АПРЕЛЬ

*2. О внезапностях после-лекционных встреч с профессорами

Чешский Технический Университет (между прочим — старейшая высшая техническая школа в мире) расположен чуть севернее Пражского Града, и чуть западнее большой излучины Влтавы, в районе Дейвице. Рядом с Техническим Университетом — один из лучших технических музеев Европы, а рядом с музеем — ресторан чешско-итальянской кухни, с соответствующими напитками (чешское пиво и сливовица, итальянское вино и граппа). Чешская весна в этом году наступила стремительно, поэтому ресторатор уже открыл столики под тентами, чем воспользовалась, в частности, довольно экзотическая пожилая пара. Леди — худощавая мулатка с идеальной осанкой, подчеркиваемой эпатажным стилем: брюки-бананы с соответствующей блузкой, одинакового пестрого сиренево-черного окраса, и с нарочито-небрежной шапкой курчавых темных волос. Джентльмен — плотно сложенный, неброско одетый в стиле «городской турист». По четкой моторике, уверенной мимике, и стрижке ежиком, его можно было принять за военного пенсионера, только вот глаза с этакой едва уловимой хитринкой.

Они заказали для начала по пинте черного пива Velkopopovicky Kozel, и рыбный микс: судак под тимьяном, щука под фенхелем, и карп под лимоном. Официант, принимая их заказ, поймал себя на мысли, что не может определить возраст этих клиентов. Кажется старше шестидесяти, но непонятно насколько. Видимо (подумал он) эта парочка ведет спортивный образ жизни — слишком они бойкие. Хотя, почему слишком? Хорошо если пожилые люди сохраняют здоровье — а для ресторанного бизнеса это еще и выгодно.

Пожилая парочка довольно быстро расправилась с первой серией заказа, и возжелала в порядке продолжения: густой суп — кулайда, кофейник, и триста граммов сливовицы. У официанта возникло чисто человеческое опасение за возможные последствия. Он даже капельку нарушил профессиональную этику, особым тоном переспросив о напитках. В ответ, джентльмен широко добродушно улыбнулся, и произнес на чешском:

— P;;teli, c;t;me skv;le po t;to kombinaci alkoholu a k;vy (Друг, мы прекрасно себя чувствуем после такой комбинации алкоголя и кофе).

— Pane, jste;ech? (Пан, вы чех?), — слегка удивился официант, ведь парочка была явно иностранная, и между собой общалась на смеси немецкого и английского.

— Ne, jsem N;mec, ale miluji;esko a;esk; chlast. Moje pan; taky. (Нет, я немец, но люблю Чехию и чешскую выпивку. Моя дама тоже), — ответил джентльмен, и улыбнулся еще шире. Мулатка тоже улыбнулась и игриво построила официанту глазки.

После такого ответа оставалось лишь сказать клиентам что-то вежливо-теплое, и пойти передать заказ на кухню. На лице официанта продолжало отражаться удивление, так что дежурный менеджер спросил:

— Ондржей, что, какие-то проблемы с этими двоими?

— Вроде нет, только они странные. И сливовица с кофе после пива в их возрасте…

— Так ты знаешь их?

— Нет, Томаш, но им под шестьдесят, наверное.

— Ты не знаешь, — констатировал менеджер, — а зря. Это ведь не кто попало. Про них даже написано в «Drby sloup».

— А кто же они? — заинтересовался официант.

— Вот слушай: пани это Фанни Шо, американка, научный консультант международной неправительственной космической программы MOXXI.

— Ух ты! А ее приятель тоже по космосу?

— Нет, он скорее по политике. Это Вилли Морлок, социальный министр Ливии. Точнее: Верхней Ливии — Киренаики и Феззана, но все называют это просто: Ливия, поскольку остальные части бывшей Ливийской Джамахирии это два арабских анклава: Триполи и Тобрук. Так вот: Морлок — ключевой советник Хакима Аль-Талаа, диктатора Ливии.

— Надо же, а он сказал, будто немец.

Менеджер утвердительно кивнул.

— Он и есть немец. В 1970-х он был юнгой-боевиком у анархистов Rote Armee Fraktion.

— В 1970-х? Ты что, Томаш, сколько же ему лет?

— Вилли Морлоку 78, а Фанни Шо 81. Вот так-то.

— Охренеть! — с чувством выдохнул официант, — Мне бы так в 80 лет жрать в три горла и запивать пиво сливовицей!

— Я читал на «Drby sloup», будто специальные генетические таблетки изобретены, они поворачивают старение назад, — блеснул эрудицией дежурный менеджер.

— Ух ты! И что, это действует?

— Действует, только, видишь ли, Ондржей, у этих таблеток куча побочных эффектов, в частности амнезия. Радикальная генная медицина одно штопает, но другое дырявит. И вообще это не совсем законно. Или совсем незаконно.

