и активировал вокc, прикрепленный к уху.

— Вторая диверсионная группа, вы готовы?

— Так точно, — передал их командир, скаут Джакомо с Ваала Прим.

Они с Данте тренировались с разными учебными отрядами и только недавно познакомились.

— Сержант Араил?

— Мы видим их, скаут Данте, — отозвался тот. — Лоренц угадал. Мы насчитали семьдесят два штурмовика и двадцать орков-воинов в трех транспортниках.

Некоторые устройства позволяли следить за скаутами. Галлилеон и Араил имели полный контроль над боксом неофитов и при желании могли слышать все, что те говорили.

— Каковы твои приказы?

Данте колебался. Все они побывали на командно-контрольных учениях, но он еще не руководил в боевой обстановке.

— Не стрелять, пока они не приблизятся? Открыть огонь на средней дистанции, чтобы убить большинство врагов? Увидев нас, орки придут за нами, поэтому их следует разделить, разозлить, чтобы они не заметили, как загнали себя в ловушку. Сержант?

Галлилеон скрестил руки на груди и пожал плечами:

— Решение не моя проблема.

— В этот день, скаут, ты отдаешь приказы, — передал по воксу Араил. — Впрочем, знай, если они плохи, брат Галлилеон или я дадим вам знать. Совет — перестань формулировать приказы как вопросы. Кровавые Ангелы — это тебе не сборище для беседы.

Араил отключился. Галлилеон сел на мотоцикл, скрестил руки и уставился на Данте глазами, скрытыми за очками пилота.

— Сержант?

Галлилеон не сводил взора с Данте.

— Неофит? — произнес сержант, подражая тону Данте. — Думаешь, у нас тут целый день впереди?

— Нет, сержант. Поднимаемся на хребет плотным строем. Реван, держись в середине. Готовься стрелять из гранатомета по моему приказу.

— Есть, Данте, — ответил Реван.

— Не будем торопиться, заманим их, разделим, когда они подойдут ближе к башне.

— Почему? — требовательно спросил Галлилеон.

— Скученность даст преимущество нашим стрелкам, сержант. И так больше вероятность, что орки наедут прямо на мины.

Галлилеон одобрительно кивнул:

— Звучит так, будто ты все же чему-то научился. Ну и чего вы ждете? Слышали его, скауты? Погнали!

Двигатели закашляли и взревели, выпуская белые клубы. Данте прокладывал путь к приближающемуся облаку пыли, гордясь и одновременно нервничая из-за того, что стоит во главе отряда. Остальные защищали Ревана с его тяжелым оружием. Галлилеон ехал рядом, внимательно наблюдая за Данте.

— Поднимите немного пыли, привлеките их внимание.

Данте посмотрел на отряд: в трехсотпятидесяти метрах от него ехали другие братья. Виляя мотоциклом, Данте поднял облако пепла. Товарищи скопировали его действия, и скоро в воздухе повисла пыль.

— Вас заметили, — передал по воксу Араил. — Половина отделилась и приближается к вам.

— Всем! Вперед на полмили и назад. Заставьте их погнаться за вами. Вторая группа, готовьтесь окружать.

Другая группа скаутов на мотоциклах помчалась на полной скорости наперерез орочьим дозорным. Те, увидев их издали, устремились в погоню, еще больше удаляясь от основных порядков своей разведывательной группы.

Группа Данте двинулась вперед, приближаясь к облаку пепла и маслянистого дыма, извергаемого полугусеничными мотоциклами орков. Данте на миг различил силуэты огромных, жестоких существ, сгорбившихся на грубых машинах.

— Огонь! — приказал он.

Установленные на обтекателях мотоциклов болтганы застучали, посылая снаряды во врага. Следы трассирующих снарядов ярко вспыхнули в удушливом воздухе. Орков разорвало на куски, их мотоциклы разлетелись на части. Враги открыли ответный огонь, однако их оружие, хотя и мощное, имело меньшую дальность стрельбы, чем болтганы космодесанта.

Орочьи пушки, слишком тяжелые для легких мотоциклов, раскачивали их, и снаряды прошли мимо. Поле боя заволокло пылью. Данте огляделся. Его товарищи по отряду держали строй. Затем орки приблизились, их пушки оказались на оптимальной дистанции.

Хотя орки были неуравновешенными и стреляли, не прицеливаясь, некоторые пули, выпущенные ксеносами, попали в цель. Они ударяли по пуленепробиваемым шинам мотоциклов, отскакивали от щитов. Товарищи пригнулись, укрываясь за мощной броней мотоциклов. Фаерист резко, как кочевник, выругался, когда снаряд царапнул ему плечо, и все же ни один из скаутов не упал. Мотоциклисты носились туда-сюда, словно дикие воины мира, где сражаются на лошадях. Данте уклонился от удара безумно хохочущего орка, чей длинный язык свисал изо рта.

