15

— Значит, это и есть, — прошептал Алан, — Алек Форбс?

Доктор Фелл указал тростью на походную кровать у стены, где лежал открытый чемодан, полный грязного белья с меткой «А.Г.Ф.», потом обошел вокруг покачивающегося тела, чтобы заглянуть ему в лицо. Алан остался на месте.

— Сходится с описанием. На лице недельная борода, а в сердце, наверно, по меньшей мере десятилетняя горечь.

Доктор Фелл вышел и, закрыв дверь, подошел к стоявшей снаружи смертельно бледной Кетрин.

— Нужно найти телефон. Если я хорошо запомнил карту, в паре миль отсюда есть деревня. Будьте добры, мисс Кемпбелл, позвоните с постоялого двора в полицейский участок в Данун, попросите инспектора Дональдсона и скажите ему, что мистер Форбс повесился. Сделаете?

Кетрин нерешительно кивнула, повернулась и побежала назад к машине.

Домик был площадью примерно три на три метра, с толстыми стенами, каменным полом и грубо сложенной печью. Это не был фермерский дом — видимо, Форбс пользовался им как своим тайным убежищем. Вся его мебель состояла из походной кровати, стола, двух табуреток, рукомойника и забитой истрепанными книгами книжной полки.

Собака прекратила, наконец, выть и легла, поглядывая преданными глазами на искаженное лицо трупа. По временам она вздрагивала.

— Это было самоубийство или что-либо другое? — после долгого молчания спросил Алан.

Доктор Фелл шагнул вперед и прикоснулся к руке трупа. Собака насторожилась, из ее пасти вырвалось угрожающее рычание, по телу пробежала дрожь.

— Тихо, собачка! — сказал Фелл. — Тихо!

Он отошел назад, вытащил часы и посмотрел на них. Что-то пробормотав про себя, он тяжелыми шагами подошел к столу. На краю стола стоял фонарь. Фелл осторожно, кончиками пальцев поднял его и встряхнул. Позади фонаря была банка с керосином.

— Пусто, — сказал Фелл. — Судя по всему, выгорел до конца. — Он показал на труп. — Еще не совсем окоченел. Смерть, видимо, наступила перед рассветом, часа в два или три. Час самоубийц. И посмотрите сюда.

Фелл показал на петлю на шее мертвеца.

— Любопытно, — продолжал он, нахмурившись. — Самоубийцы, все без исключения, самым тщательным образом следят за тем, чтобы не причинить себе лишних страданий. Например, уж если они вешаются, то не пользуются проволочной петлей или цепочкой — ничем таким, что могло бы порезать или натереть шею. Многие что-нибудь подкладывают под петлю, чтобы она не терла. Так вот, смотрите! Алек Форбс повесился на мягкой петле да еще и обернул ее носовым платком. Выглядит самым настоящим самоубийством либо…

— Либо?

— Либо выполнено гениальным убийцей, — закончил Фелл.

Он нагнулся и посмотрел на пустой бочонок от виски, а затем направился к окну. Просунув палец в решетку, дернув ее и убедившись, что она прочно прибита гвоздями изнутри, Фелл сердито махнул рукой, подошел к двери и, не притрагиваясь к засову, тщательно осмотрел его. Еще раз внимательно оглядев комнату, Фелл с силой топнул ногой.

— Черт побери! Это действительно самоубийство и ничто другое! Бочонок именно такой высоты, чтобы он мог стать на него, и лежит в точности там, где и должен. Через забитое окно или крепко запертую дверь никому нельзя ни войти, ни выйти.

Фелл мрачно поглядел на Алана.

— Знаете, мне известна пара штучек с окнами и дверями, но с помощью какого волшебства можно открыть засов, если нет замочной скважины, а дверь закрывается так плотно, что царапает по полу?

