Глава 6

Оливия решительно шла в комнату племянницы. В конце концов, это ее дом, и она имеет право ходить где хочет! И вовсе не обязана ждать, когда глупая девчонка вернется с прогулки.

Шарлотта вела себя слишком подозрительно, чтобы оставаться без внимания. Оливия просто обязана была удостовериться, что племянница не тешит себя надеждой на брак со Стефаном Эдгертоном. И куда только делась ее большая любовь к герцогу?.. Ах, как порой бывают ветрены молодые девицы, ужас просто.

Оливия чеканила шаг, все приближаясь к заветной двери, и зашла бы! Но именно в этот момент позади раздался уже приевшийся голосок:

– Не меня ли ты ищешь, тетушка?

– Не смей называть меня тетей! – рявкнула Оливия разворачиваясь, но тут же взяла себя в руки. – Да, тебя. Где ты была?

– Гуляла.

Шарлотта тряхнула головой, из-за чего из прически вылетели две шпильки и закатились под плинтус.

– С кем гуляла? – не сдавалась Оливия.

– Одна.

– Неужели? И где ты гуляла одна, позволь спросить?

– На скачках. А потом зашла в парк. А после прогулялась до пруда. В самом деле, разве так важно, где именно я была? – Шарлотта скинула туфельки и зашлепала босыми ступнями в сторону спальни.

Оливия поморщилась. Эта девчачья непосредственность изрядно нервировала. Иногда казалось, что Шарлотта специально выводила тетушку из себя, вынуждая последнюю сводить нравоучительное общение к минимуму.

– Надеюсь, завтра ты никуда не собираешься, – бросила Оливия. – Мы приглашены на обед к господину Дайру.

– Но у меня другие планы! – тут же вскинулась рыжеволосая девица, притормаживая в дверях.

– Нет, дорогая. Ты идешь с нами, и это не обсуждается.

Оливия раздраженно повела плечами и удалилась, оставив племянницу в печали.

А на следующее утро стала свидетелем незаурядного события…

Около десяти часов утра, решив должным образом подготовиться к предстоящему походу в гости, Оливия направилась в сад, чтобы самолично срезать две свежие розы для украшения прически, и неожиданно наткнулась на Шарлотту. Девица стояла возле оранжереи и о чем-то яростно шепталась со служанкой.

– Явно что-то замышляет, – пробормотала Оливия, приглядываясь. – Ах, как же спокойно жилось, пока она не приехала!

Вдруг Оливия заметила в руках Шарлотты краешек какой-то записки. Белый клочок бумаги так ослепительно смотрелся на фоне темного платья племянницы, что не заметить его было невозможно. Интересно, кому письмо?..

Не желая строить пустые догадки, Оливия дождалась, пока девчонка уйдет в дом, и перехватила служанку около ворот.

– Так-так, – протянула Оливия. – Разве тебя отпускали? Куда собираешься?

– Простите, хозяйка, я никогда не ушла бы без вашего ведома… – залепетала та. – Просто госпожа Шарлотта попросила доставить письмо, я не посмела ослушаться…

– Дай сюда!

– Но госпожа Шарлотта строго-настрого приказала никому…

– Дай немедленно! – Оливия выдернула злополучную записку из рук служанки и, быстро развернув, жадно вчиталась в торопливые строчки.

«Стефан, к сожалению, не смогу прийти, вынуждена идти на обед с дядей, – гласило послание. – Очень надеюсь, что получится увидеться завтра. Не скучай!»

– Стефан… не скучай… увидеться завтра… – Перед глазами Оливии потемнело. – Вот как, значит… Вот как… – бормотала она, сминая записку в кулаке. – Дрянная девчонка!

– Я? Но хозяйка…

– Да не ты! Пошла вон! Можно подумать, работы нет! И принеси мне воду с лимоном!

Прогнав служанку, Оливия присела на скамью и сжала руками пульсирующие виски. Шарлотта оказалась не так проста… Ну надо же… Скромница! Кто бы мог подумать, что эта девица способна так нагло себя вести!

И Стефан… Стефан тоже хорош! Как он посмел?! Внутри Оливии бушевал вулкан. Мысли неслись вскачь, выстраиваясь в совершенно новую, доселе непривычную фигуру. Едва ли не впервые в жизни она почувствовала себя проигравшей, и это ей совсем не понравилось.

