ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Глава тридцать четвертая

Но только раз.

Больше я не сбегал.


***

С того дня я ходил туда, словно наркоман, и моей зависимостью было знание. Знание, что такое возможно. Знание, как далеко можно зайти. Как далеко они посмеют зайти.

Причем, всегда они. Я стоял в стороне. Ни со стороны Мэг и Сьюзен, ни со стороны Чандлеров, я ни в чем прямо не участвовал. Я смотрел. Никогда не прикасался. И все. Держась этой позиции, я считал себя пусть не совсем непричастным, но хотя бы невиноватым.

Это как в кино сидеть. Порою фильм, конечно, пугает — когда переживаешь, сумеет ли герой или героиня выбраться из очередной передряги. Но и только. А по окончании фильма зритель выходит из темноты зала и оставляет все тревоги позади.

Иногда это больше походило на фильмы, появившиеся позже, в шестидесятых — как правило, зарубежные — которые в основном очаровывали зрителя гипнотическим нагромождением причудливых иллюзий, смысловых слоев, означавших в итоге полное отсутствие смысла, где актеры с пустыми, картонными лицами бесцельно бродили по сюрреалистическим пейзажам из ночных кошмаров, бесчувственные, покорные судьбе.

Совсем как я.

Конечно же, мы сами писали сценарии этих фильмов, сами же их снимали и сами же смотрели. Так что, думаю, введение новых действующих лиц было неизбежно.

Как неизбежно было и то, что первым нашим зрителем стал Эдди Крокер.

***

Было ясное и солнечное утро, конец июля, третья неделя заточения Мэг, когда я впервые пришел и встретил его там.

Первые несколько дней после душа ей позволяли не снимать одежду — она покрылась волдырями, и ей дали подлечиться — и даже довольно неплохо обращались: кормили супом и сэндвичами, давали воды, когда захочет. Рут даже постелила простынь на матрас и повымела с полу окурки. Трудно было сказать, на что Уилли больше жаловался — на зубную боль или на то, как все стало скучно.

С Эдди все поменялось.

Когда я пришел, Мэг еще была одета — пара линялых джинсов и блузка — но ей связали ноги, уложив животом на рабочий стол, а руки прикрутили к ножкам.

Эд снял кроссовку и шлепал ее по заду.

Потом он остановился, и Уилли принялся обрабатывать ее спину, ноги и зад кожаным ремнем. Били сильно. Особенно Эдди.

Рупор и Донни стояли и наблюдали.

Я тоже. Но недолго.

Мне не нравилось, что он здесь.

Эдди чрезмерно увлекался.

Сразу вспомнилось, как он усмехался, зажав черную змею в зубах, и бросал ее в нас снова и снова, пока она не свалилась замертво.

Этот парень был из тех, кто запросто может откусить голову лягушке.

Этот парень был из тех, кто может запросто швырнуть тебе камнем в голову или дать по яйцам, стоит лишь косо на него взглянуть.

Эдди был бешеный.

День стоял жаркий, и Эдди истекал потом, пот ручьями лился с его рыжих, морковного цвета волос и катился по лбу. Как обычно, он был обнажен по пояс, чтобы все могли полюбоваться его внушительным телосложением и ощутить исходящий от него запах пота.

От него разило соленым, сладким и липким, словно от протухшего мяса.

Я не остался.

Я пошел наверх.

Сьюзен собирала паззл на кухонном столе. Рядом стоял наполовину пустой стакан молока.

Телевизор в кои-то веки молчал. Снизу доносились шлепки и смех.

Я спросил Рут.

Рут, сказала Сьюзен, была в спальне. Опять голова болит. В последнее время такое с ней часто.

Мы сидели молча. Я достал «Будвайзер» из холодильника. Дела у Сьюзен шли неплохо. Паззл был собран больше, чем наполовину. Картина называлась «Торговцы мехами на Миссури», автор — Джордж Калеб Бингем, и изображала угрюмого скрюченного старика в смешной остроконечной шапочке и подростка с мечтательным лицом, сидевших в каноэ, скользящем вниз по течению на закате. Впереди сидел черный кот, привязанный к носу каноэ. Сьюзен собрала края, кота, каноэ и почти целиком — старика с мальчиком. Оставались только небо, река и деревья.