Доктор Фелл осмотрел дымоход и нехотя признал, что он слишком узок и забит сажей, чтобы кто-либо мог в него пролезть. Затем он обратился к книжной полке. На самом верхнем ряду книг стояла портативная пишущая машинка со вставленным листком бумаги. На нем было несколько слов: «Любому сыщику, который найдет это! Я убил Энгуса и Колина Кемпбеллов за то, что они обманули меня. Чего вам еще?»

— Есть даже прощальное письмо! — раздраженно сказал Фелл. — Последний штрих. Мастерский ход. Повторяю, сэр, это может быть только самоубийство, и все же, если это самоубийство, я отправлюсь в сумасшедший дом!

От стоявшего в комнате запаха, почерневшего лица трупа, подвывания собаки у Алана все переворачивалось внутри. Он чувствовал, что больше не вынесет, но постарался взять себя в руки.

— Не понимаю, почему вы так говорите, — заметил он. — Отчего не признать, доктор, что и вы можете ошибиться?

— В чем же?

— В том, что Энгус покончил с собой. Форбс действительно убил Энгуса и пытался покончить с Колином. Факты указывают на это. Никто не мог ни войти, ни выйти из этой комнаты, и перед нами признание Форбса, окончательно все проясняющее. Форбс до тех пор забивал себе голову всякой дрянью, пока не рехнулся, и, клянусь, в этих местах и со мной случилось бы то же самое, разве что я бы ударился в религию. Он покончил с обоими братьями, по крайней мере, он верил в это и, доведя дело до конца, повесился. Таковы факты. Что вы еще хотите?

— Правду, — упрямо ответил Фелл. — Я человек старомодный, мне нужна правда.

Алан задумался.

— Насколько мне известно, — сказал он, — вы приехали сюда, чтобы помочь Колину или тете Элспет. Какая же это будет помощь, если детектив, которого они пригласили, чтобы доказать, что Энгус убит, объявит всему свету, что Энгус, даже несмотря на признание Форбса все же был самоубийцей?

— Дорогой мой, — проговорил обиженно доктор Фелл, — уж не воображаете ли вы, что я хочу обратиться со своими подозрениями в полицию?

— Разве не об этом шла речь?

Фелл оглянулся, чтобы убедиться, что никто их не слышит.

— У меня, — сказал он конфиденциальным тоном, — очень темное прошлое. Гм. Несколько раз я запутывал улики, чтобы дать убийце возможность бежать. Пару лет назад я превзошел самого себя, устроив поджог дома. Сейчас, между нами, моя цель — провести за нос страховые общества, чтобы Колин Кемпбелл мог до конца дней своих курить хорошие сигареты и пить виски…

— Что?

Доктор Фелл озабоченно поглядел на Алана.

— Вас это удивляет? Ну, ну! Я добьюсь-таки этого. Но, черт побери! Ради собственного удовлетворения я хочу знать правду.

Фелл снова вернулся к книжной полке и осмотрел пишущую машинку, стараясь не притрагиваться к ней. Под машинкой на книгах лежало несколько банок рыбных консервов. Кроме того, на третьем ряду книг валялись велосипедный гаечный ключ, фара и отвертка. Фелл обвел книги взглядом знатока. Полка оказалась забита книгами по физике, химии и астрономии, по двигателям Дизеля и строительству. Виднелись каталоги и специальные журналы, были словарь, шеститомная энциклопедия и, как ни удивительно, несколько приключенческих книжек для юношества. На последние Фелл посмотрел с некоторым любопытством.

— Ну и ну! — сказал он. — Кто бы подумал, что в Алеке Форбсе жила столь романтическая душа? — Он потер нос — Хотя…

— Скажите, доктор, — решительно спросил Алан, — почему вы так уверены, что это не самоубийство?

— Потому что это не укладывается в мою версию. Если угодно, потому что я упрям, как мул.

— А ваша версия по-прежнему состоит в том, что Энгус покончил с собой?

— Да.

— И, следовательно, Форбс был убит?

— Совершенно верно.

Доктор Фелл вернулся на середину комнаты и осмотрел незастланную походную кровать и чемодан. Под кроватью лежала пара резиновых сапог.