Будучи прекрасно осведомленной о своих женских чарах, Оливия не стесняясь играла чужими привязанностями. Соблазняла, завлекала, пользовалась. И, пресытившись, отходила в сторону. Стефан был лишь одним из многих. Привлекательный мужчина, в объятиях которого можно забыть об опостылевшем муже. Но сейчас, узнав, что молодой сердцеед отдал предпочтение Шарлотте, Оливия почувствовала, как в душе проснулась ревность. Заполучить Стефана обратно стало делом принципа.

– Он еще будет валяться у меня в ногах, – решила Оливия, вставая. – А она навсегда забудет, как платить предательством за доброту и предоставленный кров!

В оранжерее было солнечно. Слишком солнечно для такого настроения. Оливия рывком сорвала две розы и вздохнула: острые шипы ранили белые изнеженные пальцы.

– Мое сердце отныне тоже ранено, – произнесла она, рассматривая алые капельки крови. – Ах, какой тяжелый день… Какой тяжелый день…

Вернувшись в дом, Оливия торопливо поднялась к себе и заперла дверь. Хотелось побыть в одиночестве, дабы обдумать дальнейшие действия. Она не открыла служанке, когда та принесла ей воды с лимоном, не открыла супругу, когда тот спрашивал, какие именно запонки будут лучше смотреться с его новой рубашкой. Даже Шарлотте не открыла, хотя девчонка настойчиво стучала. И лишь за пять минут до назначенного времени Оливия распахнула дверные створки, готовясь бороться до конца.

* * *

На обеде в доме господина Дайра собрались самые сливки общества. Даже герцог Лечовски присутствовал. Оливия отметила про себя, что у Шарлотты загорелись глаза, когда она увидела красавца. Может, Стефан ей не так уж и нужен?

Решив, что раз герцог все еще занимает местечко в сердце племянницы, значит, шанс есть, – Оливия принялась вовсю кокетничать.

– Герцог, вы неимоверны милы! – прожурчала она, когда тот передал ей соусник. – И как приятно, что все еще не женаты. Ах, наше общество многое потеряет, лишившись такой изумительной компании.

Щебетанье красавицы было незатейливым и ни к чему не обязывающим, хотя через некоторое время все же привлекло внимание окружающих.

– Дорогая, ты на меня чем-то обижена? – неожиданно прошептал супруг.

– О чем ты? – нахмурилась Оливия, оборачиваясь.

– Не обращаешь на меня внимания и демонстративно воркуешь с Лечовски. – Он осуждающе покачал головой и подкрутил усы. – Признаться, женская душа всегда потемки, но я все-таки в состоянии различить, когда моя милая женушка обижена. Итак, чем я провинился?

– Ах, не говори глупостей!

Оливия раздраженно отвернулась, но тут же изобразила любезнейшую улыбку, которую адресовала герцогу.

Обед проходил довольно скучно, а возможность позлить племянницу замечательно скрашивала время. Вот если бы еще супруг не жужжал под ухом…

* * *

Шарлотта чувствовала себя крайне неловко. Тетушка, раньше не обращавшая на герцога никакого внимания, теперь так усердно строила ему глазки и настолько откровенно флиртовала, что даже дядя начал что-то подозревать. Он то с недоумением поглядывал на жену, то вопросительно – на племянницу. Но Шарлотте оставалось только едва заметно пожимать плечами. Она понятия не имела, какая муха вдруг укусила Оливию.

Вяло ковыряя вилкой листья салата, девушка опустила глаза в тарелку. Против обыкновения, сегодня даже смотреть на герцога не хотелось. Что толку, если его взгляд был прикован исключительно к красавице брюнетке, а идеально очерченные губы расточали комплименты ей же. Шарлотта с радостью и слушать бы перестала, но увы, это было не в ее силах.

Вскоре ни к чему не обязывающая застольная беседа окончательно стихла, превратившись в театр двух актеров.

– Вы так редко бываете в парке…

– К чему, если ваши прекрасные глаза могут заменить и зелень изумрудной листвы, и таинственную глубь озера…

Шарлотта едва заметно поморщилась: «Как банально!» И в то же время в груди плескалось нечто, сильно смахивающее на зависть. Ну почему герцог расточает такие комплименты Оливии, а ее, сидящую рядом, даже не замечает. Ведь у Шарлотты тоже зеленые глаза. И, между прочим, куда ярче и больше, и вообще…

Она машинально посмотрела на тетушку, словно сравнивая себя с ней, и тут же поймала ее полный превосходства торжествующий взгляд. Девушка окончательно перестала понимать, что происходит.

