12

Лейтенант Трэгг распахнул перед Мейсоном дверь.

— Заходите.

Мейсон вошел в большую, скудно обставленную комнату. За одним концом длинного дубового стола сидел сержант Холкомб и нервно мусолил во рту потухшую сигару. Ближе к середине стола расселся Эрик Хэнсел, сумевший вернуть себе былую самонадеянность. Хэнсел с удовольствием курил сигарету. У другого конца стола находилась стенографистка.

Лейтенант Трэгг пропустил вперед Мейсона, закрыл дверь и показал на стул:

— Садитесь, мистер Мейсон.

Холкомб ухмыльнулся при виде адвоката и вновь обратился к Хэнселу:

— А теперь повторите все с начала. Пусть мистер Мейсон услышит ваш рассказ.

— Помните, Хэнсел, — заметил Мейсон, — эти господа не могут гарантировать, что вы избежите ответственности. Они…

— Бросьте ваши фокусы, Мейсон — поморщился Холкомб. В голосе сержанта слышалась угроза. — Когда вы услышите всю историю, вы запоете другие песни.

Зеленые глаза Хэнсела на мгновение остановились на Мейсоне.

— Тоже мне умник нашелся, — с сарказмом заметил он.

— Повторите свой рассказ, Хэнсел, — приказал Трэгг.

— Я занимаюсь тем, что я добываю информацию, — начал задержанный, глубоко затянувшись сигаретой. — Если я что-нибудь нахожу, я передаю это Джорджу Дункасу для его колонки сплетен. Он платит мне наличными, на эти деньги не проживешь. Имея доступ к информации, можно всегда подзаработать.

— Все ясно, дальше, — поторопил Трэгг.

— Я слежу и за тем, что говорится здесь, в Управлении полиции. Те сведения, которые мне удается здесь получить, разумеется, вовсе не носят конфиденциального характера. Просто это та информация, которую выдают для прессы. До меня дошло, что здесь был Перри Мейсон, чтобы вызволить девицу, попавшуюся в тюрьму за бродяжничество. Мне показалось, что для таком видного адвоката не совсем подходящее дело возиться с бродягами. Я решил покопаться в этом. Оказывается, Мейсон вызволил ее из тюрьмы, внеся залог. Я поговорил с полицейским, который участвовал в этом деле, он передал мне все, что обычно сообщают прессе. Я отправился по горячим следам в отель «Роквей», где остановилась эта девчонка. Там узнал, что номер она получила по приказанию самого управляющего. Я подошел к управляющему, спросил его, чего ради он так заботятся о какой-то девице. Он сказал, чтобы я убирался куда подальше. Я заметил, что эту блондинку арестовали за бродяжничество и это обстоятельство несколько меняет положение. Естественно, ему бы вовсе не понравилось, если бы в газете появилась заметка о том, что в его отеле жила девица, которую упрятали в тюрьму. Тем более, чтобы все узнали, что комнату она получила именно благодаря ему. Его жене эта новость явно не поправилась бы. Сообразив это, он мне все рассказал. Он сообщил, что ему звонил Джон Эдисон и просил его пристроить в гостинице эту девчонку. Эдисон поручился за нее. Я сразу понял, чем это пахнет. До сих пор я занимался мелочами, а тут подвернулось крупное дело. Я решил потолковать с самой Вероникой Дейл. Она очень лестно отозвалась о Перри Мейсоне и об Эдисоне, сказала, что Эдисон милейший человек, что во вторник вечером он подобрал ее, голосующую на шоссе, и помог устроиться в отеле. Тогда я направился к Эдисону. Он разговаривал со мной довольно резко. Я решил, что дам ему возможность все обдумать и оставил ему свой телефон. По этому телефону мне позвонил Мейсон. Я пришел к нему в офис. Самого его не было. Его секретарша посоветовала мне снять шляпу, положила ее на угол стола. Тут вошел Мейсон и начал заговаривать мне зубы. Я, конечно, разозлился. Я собрался уйти, взял шляпу и увидел в ней чек на две тысячи баксов, подписанный Эдисоном на мое имя. Я решил, что не стоит задавать лишних вопросов, взял чек и отправился в банк. Я ничего не подделывал. Я — обыкновенный шантажист, больше ничего.

— Это-то понятно, — заметил Трэгг. — А теперь расскажите подробнее о блондинке.

— Я уже все рассказал о ней.

— Где Эдисон подсадил ее к себе? — спросил Трэгг.

— Где-то недалеко от Верд-Каньона.

— Поточнее.

— Как я понял из разговора с ней, примерно милях в десяти от него.

— Значит, мистер Эдисон следовал по шоссе от Верд-Каньона во вторник вечером?