— Не верю я в это прощальное письмо, сынок, ни капельки не верю. И для этого есть причина. Выйдем-ка наружу, подышим немного свежим воздухом.

Алан с радостью согласился. Собака подняла голову, проводила их тусклым, одичавшим взглядом, вновь уронила голову на лапы и продолжала терпеливо лежать под трупом хозяина. Издалека доносился звук падающей воды. Алан вдохнул сырой прохладный воздух и почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. Доктор Фелл оперся на свою трость.

— Кто бы ни написал это письмо, — сказал он, — Алек Форбс или кто-то другой, он знал, как умер Энгус Кемпбелл. Это первое, что подозрительно. Скажите, вы уже догадались, как умер Энгус?

— Нет.

— Даже после того, как прочли так называемое прощальное письмо? Подумайте?

— Может быть, я тугодум, но не сердитесь — я все еще не знаю, что может поднять человека с постели среди ночи и заставить стремглав броситься из окна с высоты шестьдесят футов.

— Начнем с того, — сказал Фелл, — что Энгус в своем дневнике перечисляет все, что делал в течение года. Ну, так чем же, черт возьми, больше всего занимался Энгус все это время?

— Впутывался в самые дичайшие проекты, чтобы раздобыть денег.

— Да. Однако, насколько я знаю, существовал только один план, в котором участвовал Алек Форбс. Что это был за проект?

— Они собирались делать какое-то мороженое в шотландскую клеточку. Во всяком случае, так утверждал Колин.

— А какое охлаждающее вещество применяется в больших количествах при изготовлении мороженого? Колин говорил и об этом.

— Он сказал, что они использовали искусственный лед и добавил, что он был безумно дорог, его получали химическим путем…

Алан внезапно умолк. Полузабытые воспоминания всплыли в его мозгу, он представил школьную лабораторию, услышал звучавшие с кафедры слова.

— Вы знаете, — спросил Фелл, — что, собственно говоря, представляет собой искусственный, или, как его называют иначе, сухой лед?

— Белое вещество, похожее на обычный лед, только с опаловым оттенком. Сухой лед…

— …не что иное, как сжиженный газ. И вы можете сказать, как называется это вещество, твердые «снежные» блоки которого так легко резать и несложно перевозить?

— Двуокись углерода, — сказал Алан.

Хотя он и продолжал стоять как завороженный, ему внезапно почудилось, что перед ним с шумом поднялась завеса и он увидел то, что было скрыто.

— Предположим, — продолжал Фелл, — что вы вынете такой блок из герметически закрытого сосуда. Большой блок, скажем, такой, какой помещается в объемистый чемодан, а еще лучше — в ящик с отверстиями по бокам. Ну, что случится?

— Он будет медленно испаряться.

— А комната при этом, естественно, заполняться… чем?

Алан поймал себя на том, что почти кричит:

— Углекислым газом! Одним из самых смертельных и быстродействующих газов!

— Предположим, вы поставите этот ящик с сухим льдом под кровать в комнате, окна которой всегда закрываются на ночь. Что произойдет? С вашего разрешения, я оставлю свои сократовские манеры и отвечу сам. Есть только две возможности: либо случится так, что спящая или засыпающая жертва умрет в постели, либо, обратив внимание на чуть терпковатый запах, начнет дышать концентрированным газом. Причем как только газ попадает в организм, даже самый сильный мужчина начинает шататься и выписывать вензеля, словно пьяный. Ему нужен воздух, воздух любой ценой. У него кружится голова, он выбирается из постели и пытается, едва держась на ногах, дотащиться до окна. А если оно низкое, доходящее до колен, к тому же с двумя открывающимися наружу створками, которые, если броситься на них…

Доктор Фелл умолк.

Алан представил беспомощную мешковатую фигуру в ночной рубашке, падающую вперед, а потом стремительно летящую вниз.