Впрочем, не только она. Гости давно уже недоуменно переглядывались, а дядя хмурился, неумело изображая, что происходящее его ничуть не задевает.

«Ну вот как так можно?! – возмущалась про себя Шарлотта. – А главное зачем? Ничего не понимаю. Вот и где этот Стефан, когда он так нужен? Такой ловелас уж точно понял бы, что тут происходит!»

И именно в этот момент рядом скрипнул пустовавший доселе стул.

* * *

Званый обед никак не вписывался в сегодняшние планы Стефана. С утра он морально готовился потратить несколько часов на превращение серой мышки в королеву, но когда потенциальная королева неожиданно не явилась, вдруг оказался предоставлен самому себе. Не то чтобы мужчина сильно расстроился по этому поводу. Но и скучать в одиночестве, как брошенный жестокой красоткой воздыхатель, не желал.

Хмыкнув, Стефан пододвинул к себе инкрустированный серебром поднос с утренней корреспонденцией. Зачем страдать от скуки, когда вокруг столько прекрасных женщин, ждущих его благосклонного внимания!

Но странно… сегодня почему-то внимания никто не ждал.

Стефан даже колонку светской хроники просмотрел, пытаясь придумать, куда податься. Но, как назло, никто не устраивал приемов и светских раутов. Даже самого завалящего танцевального вечера – и то не планировалось. Вчера их было целых три. Завтра намечается два. А сегодня… Сегодня – пусто.

Стефан поморщился. Единственной альтернативой скучному вечеру стал званый обед у главы муниципалитета. Совсем не то место, где можно приятно провести вечер с перспективой на не менее приятную ночь. Не говоря уж о том, что туда его никто не приглашал.

Лениво постукивая пальцем по газетному листу, Стефан просматривал список гостей, машинально отмечая знакомые фамилии. И тут одна из них особенно привлекла внимание: «Полковник Матсус с супругой и племянницей».

– Так вот почему она не пришла! – фыркнул Стефан, откинувшись в кресле, и уже внимательно пробежал глазами по длинному списку фамилий. – О! Лечовски тоже там. Кто бы сомневался. Что ж, это может быть совсем не так скучно, как я опасался.

Мужчина усмехнулся и отправился в гардеробную.

На званый обед он безбожно опоздал, впрочем, в этом были и свои плюсы. Никто не поинтересовался его приглашением. Вышколенный лакей без вопросов принял трость и шляпу, а затем проводил запоздавшего гостя к столу.

«Меня ведет само провидение!» – с сарказмом подумал Стефан, шагая за слугой к свободному месту за столом. Над спинкой соседнего стула маячил тяжелый узел блестящих рыжих волос. Слишком знакомый узел, чтобы Эдгертон мог обознаться. И слишком массивный для нежной девичьей шейки.

«Надо будет напомнить ей об этом, – отметил про себя мужчина. – Такие прически подходят замужним матронам… Очень престарелым замужним матронам, – дополнил он, усевшись рядом и заметив безобразное количество пудры, словно пылью прибившее природный блеск густых локонов девушки.

– Добрый вечер, Шарлотта.

– Где тебя носило?! – едва слышно прошипела девушка.

– По-моему, из нас двоих именно у меня есть право на такой тон и такие вопросы, дорогая моя, – усмехнулся Стефан. – Это же я безуспешно ждал твоего появления. А ты даже не удосужились предупредить, что у вас поменялись планы. Кстати, подобная необязательность не приводит мужчин в восторг.

– Я предупредила! – возмутилась Шарлотта куда громче, чем стоило бы. В их сторону повернулись несколько голов.

Стефан обезоруживающе улыбнулся какой-то старушке:

– О невыдержанная молодость! Как же ей не хватает благородной сдержанности, которая присуща только зрелости.

Бабулька улыбнулась и даже, кажется, слегка порозовела, но Стефан уже забыл о ее существовании, снова повернувшись к Шарлотте.

– Громкие возгласы и претензии не сделают тебя привлекательной в мужских глазах.

– Ну разумеется, – насмешливо фыркнула девушка, но голос все же понизила: – Скажите это ей.

Она раздраженно мотнула подбородком в сторону тетки. Стефан прислушался.