— Однако, лучше дырявая память, чем дырявая печень, и лучше проблемы с законом, чем проблемы со здоровьем, — философски заметил официант, продолжая из любопытства следить за странными клиентами, и добавил, — глянь, Томаш, они включили субноутбук, похоже, собрались трудиться после пива и сливовицы.

— Трудоголики, — лаконично припечатал дежурный менеджер.

Не только сотрудники ресторана наблюдали в этот момент за странной пожилой парой. Таким же шпионажем занимались две явно местные девушки-студентки с другого края открытой площадки ресторана. Вилли Морлок — опытный нелегал, разумеется, заметил наблюдателей. Любопытство рестораторов было понятно сходу, но любопытство двух студенток не объяснялось так легко. Хотя, у бывшего боевика анархистов RAF возникла версия и, проверяя эту версию, он произнес:

— Фанни, попробуй, не поворачивая головы, боковым зрением разглядеть двух местных принцесс, проявляющих к нам экстраординарное внимание. Они справа от нас.

— Вот как? — отозвалась консультант по астронавтике, зверски скосила взгляд вправо и, приглядевшись таким образом, сообщила, — Я точно видела эти две мордашки на моей утренней обзорной лекции по ядерным движкам.

— Почему я не удивлен? — риторически спросил Вилли, и предположил, — Вероятно, твоя гениальная лекция затронула некие струны в их душах, и они жаждут продолжения.

— Почему бы нет? — отреагировала доктор Шо, — Давай пригласим их за наш столик.

Вилли Морлок подмигнул ей, встал из-за столика, повернулся в сторону любопытных студенток, и выразил ладонями такой манящий дружеский жест, что студентки, будто загипнотизированные, поднялись и переместились, куда были приглашены.

— Пардон, если мы помешали, доктор Шо… — начала первая из них, худенькая шатенка.

— …Мы просто искали момент, чтобы спросить, — добавила вторая, почти атлетически сложенная блондинка.

— О чем спросить? — заинтересовалась доктор Шо, — И, кстати, давайте по именам. Меня зовут Фанни, а это мой друг Вилли.

— Меня зовут Кветка, — отреагировала блондинка.

— Я Ленка, — сообщила шатенка.

— Замечательно! — Вилли Морлок потер руки, — А давайте мы угостим вас ростбифом с подходящим красным сухим вином.

Девушки переглянулись, и шатенка с сомнением в голосе пробурчала:

— Немножко неудобно так сходу падать вам на хвост.

— Ой! — он выпучил глаза — Разве я похож на парня, который обеднеет от такого заказа?

— Вы непохожи, — призналась она.

— Значит, консенсус! — провозгласил он, и помахал ладонью официанту.

— Девушки, а что вы собирались спросить? — осведомилась доктор Шо.

— Про быструю пилотируемую экспедицию к Чубакке! — выпалила Кветка.

— Про корабль, который полетит в эту экспедицию, — уточнила Ленка.

— Вот так совпадение! — произнесла доктор Шо, и повернула субноутбук так, чтобы обе девушки могли видеть 12-дюймовый экран.

Пока Кветка и Ленка вникали в пиктограммы на экране, Морлок успел заказать то, что анонсировал, конкретно: четверную порцию ростбифа и три пинты каберне. Сделав это, ветеран европейского лево-анархического терроризма допил залпом последние полста граммов сливовицы, вытер губы ладонью, и поинтересовался:

— Ну, девушки, может, поделитесь идеей быстрой организации полета к Чубакке?

— А-а… — протянула Кветка, — …Откуда вы знаете, что у нас такая идея?

— Я слежу за движениями ваших взглядов по схеме на экране, и параллельно за вашей мимикой, и могу предположить: вы увидели примерно то, что ожидали.

— А научите так угадывать? — осторожно спросила Ленка.

— Научу, как научиться, — пообещал он.

— Теперь рассказывайте, — нетерпеливо потребовала доктор Шо.

Ленка переглянулась с Кветкой, громко вздохнула, и объявила:

— Мы с Кветкой почти доделали выпускную работу с бакалавриата, чтобы подавать в магистратуру по комплексу астронавтики и астроинженерии.

— Что, астроинженерия уже перекочевала из НФ в университеты? — удивился Морлок.

— С прошлого года, — ответила Кветка, а Ленка продолжила:

— Есть две большие проблемы пилотируемого ультра-скоростного корабля на ЯСРД, это выделение большого количества тепла, которое надо отводить, и высокая плотность потока радиоактивного излучения, от которого надо защищать экипаж. Этого никак не избежать, если требуется тяга порядка десяти килоньютонов, значит мощность порядка гигаватта. Уже известно, как организовать отвод тепла, и как построить защиту, но это потребует более года работы, и Чубакка уйдет из радиуса досягаемости…

Фанни выразительно развела руками в знак того, что так и есть. Ленка сделала паузу, выдохнула, и объявила:

… — Мы обосновывали использование паразитного магнетизма от этого движка. Если в движке ультра-скоростного марсианского дрона инженеры старались подавить эффект плазменного динамо, чтобы снизить потери, то мы предлагаем наоборот, усилить…

— Зачем? — удивилась Фанни.