Я смотрел, как она укладывает кусочек реки. Отхлебнул пива.

— Ну и как дела? — спросил я.

Она не посмотрела.

— Хорошо.

Из убежища раздался смех.

Она попробовала другой кусочек. Не подошел.

— Это тебя беспокоит? — спросил я, подразумевая звуки.

— Да, — сказала она. Но по ее тону нельзя было сказать, что это так. Просто констатировала факт.

— Сильно?

— Ага.

Я кивнул. Больше сказать было нечего. Я наблюдал за ней и пил пиво. Вскоре она разобралась с мальчиком и перешла к деревьям.

— Ты же знаешь, что я не могу их остановить?

— Знаю.

— Там Эдди. Это, во-первых.

— Знаю.

Пиво закончилось.

— Я бы остановил, если бы мог, — сказал я. И подумал — правда ли это? Она сделала то же самое.

— Да? — сказала она.

И впервые она подняла на меня глаза, глаза очень взрослые и задумчивые. Почти как у сестры.

— Конечно да.

Она снова вернулась к паззлу, нахмурившись.

— Может, им надоест, — сказал я, и тут же осознал, как нелепо это звучит. Сьюзен не ответила.

Но мгновение спустя звуки все же прекратились, и послышались поднимающиеся шаги.

Эдди и Уилли. Оба раскрасневшиеся, рубашки расстегнуты. Талия Уилли напоминала жирный, мертвенно-бледный бочонок. Они не обратили на нас внимания и направились к холодильнику. Взяли колу для Уилли и «Буд» для Эдди, и стали рыться в поисках еды. По-видимому, там ничего не нашлось, потому что они закрыли дверцу.

— Надо ей устроить, — говорил Эдди. — А то мало плачет. Не трусиха.

Мне это внушало отвращение, а вот Эдди был совсем из другого мира. Голос — как лед. Толстым и уродливым был Уилли, но по-настоящему воротило меня от Эдди.

Уилли засмеялся.

— Так она вся уже выплакалась, — сказал он. — Ты бы видел ее в тот день после душа.

— Ага. Наверно. Как думаешь, может, Донни и Рупору тоже что-то прихватим?

— Ничего не просили. Захотят — придут и возьмут.

— Жаль, пожрать нечего, чувак.

И они снова пошли вниз. Опять не обращая на нас внимания. Меня это устраивало. Я посмотрел им вслед.

— А потом что делать будете? — спросил Эдди. — Его голос доносился до меня словно клубы ядовитого дыма. — Убьете ее?

Я застыл.

— Нет, — сказал Уилли.

Он сказал еще что-то, однако, голос потонул в стуке шагов по лестнице.

Убьете? Это слово холодком скользнуло по моей спине. Будто кто-то наступил на мою могилу, как сказала бы мать.

Это сделал Эдди, подумал я. Это сделал он.

Огласил очевидное.

Я думал, как далеко это может зайти, думал, чем это закончится. Думал условно, как над задачей по математике.

А двое детей обсуждали это с невообразимым спокойствием, попивая колу и пиво.

Я подумал о Рут, лежащей в спальне с мигренью.

Подумал о том, что они там, внизу, делают. Без присмотра, да еще и с Эдди.

Это могло произойти. Да, могло.

Это могло случиться внезапно. Почти случайно.

До сих пор мне не приходило в голову, с чего я думал, будто с Рут все под контролем. Думал и все.

Она ведь была взрослой, так ведь?

Взрослые такого не допустят, верно?

Я посмотрел на Сьюзен. Если она и слышала, что сказал Эдди, то виду не подала.

Дрожащими руками, боясь прислушиваться, и не меньше — не прислушиваться, я взялся помогать Сьюзен.