– Признаюсь по секрету, мой милый друг, – наклонилась поближе к герцогу Оливия. – Я совсем не хотела сегодня сюда идти, но ваше присутствие может превратить любой скучный вечер в жемчужину сезона…

«Секрет», произнесенный таким громким шепотом, что расслышали даже слуги в соседней комнате, казался несколько странным. Но герцог Лечовски только улыбнулся:

– Вы преувеличиваете, госпожа Матсус. Именно беседа с вами делает этот вечер волшебным.

Стефан поймал торжествующий взгляд Оливии, покосился на закусившую губу Шарлотту и едва слышно протянул:

– О, как все запущено…

– Сделай же хоть что-нибудь! – возмущенно прошипела девушка, чувствительно ткнув его локтем в бок.

– Что, например? – усмехнулся Стефан.

– Не знаю! В конце концов, кто из нас признанный ловелас и любитель чужих жен? Отвлеки ее как-нибудь! Комплимент скажи или розу подари. Что у тебя для таких случаев припасено?

Стефан с трудом сдержал неприличный смех. Шарлотта своей непревзойденной наивностью заставляла его чувствовать себя одновременно и гением, и последним мерзавцем.

– У меня много чего припасено, – справившись со смехом, проговорил он. – И в данном случае это совсем не комплименты.

– А что же? Ругательства?

– Точнее, комплименты, но… – протянул Стефан, пропустив сердитое замечание девушки мимо ушей. – Послушай, прелесть моя, а что ты… м-м-м… что ты знаешь о ревности?

– О ревности? – округлила глаза Шарлотта. – Отвратительное чувство.

– И все? – мученически возвел глаза к потолку он. – Ну хорошо. Займемся обучением всерьез. Итак, новый урок называется «Ревность».

* * *

– Это я должна ревновать? – опешила девушка.

– Зачем?

– Но ты сказал…

– Разве говорил, что ревновать должна ты? Пусть этим занимаются они. – Стефан кивнул в сторону герцога, по-прежнему млеющего под потоком комплиментов, которые обрушила на него Оливия. – Да не смотри на них! Смотри на меня. У тебя прекрасные глаза… В них можно утонуть…

«Вот! Я же говорила!» – чуть было не воскликнула Шарлотта, но вовремя прикусила язык. Живое воображение мигом нарисовало сцену, как она хватает герцога Лечовски за рукав и требует обсудить ее глаза с известным ловеласом Эдгертоном. Девушка прикусила губу, сдерживая улыбку.

– Вот так правильно, – усмехнулся Стефан и, чуть повысив голос, продолжил: – Мне жаль, что я опоздал. Но мне никак не удавалось найти цветок, достойный твоей красоты, милая!

С этими словами он выдернул из петлицы шелковую розу и бережно, как величайшую драгоценность, подал девушке.

– О, она прекрасна, – подыграла та и едва слышно добавила: – И на ней пятно от соуса.

– Не так прекрасна, как ты, – отозвался Стефан и, склонившись к ее ушку, признался: – Это не соус, а вино. Очень вкусное, между прочим.

– И это, разумеется, все меняет, так и скажу, если спросят, – съязвила Шарлотта.

– Ни в коем случае. Если спросят, ты должна по секрету сообщить, что я не могу провести без тебя даже лишний час и заливаю тоску алкоголем.

– К славе ловеласа недостает славы пьяницы?

– Безусловно. Хочу собрать коллекцию человеческих пороков. Кроме того, дамы так любят спасать заблудшие души: с такими слухами мои акции на рынке любви вырастут вдвое.

– А ты не забыл, что у нас цель – поднять мои акции, а не твои? – с непривычной смесью веселья и раздражения вопросила Шарлотта.

– А ты оглянись, – с долей самодовольства фыркнул Стефан и впервые за весь разговор отстранился, вдруг заинтересовавшись закусками.

Шарлотта поспешно последовала его совету. И тут же натолкнулась на заинтересованный взгляд герцога Лечовски. Он чуть приподнял свой бокал, словно салютуя ей:

– Прекрасные дамы делают этот вечер незабываемым!

Только теперь до нее дошло, как все происходящее выглядело для гостей. Она сидела незаметной мышью ровно до того момента, пока не появился Эдгертон. А потом… Громкие комплименты, интимные шепотки, цветок этот несчастный, да еще и нежные взгляды, которые то и дело бросал на нее Стефан. Да и она хороша: зарумянилась, разулыбалась.