— Сухой лед, естественно, испарится, не оставив никаких следов в ящике, и, поскольку окно теперь открыто, газ улетучится. Надеюсь, теперь ясно, почему Энгус был так уверен в своем плане. Кто же еще, кроме Алека Форбса, мог воспользоваться сухим льдом, чтобы убить своего бывшего компаньона. Если в моих рассуждениях все верно, Энгус вовсе не собирался прыгать из окна. Нет, нет, нет! Он планировал отравиться углекислым газом так, чтобы его нашли в постели мертвым. Он рассчитывал, что при вскрытии в крови обнаружат ясные «отпечатки пальцев» газа, надеялся, что его дневник будет прочтен и соответствующим образом истолкован. Выяснятся все обстоятельства, указывающие на вину Форбса, — в общем, все так, как я вам только что объяснял, и страховка будет так же гарантирована, как то, что завтра взойдет солнце. Алан поглядел на ручей и кивнул.

— Но в последний момент?..

— В последний момент, как и многие другие самоубийцы, Энгус испугался. Он задыхался, ему хотелось воздуха, и в панике он бросился к окну. И это как раз то, о чем я говорил, сынок. Был миллион шансов против одного, что Энгус либо умрет, отравленный газом, либо сразу же разобьется при падении. Однако этого не случилось — он был смертельно ранен, но умер не сразу. Вы помните?

Алан снова кивнул.

— Газ успел улетучиться из крови и при вскрытии не был обнаружен. Если бы Энгус умер сразу, следы газа остались бы, а так ничего, кроме самого факта, что пожилой мужчина вскочил с постели, подбежал к окну и…

— Подождите! — перебил его Алан. — Когда я поднялся в башню, чтобы разбудить Колина, я наклонился попытался заглянуть под дверь. Помню, что, когда встал, у меня кружилась голова. Спускаясь по лестнице, я буквально шатался. Возможно, и я глотнул раза…

— Разумеется. Комната была полна им. К счастью, вы вдохнули совсем немного. Сейчас мы подошли к главному. Энгус добросовестно записал в дневнике, что в комнате какой-то странный затхлый запах». Ну, так это чушь. Если бы он действительно уже почувствовал запах газа, то не смог бы закончить писать и лечь. Нет, это просто еще одна улика, которая должна была с еще большей гарантией привести Алека Форбса на виселицу. Вы понимаете, какой вывод следует из всего сказанного?

— Нет.

— Единственное разумное объяснение известных нам фактов в том, что Энгус — самоубийца. Но если Энгус покончил с собой, то Форбс не мог его убить, а если это так, то прощальное письмо Алека — фальшивка. До сих пор мы имели дело с самоубийством, похожим на убийство. Теперь перед нами убийство, которое в глазах всех выглядит, как самоубийство. Мы все ходим по кругу и кончим тем, что самым великолепным образом очутимся в сумасшедшем доме. У вас, случайно, не возникла какая-нибудь идея?

Алан покачал головой.

— Ничего не приходит на ум. Очевидно, то, что так беспокоило доктора Гранта у Колина, было отравление углекислым газом, не так ли?

Доктор Фелл утвердительно хмыкнул, вытащил трубку, набил ее и вновь закурил.

— Между прочим, — продолжал он, дымя, как вулкан, — тут кроется главная загадка. Это не тот случай, что с Энгусом. Сам собой ящик не мог наполниться сухим льдом. Кто-то, знавший, что Колин будет спать в башне, положил лед в ящик, все еще стоявший под кроватью. Он знал о каждом движении Колина и легко мог прокрасться в башню до него. Колин был пьян, ему и в голову не пришло заглянуть в ящик, и он спасся благодаря тому, что спал при открытом окне и вовремя проснулся. Вопрос: кто это сделал и зачем? Следующий вопрос: кто убил Алека Форбса и почему?

— Вы все еще не верите, что Алек Форбс был убит?

— Честно говоря, нет. Не понимаю, почему Форбс не мог убить обоих братьев или думать, что убил их, а потом покончить самоубийством?