— Чтобы использовать солнечный ветер, вот зачем! И, ценой рассеяния десяти мегаватт мощности фюзора, мы создадим парус радиусом около тысячи километров. Давление солнечного ветра примерно пять миллиньютонов на квадратный километр…

Вилли Морлок поднял левую ладонь, а правой рукой извлек из кармана старомодный блокнот:

— Одну минуту, мисс, я предпочитаю считать на бумаге. Значит, круг радиусом порядка тысячи километров. Площадь около трех миллионов квадратных километров. Тяга паруса получится примерно 15 килоньютонов.

— Чертовски любопытно! — объявила Фанни Шо, — Значит, мы можем настолько снизить мощность фюзора, что и его тепловой поток, и поток радиации окажутся в допустимых пределах для экипажа без существенных дополнительных средств защиты.

— Таков замысел, — подтвердила Ленка.

— Еще мы нашли проект жилого симплекса! — встряла Кветка, и гордо положила на стол планшетник, — Вот, посмотрите! Этот проект разрабатывался, как адаптированный для роботизированной сборки на существующей орбитальной верфи, он состоит из четырех конструктивно одинаковых сфер и шести одинаковых труб-коридоров.

— Ого!.. Так, девушки, какие у вас планы на ближайшие полгода?

— Вообще-то мы собирались дооформить выпускную работу, — сообщила Кветка.

— И еще, досдать хвосты перед сессией, — добавила Ленка.

— Э-э… — доктор Шо повернулась к Морлоку, — …Знаешь что, Вилли, они нужны нам в Фамагусте. Стажировка, командировка, любое основание. И насчет магистратуры.

— Я понял, — отозвался тот, уже вытащив телефон из кармана.

— Отлично! — она улыбнулась, — А я пока позвоню генералу Штеллену.

— Да, с генералом у тебя лучше получится, чем у меня, — сказал бывший боевик RAF.

Днем позже Ленка Смолик и Кветка Млинарж со свежими ID стажеров магистратуры летели корпоративным авиа-такси из Праги в Гечиткале (Северный Кипр). Они еще не успели осознать произошедший зигзаг в своей биографии, поэтому обсуждали прямо в салоне (где кроме них был только груз — десяток каких-то картонных ящиков).

— Я не поняла, как это мы вдруг в магистратуре и на стажировке, — проворчала Кветка.

— Это просто, как мычание, — отозвалась Ленка, — пол-университета куплено ливийским правительством. Ты видела: ливийский министр позвонил в приемную ректора и начал разговор со слов: «надо сделать».

— Да уж… — Кветка вздохнула, — …А зачем, кстати, Ливия купила пол-университета?

— Тоже просто: они хотят, чтобы их студенты обучались по той программе, которая им нужна для развития инженерии и промышленности. Кто платит деньги, тот заказывает музыку. Ты замечала, сколько ребят из Ливии среди студентов?

— Гм… Вообще-то я не очень замечала. Они ведь не похожи на ливийцев.

— Кого волнует, на кого они похожи, если у них ливийские ID? То, что они, в основном европейцы, а не арабы или кушиты, это другой вопрос.

Кветка Млинарж выразительно взмахнула руками

— Это важный вопрос! Они ведь аргонавты, идейно ушедшие из Европы в море, так?

— Ну, я не знаю точно, однако похоже на то. По крайней мере, среди этих ребят много аргонавтов… — Ленка задумалась, — …А с чего ты взяла, что это важный вопрос?

— С того я взяла, что репортеры пишут: вся ультра-модерновая промышленность Ливии держится на аргонавтах, их там уже три миллиона примерно. Поэтому Европа завалена теперь не китайскими или индийскими, а ливийскими промтоварами. Вот, у моего дяди Франтишека в деревне на ферме все ливийское. Мини-трактор, домашняя котельная с генератором, и машинка-багги. Быстро все случилось: шесть лет после Вандалического кризиса, и готово: Евросоюз превращается в аграрно-сырьевой придаток Ливии.

— Еще научно-образовательный придаток, — заметила Ленка.

— Это да, своих сильных университетов у ливийцев нет, — согласилась Кветка, немного помолчала, и спросила, — Ты что-нибудь знаешь про того генерала Штеллена, которому звонила доктор Шо?

Ленка Смолик почесала в затылке, подвигала бровями, и помассировала уши.

— Есть кое-что по переписке с ребятами. Вроде, Вальтер Штеллен сначала был офицером военной разведки в Бундесвере, затем командовал Рейнским спецотделом по борьбе с терроризмом, затем был шефом контрразведки Евросоюза. Теперь Штеллена пригласили на должность вице-директора только что учрежденной MOXXI.

— Блин! — Кветка покрутила головой, — Все время забываю, что значит эта аббревиатура.

— Mediterranean Organization Extraterrestrial Explore and Intelligence,

— напомнила Ленка.

Загрузка...