— Рассредоточиться!

Боевые мотоциклы разорвали строй. Более тяжелые машины орков приближались к скаутам. Пара тяжелых полугусеничных машин прикрывала с фланга легкий транспорт, переполненный вопящими зеленокожими. Гранатомет Ревана бабахнул дважды, один раз он промахнулся, потом угодил прямо в машину, так что ее двигатель разнесло, когда снаряд взорвался под передним колесом. Машина зацепилась за обломки, перевернулась и загорелась. Болтерные снаряды сбивали орков с транспортников.

— Разворот! — приказал Данте.

Мотоциклисты разом затормозили, уперлись левой ногой в землю и резко повернули в сторону насосной станции. Они прибавили скорости и расстреляли орков, которые пронеслись за ними. Дюжина врагов оказалась убита, остальным пришлось удирать врассыпную.

— Это должно их достаточно взбесить! — передал по воксу Галлилеон.

— К башне, разворачиваемся и уходим назад, — Боксировал Данте.

Они помчались к насосной станции сквозь завесу из песка и пепла. Орки беспорядочно стреляли вслед.

Гул двигателей и рев пушек оглушал. Данте рискнул оглянуться. Орки падали с машин.

Насосная станция была уже близко.

— В колонну по одному! — приказал он.

Мотоциклы сблизились, двигаясь один за другим по узкой, заранее определенной траектории. Орки продолжали идти широким строем и начали нагонять их, когда мотоциклисты-скауты замедлились, чтобы перестроиться в колонну.

Земля вспучилась, когда орки наехали на кассетные мины, которые скауты ставили вокруг башни. Отряд Данте ловко миновал этот участок. Скауты избегали мин, полагаясь на свою превосходную память. У орков не было шансов. Самые смышленые из них попытались повторять траекторию мотоциклистов, но для большинства путь заканчивался в огненном облаке взрыва.

Скауты с ревом промчались над закопанными резервуарами станции и развернулись. Появилась группа мотоциклистов Джакомо. Подразделения скаутов соединились и расстреляли тех немногих орков-преследователей, которые смогли прорваться сквозь минное поле. Лоренц засмеялся. Данте улыбнулся. План — его план — сработал.

На поле боя скауты увидели грязные, дымящиеся мотоциклы и мертвых орков. Выжившие поспешно отступали, многие падали на землю, убитые хладнокровными выстрелами снайперов Драила.

Данте изучал местность, ища угрозу.

Галлилеон подъехал к нему.

— Драил, пусть ваши скауты спускаются! Садитесь на мотоциклы. Мы двигаемся дальше! — закричал он.

Скауты на башне быстро убрали снайперские винтовки и спустились. Мгновение спустя первый из них уже выезжал с территории насосной станции, чтобы присоединиться к отряду Галлилеона.

Сержант собрал обе группы и кивнул Данте.

«Неплохо, Данте, — показал он знаками. — Совсем неплохо».


Грохот боя долетел до скаутов задолго до того, как они очутились на равнине. Гром ураганного ракетного огня, гулкое жужжание орудий «Хищников» ваальского образца, хлопки взрывов масс-реактивных снарядов, грубые крики орков, странное пение их энергетического оружия оглушали. Звено «Штормовых когтей» пролетело над скаутами-мотоциклистами, приветствуя их покачиванием крыльев. Машины скрылись за гребнем холма, на который вскоре поднялись и сами скауты.

Галлилеон остановился на самой вершине, а рядом с ним Араил. Сержанты заглушили двигатель, и скауты последовали их примеру. Длинный пологий склон спускался к равнине, покрытой засохшей грязью. Она настолько походила на просторы Ваала Секундус, что Данте почти поверил, будто очутился дома. Вдали дымил разгромленный улей Квинтус. Опустевший, он горел уже три года. В воздухе пахло паленым маслом и кровью. Данте ощутил жжение в деснах из-за крови и сглотнул. Танки, идя в жирном дыму, взбирались на холм. Там, где происходили отдельные стычки, трупы орков валялись большими кучами, их обезьяньи конечности переплелись. Битва началась на холме и потом сместилась на равнину. Клин Кровавых Ангелов врезался в море орков. Боевые машины ударили ракетами по тяжелому танку ксеносов, который взорвался. Галлилеон издал неодобрительный звук.

— Позиция не очень хорошая, — заметил Данте.

— Не хорошая. Вы все свидетели последствий гнева вашего лорда, величайшего ангела. Смотрите на это. Спросите себя, мои скауты, готовы ли вы контролировать такую ярость и взять над ней верх?