— Это логический вывод? Или вам просто так хочется?

Алан ответил откровенно:

— Наверно, и то и другое. Не говоря о деньгах, не хочется верить, что Энгус был мерзавцем, который хотел отправить на виселицу невинного человека.

— Энгус не был ни мерзавцем, ни рыцарем без страха и упрека, — возразил Фелл. — Он мыслил реалистически и не видел, как еще может позаботиться о дорогих ему людях. Я его не защищаю, но рискнете ли вы осудить за это?

— Не об этом речь. Я не понимаю, чего ради он снимал с окна светомаскировку, если уж хотел убить себя наверняка и…

На лице Фелла появилось вдруг такое сосредоточенно-глупое выражение, что Алан замолк на полуслове. Доктор Фелл уставился в пустоту, выпучив глаза, трубка чуть не выпала у него изо рта.

— Господи! Я готов съесть свою шляпу! — прошептал Фелл. — Светомаскировка!

— В чем дело?

— Первая ошибка убийцы, — сказал Фелл. — Пойдемте со мной.

Он резко повернулся и, спотыкаясь, быстро пошел к домику. Алан с трудом поспевал за ним. Фелл быстро обыскал комнату. Рядом с кроватью на полу он с торжествующим видом обнаружил кусок набитого на легкую рамку толя. Кусок в точности подходил к окну.

— Мы оба можем засвидетельствовать, — сказал Фелл с непривычным оживлением, — что, когда мы сюда пришли, светомаскировки на окне не было. Согласны?

— Да.

— А ведь лампа, — Фелл показал на нее, — явно горела допоздна, до глубокой ночи. Еще и сейчас сильно пахнет горелым керосином.

— Да.

Доктор Фелл задумался.

— В этих местах всю ночь ходят патрули местной обороны. Такая лампа дает сильный свет, а на окне, когда мы пришли, не было ни светомаскировки, ни хотя бы занавески. Каким же образом никто не увидел свет?

— Может быть, просто не обратили внимания.

— Ну, дорогой мой! В этих горах малейший огонек привлекает внимание патрулей за целые мили. Нет, нет, нет! Это немыслимо.

— Возможно, Форбс перед тем, как повеситься, погасил лампу и снял маскировку. Хотя не понимаю, чем было это делать?

Фелл снова резко покачал головой.

— Я опять сошлюсь на обычаи самоубийц. Если есть хоть какая-то возможность, ни один самоубийца покончит с собой в темноте. Я не собираюсь анализировать психологические корни этого, а просто констатирую факт. Да Форбс и не смог бы в темноте сделать все нужные приготовления. Нет, нет! Это невероятно!

Доктор Фелл потер лоб рукой. Мгновение он только молча сопел.

— По-моему, — произнес он после долгой паузы, — убийца мог сам погасить лампу после того, как убил и повесил Форбса. Остатки керосина он вылил, чтобы все выглядело так, будто лампа догорела до конца, а потом снял светомаскировку.

— Но какого черта ему возиться с маскировкой? Почему он не оставил ее на месте? Он мог ведь уйти и предоставить лампе самой догореть до конца.

— По-видимому, потому, что для бегства ему понадобилось окно.

Это уж было слишком.

— Посмотрите, — сказал Алан, с трудом сохраняя спокойствие, и подошел к окну. — Взгляните на это несчастное окно! Оно затянуто стальной сеткой, прибитой изнутри! Можете вы сказать, как убийца ухитрился пробраться сквозь нее?

— Ну… нет. И все же это произошло. Они посмотрели друг на друга.

Издалека послышались какие-то обрывки разговора, мужской голос крикнул «Эй!», и они поспешили к двери.

К домику приближались Чарльз Сван и Алистер Данкен.

— Ну и тип же вы, — сказал Алану с укоризной Сван. — Договорились, что обо всем будете рассказывать, а сами смылись. Хорошо бы я выглядел, не будь со мной машины.