– Негодяй! Теперь все думают, что ты за мной ухаживаешь, – поморщилась она.

– Бери выше, дорогая, – покровительственно улыбнулся мужчина. – Теперь все думают, будто у нас роман.

– Да ты с ума сошел! – На этот раз сдержаться не удалось, и ближайшие соседи, включая дядюшку, повернулись к парочке.

– Твоя красота сведет с ума любого, – с той же нежной улыбкой отозвался Стефан и взял ее за руку. С виду нежно, а на самом деле сильно стиснул тонкие пальцы и прошипел: – Тише, милая, тише! Оглянись. Лечовски не сводит с нас глаз, Оливия третью салфетку изодрала. Тебя наконец заметили. Не этого ли ты добивалась?

Шарлотта послушно покосилась на гостей из-под ресниц и, к собственному удивлению, обнаружила множество подтверждений словам Стефана. Мужчины смотрели с интересом, женщины с плохо скрытой завистью. Правда, без неодобрительного взгляда дядюшки и злобного шипения тетушки она бы обошлась, но это такие мелочи по сравнению с улыбкой герцога Лечовски. Улыбкой, наконец-то предназначенной ей и только ей. За это Шарлотта мгновенно простила Стефану все и даже больше.

– Это и есть первый урок? – прошептала она, в свою очередь склонившись к соседу.

– Именно. – Стефан с демонстративной неохотой выпустил ее пальцы и грустно вздохнул. – Истинной красоте свойственна жестокость.

– Что? – опешила девушка.

– Улыбайся! На нас смотрят!

Недовольное шипение она скорее почувствовала кожей, чем услышала, и, спохватившись, улыбнулась.

– Вот так, правильно. Запомни, Шарлотта, человек такая зверушка, которой чужое нравится куда больше, чем свое собственное. Не надо быть недоступной или незаметной. Надо быть чужой, и на тебя тут же обратят внимание. Будь прекрасной, недостижимой и чужой, и успех обеспечен. Кстати, о прекрасном. Что у тебя на голове? Что за старческие букли? Они тебе совершенно не идут.

– То есть как? – Такой резкий переход совершенно выбил Шарлотту из колеи.

– А вот так. Пудрой, как и нафталином, должны пахнуть старушки, а не прекрасные молодые девушки.

– Я не пахну нафталином!

– А пудра пахнет, – отрезал Стефан.

– Но эту прическу посоветовала Оливия… – растерялась Шарлотта.

– Ах, Оливия! – презрительно усмехнулся мужчина. – И тебе не пришло в голову ничего лучшего, чем последовать этому «совету»?

– Уж она-то умеет привлекать мужчин, – огрызнулась девушка, уже подозревая подвох.

– Умеет. А еще она умеет избавляться от конкуренток.

– Но я думала…

– Да-да? – с преувеличенным вниманием поторопил Стефан.

Шарлотта смутилась, но все-таки довела свою мысль до конца:

– Я подумала: строгая прическа покажет, что я не такая, как все эти вертихвостки и…

– О, избавьте меня от «гениальных» выводов, – таким тоном, словно общался с маленьким ребенком, перебил Стефан. – Этой прической, этой отвратительной пудрой ты только скрываешь естественную красоту волос. Прячешь то, на что другие женщины тратят кучу денег и времени. Чтобы я больше не видел этот старушечий кокон. Если есть еще в запасе советы Оливии, то я заранее не хочу видеть их воплощенными в реальность. Будь собой! А Оливия… Пусть лучше ревнует, чем советует. Это принесет куда больше пользы.

– Позвольте предложить вам шербет!

Шарлотта подняла голову и увидела склонившегося рядом слугу. Тот держал в руках небольшой серебряный поднос с хрустальной креманкой, утыканной шоколадными цветами.

– Герцог Лечовски просил передать, что этот десерт получился просто восхитительным.

Девушка перевела взгляд на герцога, и тот еще раз отсалютовал ей бокалом.

– Спасибо, – внезапно севшим голосом произнесла она. – Передайте его светлости мою благодарность. Я обязательно попробую.

Громкий хруст, донесшийся из-за широкой спины дядюшки, заставил Шарлотту вздрогнуть. Оглянувшись, она успела увидеть отброшенный Оливией обломок веера и услышать самодовольный смешок Стефана. Губы сами собой сложились в улыбку: «Пусть лучше ревнует!»

Загрузка...