— Они во власти Жажды? — спросил Данте.

Галлилеон кивнул:

— Наши братья в меньшинстве и почти раздавлены. Они почувствовали Жажду и ответили на ее зов.

— Они могут проиграть из-за нее, — уточнил Лоренц.

— Так, может, кажется, — ответил Галлилеон. — И все же в подобные моменты Жажда может стать нашим величайшим оружием. Они победят.

Он сдвинул дыхательную маску и сплюнул на песок.

— Этого точно не хватит, — возразил Данте. — Их всех перебьют.

Красная линия выглядела тонкой, число орков — огромным.


— Имей в виду, юноша, небо милостиво, — сказал Драил.

Младший сержант указал на золотую фигуру, плывущую по небу. На ней был прыжковый ранец в форме распростертых белых крыльев, синим огнем разрушительного поля сверкал выставленный вперед меч. Ангел, словно ястреб, упал на толпу орков. Скауты затаили дыхание, чужаки скопом кинулись на ангела.

Он ринулся в атаку, оставляя позади груды мертвых врагов. Данте задохнулся, прищурился, наклонился вперед. На таком расстоянии улучшенное зрение позволяло разглядеть маску воина только мельком, и все же Данте узнал его.

— Кто это? — спросил Ристан. — Я не знал, что с нами кто-то из гвардейцев.

— Теперь тебе не до шуток? — поинтересовался Галлилеон. — Это не обычный брат. Это Сангвинор, Герольд Сангвиния, истинный ангел. Он появляется, когда сыны Великого Ангела в беде, приходит из ниоткуда и исчезает также внезапно. Ситуация и впрямь ужасная, если он появился.

— Сангвинор реален? — спросил скаут Летаил. — Я думал, это метафора, будто Сангвиний смотрит на нас из могилы.

В обычное время Галлилеон ответил бы колким замечанием, но сейчас он смотрел на поле боя, наблюдая, как лорд воинства делает свою кровавую работу.

— Нет, скаут, он реален. В этом мире много странного и ужасного, Сангвинор относится к их числу. Радуйся, что он на нашей стороне.

Галлилеон запустил двигатель.

— Братьям нужна наша помощь, как и Сангвинора. Мы отправляемся в битву. Следуйте за мной. В точности выполняйте мои приказы, чтобы выжить. Бейте и отступайте, поливайте врагов короткими очередями на переднем краю. Отвлеките некоторых, если сумеете, но не вступайте в ближний бой, как кровь Сангвиния ни призывала бы вас сражаться. Вы убьете многих, но будете задавлены. Ваша легкая броня не подходит для долгой рукопашной схватки с орками.

Скауты приготовились ехать на равнину, но Данте замешкался, наблюдая, как полыхает золото и Сангвинор снижается, чтобы ударить по оркам.

— Данте! Не позволяй успеху ослепить тебя. Уходим.

— Я уже видел такое, — ответил Данте так, чтобы его услышал только сержант.

— Что?

— Сангвинор. Я его видел раньше.

— Не припомню подобных рапортов хоть с одного из твоих сражений. Это ведь у тебя двадцать третья высадка?

Данте кивнул.


— Все не просто так, скаут, — заметил Галлилеон, щелкнув пальцами. — То, чему ты стал свидетелем, великое чудо, а не случайность.

— Нет, сержант, все случилось раньше. Я хочу сказать, до того как меня избрали. На Ваале Секундус я умирал от… нехватки воды. — Данте не мог назвать жаждой нечто настолько низменное. — На пути к Падению Ангела. Он явился мне в видении и указал путь к воде.

— Ты серьезно? — спросил Галлилеон.

Он словно по-новому посмотрел на скаута.

— Я бы не стал лгать. Клянусь своей кровью.

Сержант беспокойно пожал плечами и огляделся, не подслушивают ли. Скауты продолжали готовиться, слишком возбужденные, чтобы подслушивать их разговор.

— Если это правда, она что-то значит. Лучше поговори с капелланами. Посмотрим, что они скажут. Разгадывать такие загадки — их задача, а не моя, хвала Сангвинию.

— Я уже говорил с ними. Мне велели молчать.

— Значит, ты и так уже сказал слишком много. Капелланы не запрещают просто так.

Галлилеон задумался, глядя на сражающихся.

— Это и капли крови не будет стоить, если мы проиграем битву… По машинам! — закричал сержант. — Сегодня черед орков умирать!

Он повернул дроссель, заставил мотоцикл взреветь, выхватил цепной меч и помчался на врага.

Отряд скаутов с рокотом последовал за Галлилеоном по склону в гущу яростной битвы.

Загрузка...