Данкен махнул рукой, морщины вокруг его рта собрались в суровую, но довольную гримасу. Он слегка поклонился доктору Феллу.

— Господа, — сказал адвокат, приняв позу школьного учителя, — я только что узнал от доктора Гранта, что Колин Кемпбелл стал жертвой отравления углекислым газом.

— Так и есть, — кивнул Фелл.

— Газом, попавшим в комнату в форме сухого льда из лаборатории Энгуса Кемпбелла.

Доктор Фелл снова кивнул.

— Можем ли мы после этого сомневаться, — продолжал Данкен, потирая руки, — в том, как умер Энгус Кемпбелл и каким образом оказался в комнате газ?

— Не можем. А если вы зайдете на минуту в дом, — пригласил Фелл, показывая головой на дверь, — то увидите последнее доказательство, замыкающее дело…

Данкен быстро подошел к двери и также быстро вернулся. Сван оказался решительнее, а может быть, привычнее к подобным зрелищам. У него вырвалось какое-то восклицание, но затем он вошел внутрь. Наступила долгая тишина. Адвокат снял шляпу, вытер лоб платком, вновь надел шляпу, выпрямился, глубоко вздохнул и вошел вслед за Сваном. Они выскочили из дверей неожиданно быстро, вслед несся яростный лай, перешедший в злобное рычание. Собака смотрела из дверей налитыми кровью глазами.

— Зачем вы притронулись к трупу? — сказал Сван. — Разумеется, это разъярило собаку. Где тут телефон?! Господи, какой материал!

Данкен вернул себе утраченное было достоинство.

— Значит, это сделал Алек Форбс, — проговорил он.

Доктор Фелл наклонил голову набок.

— Дорогой сэр, — продолжал адвокат, подходя к Феллу и с жаром пожимая ему руку, — я… мы… я не знаю как благодарить вас! Неужели вы по тем журналам и бумагам, что взяли из комнаты Энгуса, догадались, как он был убит?

— Да.

— Не знаю, — сказал Данкен, — почему это не было с первой минуты очевидно нам самим — правда, когда нашли Энгуса, газ уже улетучился. Неудивительно, что замки собачьего ящика были закрыты! Смеяться хочется, когда вспомнишь, как мы воображали змей, пауков и Бог знает что еще. Когда сообразишь, в чем дело, все становится до смешного простым.

— По-моему, тоже, — сказал Фелл. — Громы небесные, до чего просто!

— Э-э… вы видели письмо Форбса?

— Да.

Данкен удовлетворенно кивнул.

— Страховым обществам придется взять свои слова обратно. Теперь уже им несомненно придется выплатить всю сумму!

Данкен заколебался.

— Есть во всем этом одна вещь, которую я не вполне понимаю. Если Форбс поставил ящик под кровать еще перед тем, как его выгнали, как же могло случиться, что Элспет и Кристи не заметили ящик, заглядывая под кровать?

— Вы забыли? — спросил Фелл. — Ведь Элспет уже позже сказала, что видела ящик. Мисс Элспет понимает все буквально. Вы спросили, видела ли она под кроватью чемодан, вот она и ответила, что нет.

Данкен недоверчиво посмотрел на Фелла.

— Вы полагаете, страховые общества примут эту поправку?

— Примет полиция, а значит, и страховые общества — хотят они этого или нет.

— Значит, все в порядке?

— В порядке.

— И мне так кажется. — Лицо Данкена прояснилось. — Теперь надо поскорей довести до конца эту невесёлую историю. Вы уже сообщили полиции… об этом?

— Мисс Кетрин отправилась звонить по телефону. Она вернется с минуты на минуту. Как вы видели, нам пришлось взломать дверь, но в доме мы ничего не трогали. В конце концов, у нас нет ни малейшего желания попасть в соучастники.

Данкен засмеялся.

— Эта опасность вам не грозит. Шотландское право не знает понятия соучастия в преступлении после его совершения.