— Верно, — согласился Хэнсел, — иначе он бы не встретил ее.

— Во сколько это было?

— Она прибыла в отель примерно без четверти десять вечера, а в десять тридцать ее уже арестовали за бродяжничество.

— Где теперь эта девушка?

— Понятия не имею. Но готов держать пари, с помощью Джона Эдисона ее можно отыскать. Когда эти старые холостяки начинают проявлять отеческий интерес к хорошенькой блондинке, которая стремится выглядеть ангелом… сами понимаете. Эдисон вьется вокруг нее, словно муха вокруг банки с вареньем, и ей это видно нравится. Если вы хотите, чтобы она подтвердила мой рассказ, заставьте Эдисона доставить ее сюда. Она все расскажет сама.

— Хорошо, Хэнсел, — сказал Трэгг, — мы так и сделаем. Но не думайте, что мы снимаем с вас обвинение в шантаже только потому, что вы такой замечательный человек, или потому, что нам так хочется добраться до Перри Мейсона. Вы были и есть грязный мошенник, вымогатель и когда вы так нагло ухмыляетесь, мне очень хочется врезать вам по физиономии. Единственная причина, по которой мы до сих пор с вами возимся, заключается в том, что вы можете помочь в деле об убийстве. Вам уже известно, что партнер Джона Эдисона, Эдгар Фэррел, был убит во вторник вечером в домике примерно в четверти мили от автострады на Верд-Каньон. Ответьте мне, где точно Эдисон подобрал девушку?

— Этого я не могу сказать, — ответил Хэнсел, — может быть, милях в двадцати от Лос-Анджелеса.

— То есть напротив того места, где совершено убийство, — заметил Трэгг.

— Выходит, что так, — согласился Хэнсел.

— Но он еще не все сказал, — вмешался Холкомб. — Хэнсел, что говорила девушка о машине Эдисона?

— Она ехала на попутных машинах. Ночью прислушивалась к звуку двигателей.

— Вот-вот, и как ей понравился двигатель машины Эдисона? — спросил Холкомб.

— Ах, выспрашиваете об этом, — произнес Хэнсел и замолчал.

— Не забывайте, Хэнсел, — сказал Трэгг, прекрасно умеющий обращаться с подобными типами, — обвинение снимается только при условии, что вы расскажете всю правду. Попробуйте утаить хоть немного, и тут же за окажетесь за решеткой.

— Я ничего не утаиваю. Я просто думаю, — ответил Хэнсел.

— Нечего думать, рассказывайте, — приказал Холкомб. — Думать будем мы.

— Теперь я припоминаю, — быстро сказал Хэнсел. — Сначала я совсем не обратил на это внимания. Она мне говорила, что выбрала машину Эдисона, потому что у нее мощный мотор, а значит, машина дорогая. Она сказала, что Эдисон выехал с проселочной дороги, со стороны, откуда доносился до нее шум двигателя. Потом она слышала, как под колесами заскрипел мостик. Машина выехала на шоссе, и здесь девушка услышала звук переключения передач. По проселку он ехал на первой скорости, а выехав на асфальт, примерно в ста ярдах от нее включил четвертую. Мотор работал ровно, было видно, что он хорошо отрегулирован. Тут она сделала шаг вперед, чтобы фары осветили ее.

— Где, точнее, она стояла? — спросил Трэгг.

— У дренажной трубы.

— Значит, вы говорите, что Мейсон дал вам чек? — сменил тему лейтенант.

— Да, Мейсон. Он положил его в мою шляпу, — ответил Хэнсел.

— А секретарь Мейсона положила вашу шляпу из стол?

— Да.

— Ну вот, Мейсон, — повернулся Трэгг к адвокату, — наконец-то настал и ваш черед. Я намерен предъявить вам обвинение в подделке чека и в качестве свидетельницы вызову в Суд Деллу Стрит.

— Вы собираетесь предъявить обвинение, основываясь на показаниях этого мошенника?

— Да, вы правы, он мошенник. Но его история вполне правдоподобна. Вы отлично знаете, что стоит хоть раз уступить шантажисту и больше от него не избавишься. Вы рассчитали, что если он попадется с поддельным чеком, он окажется за решеткой и оттуда уже не сможет заниматься шантажом. Более того, он ничего не сможет объяснить толком, вы очень ловко поставили его между двух огней. Либо он должен сознаться в подделке чека, либо — в шантаже. Если он будет вести себя тихо, то сядет за подделку, если все расскажет, его упрячут за шантаж.

— Умник, — усмехнулся Хэнсел, посмотрев на Мейсона.

— Молчать! — рявкнул на него Холкомб.