— Действительно? — рассеянно произнес Фелл, вынул из кармана трубку и внезапно спросил: — Мистер Данкен, вы знали Роберта Кемпбелла?

— Роберта? — удивленно повторил Данкен. — Третьего из братьев?

— Да.

Адвокат недовольно поморщился.

— Но, сэр, к чему поминать старые скандалы…

— Вы знали его? — упрямо повторил Фелл.

— Знал.

— Что вы можете сказать о нем? До сих пор мне удалось узнать лишь, что он попал в какую-то историю и эмигрировал. Что он сделал? Куда уехал?

После недолгого раздумья Данкен сказал:

— Я знал Роберта еще молодым человеком. Он был, смею утверждать, самым одаренным и умным в семье, но с дурными наклонностями. К счастью, ни Энгус, ни Колин не переняли их у него. В банке, где он работал, возникли неприятности. Была, кроме того, еще история с поединком из-за какой-то официантки из бара. Где он сейчас, не могу сказать. Уехал за границу — в колонии или в Америку, не знаю уж куда. Пробрался зайцем на корабль в Глазго. Но неужели вы думаете, что всё это сейчас еще кого-нибудь интересует?

— Да нет, что вы.

В этот момент они увидели Кетрин: она, спотыкаясь, сбежала со склона, перешла через ручей и подошла к ним.

— Я поговорила с полицией, — сказала она, тяжело дыша. — Милях в двух отсюда, в Гленко, есть гостиница. Я разговаривала с инспектором Дональдсоном. Говорит, всегда знал, что Алек Форбс добром не кончит, и еще, что, если мы хотим, можем его не дожидаться.

Взглянув на дом, она, вздрогнув, отступила на шаг назад.

— Мы не могли бы заехать в гостиницу немного перекусить? Забавно, но хозяйка хорошо знала мистера Форбса.

Доктор Фелл с интересом повернулся к Кетрин.

— Правда?

— Да. Она говорит, что он был замечательным велосипедистом и мог, сколько бы ни выпил, проехать любое расстояние с невероятной скоростью.

У Данкена вырвалось восклицание. Сделав многозначительный жест, он зашел за дом, остальные невольно последовали за ним. За домом стоял сарай, к стенке которого была прислонена гоночная веломашина с приделанным багажником. Данкен показал на нее.

— Вот, господа, последнее звено, объясняющее, как Форбс мог в любое время попадать в Инверари и возвращаться обратно. Мисс Кемпбелл, хозяйка больше ничего не сообщила?

— Немногое. Сказала, что в этот домик он приезжал пить, ловить рыбу и заниматься созданием вечного двигателя и другими проектами в том же духе. В последний раз она его видела вчера в баре гостиницы. Когда бар закрывали, его пришлось вытолкать в прямом смысле слова. Еще сказала, что он был злым человеком, ненавидел всех и вся, кроме животных.

Фелл медленно подошел к велосипеду и положил руку на руль. На его лице появилось ошеломленное выражение, и Алан поймал уже знакомый ему пустой рассеянный взгляд. Некоторое время Фелл размышлял.

— Господи помилуй! — внезапно прогремел он, круто поворачиваясь. — Что я за болван! Осел! Дурак набитый!

— Хотя я и не разделяю вашего мнения, — вмешался Данкен, — можно узнать, почему вы так решили?

Доктор Фелл повернулся к Кетрин.

— Вы совершенно правы, — серьезно сказал он после короткого раздумья. — Нам надо заехать в эту гостиницу и не только, чтобы перекусить, хотя я голоден, как волк, но еще и потому, что должен позвонить по телефону и позвонить срочно. Разумеется, шанс один из миллиона, но однажды фортуна улыбнулась нам и, быть может, улыбнется снова.

— О каком шансе вы говорите? — раздраженно спросил Данкен. — Кому вы хотите звонить?

— В здешний штаб местной обороны, — ответил Фелл и зашагал напрямик к машине.

Загрузка...