Зазвонил телефон. Холкомб дотянулся до телефона и снял трубку.

— Сержант Холкомб у телефона… Кто?.. Да… И что… — Неожиданно лицо его перекосилось от злости, он с силой швырнул сигару в мусорную корзину. — Как же так? — угрюмо спросил он. — Ну, хорошо, — через некоторое время буркнул и гневно швырнул трубку на место. — Мне надо поговорить с вами, лейтенант, — обратился он к Трэггу.

— Я думаю, — сказал Трэгг, — нам следует задержать Эдисона, разыскать Веронику Дейл и с ее помощью точно установить место, где он ее посадил в свой автомобиль.

Холкомб без энтузиазма кивнул.

— Пожалуй, — продолжал лейтенант, — сделаем это вечером. Пусть она покажет все на месте, как это происходило.

— Надеюсь, меня вы задерживать не собираетесь? — спросил Мейсон. — Если да, то вам следует выдвинуть обвинение и получить ордер на арест.

— Посидите пока здесь, — вставая ответил Трэгг. — Мы о вас не забудем.

— Лейтенант, нам, пожалуй, следует еще раз проверить рассказ Хэнсела, — сказал Холкомб.

— Мейсон в своем репертуаре, сержант. Я уверен, что Хэнсел говорит правду. Типичные трюки Мейсона — он защищает интересы своего клиента и при этом способен на что угодно. Загнал Хэнсела в угол, тот уже ничего не может сделать, даже шантажировать.

— Нам нужно переговорить, — сказал Холкомб, глядя на Трэгга.

— Может быть, мне вернуться к себе, пока вы будете обсуждать свои дела? — заметил Мейсон.

— У нас будет ордер на ваш арест, Мейсон. Мы упрячем вас за решетку, — ответил Трэгг.

— Тогда зовите репортеров, пусть они запечатлеют этот момент, — сказал Мейсон.

— Именно это мы и сделаем, — ответил Трэгг на прощание. — Чуть позже.

— Отлично. В таком случае, до скорой встречи — сказал Мейсон, встал со стула и вышел из комнаты.

Войдя в свой кабинет, он невесело улыбнулся секретарше:

— Плохие дела, Делла.

— Что случилось?

— Похоже, нас собираются привлечь нас к Суду по обвинению в подделке чека. Я не хочу, чтобы ты…

— Шеф, — перебила его Делла Стрит. — Разве сержанту Холкомбу не звонили?

— Звонили, — ответил Мейсон, роясь в ящике своего стола.

— Я сделала все, что смогла. Сержанту звонили из банка, заявили, что обвинение Эрика Хэнсела в подделке чека — нелепая ошибка. Несмотря на то что подпись была как бы подделана, Джон Эдисон признал ее своей. Сначала он впопыхах расписался карандашом, потом подумал, что в таком виде банк может не принять чек, и обвел подпись чернилами.

Мейсон резко задвинул ящик назад в стол, подошел к Делле и обнял ее.

— Молодец! Как это ты додумалась?

— Элементарно, шеф. Все были так заняты этим убийством, что никто даже не вспомнил, что Эдисон еще не подтвердил факта подделки чека. Как только лейтенант Трэгг уехал вместе с тобой, я связалась с Эдисоном и велела ему позвонить в банк и сообщить, что он узнал, что Хэнсел арестован по обвинению в подделке чека, но что чек вовсе не подделан, что на нем действительно стоит его подпись. Я сказала ему, что этот звонок в банк будет стоить ему две тысячи долларов в пользу шантажиста, но если он не сделает этого, то его адвоката засадят в тюрьму, а это будет стоить ему дороже, чем две тысячи.

Мейсон выпустил Деллу Стрит из объятий, уселся в кресло и расхохотался.

— Я правильно поступила? — спросила Делла.

— Что значит правильно? Ты поступила отлично! Но должен заметить, что при этом ты нарушила около десятка статей уголовного кодекса.

— Ну и что?

— Если они обнаружат, что ты звонила Эдисону, то немедленно арестуют тебя.

— Так это если обнаружат. Ведь другой возможности не было, верно? Чего бы я стоила, если бы не сделала этого? Кроме того, на моей стороне лучший адвокат города.

— Без секретаря этому адвокату пришлось бы очень плохо. Господи, Делла! Холкомб выглядел так, будто змею проглотил. Тебе, кажется, недавно прибавили зарплату?

— Да.

— Ну так прибавят еще раз. У тебя получается все лучше и лучше. А теперь нас ждет работа. Пол должен доставить Веронику Дейл к тебе домой. Отправляйся в свою квартиру и жди ее. Как только появится, сразу же сообщи мне.

Загрузка...