Глава тридцать пятая

После этого Эдди приходил каждый день, около недели. На второй день пришла и его сестра Дениз. Вместе они насильно кормили Мэг крекерами, которые она не могла есть, потому что всю ночь провела с кляпом, а воды не давали. Эдди рассвирепел и врезал ей по лицу алюминиевым карнизом, отчего тот погнулся, оставив широкий красный след на ее щеке и разбив нижнюю губу.

Остаток дня они снова упражнялись на ней, как футболисты на манекене.

Рут практически не заглядывала. Головные мучили ее все чаще и чаще. Она жаловалась, что кожа зудит, особенно на лице и руках. Мне казалось, что она поубавила в весе. На губе вылезла болячка, да так и не проходила. Даже со включенным телевизором можно было слышать, как она заходится наверху глубоким, грудным кашлем.

Без Рут запрет на прикосновения был забыт.

Начала все это с Дениз. Она любила щипаться. Для девчонки ее возраста у нее были необыкновенно сильные пальцы. Она впивалась в плоть Мэг и выкручивала, требуя, чтобы она плакала. Мэг держалась долго. Тогда Дениз удваивала усилия. Любимой ее целью были груди — поскольку их она всегда оставляла напоследок.

И тогда, как правило, Мэг все-таки плакала.

Уилли любил швырнуть ее на стол, стянуть трусики и бить по заднице.

Идеей Рупора были насекомые. Он бросал ей паука или сороконожку на живот, и наблюдал, как она ежится от ужаса.

Кто меня удивил, так это Донни. Думая, что никто не видит, он клал ей руку на грудь или легонько сжимал, или же щупал между ног. Я замечал это не раз, но ничем себя не выдал.

Он делал это нежно, словно любовник. А однажды, когда кляпа не было, я увидел, как он ее целует. Поцелуй был неловкий, но по-своему нежный и на удивление скромный, благо он мог делать все, что душе угодно.

Потом однажды Эдди пришел, смеясь, с собачьим дерьмом в пластиковом стаканчике, и ее уложили на стол, Рупор зажал ей ноздри, пока ей не пришлось раскрыть рот, чтобы вдохнуть, и тогда Эдди вывалил дерьмо туда. С тех пор ее никто больше не целовал.


***

В пятницу я весь день проработал во дворе, а в четыре отправился к Чандлерам, и еще на подходе услышал радио, орущее из задней двери, так что я спустился вниз, где обнаружил в нашей группе очередное пополнение.

Молва расходилась.

Там были не только Эдди и Дениз, но и Гарри Грей, Лу и Тони Морино, Глен Нотт и даже Кенни Робертон — дюжина человек, если считать Мэг и меня, столпилась в тесном убежище — и Рут стояла в дверях, улыбалась и наблюдала, как они толкают Мэг плечами и локтями из стороны в сторону, как шарик в пинболе.

Ее руки были связаны за спиной.

На полу валялись банки из-под пива и колы. Сигаретный дым висел под потолком серым дрейфующим облаком. Заиграла старая песня Джерри Ли Льюиса, «Breathless», и все рассмеялись и начали подпевать.

В конце концов Мэг осталась лежать на полу, рыдая, вся в синяках. Мы же промаршировали наверх, чтобы подкрепиться.

Мое кино продолжалось.


***

Дети приходили и уходили всю следующую неделю. Обычно они ничего не делали, только смотрели, но я помню, что Глен Нотт и Гарри Грэй делали, как они это называли, «сэндвич» — пока Рут не было поблизости — терлись об нее спереди и сзади, когда она висела на веревках, прибитых к балке под потолком. Помню, как Тони Морино принес Рупору дюжину садовых слизней, чтобы обложить ими все ее тело.

Но если не было больно, Мэг крепилась. После случая с дерьмом ее непросто было унизить. И напугать нечем. Казалось, она смирилась. Словно все, что от нее требовалось — ждать, и рано или поздно нам все это надоест, все закончится. Бунтовала она редко. А если бунтовала, мы звали Сьюзен. Но до этого почти никогда не доходило. Теперь она скидывала и натягивала одежду буквально по команде. Скидывала — только когда мы были уверены, что Рут не придет, либо когда сама Рут того требовала, что случалось нечасто.

А в основном мы торчали за столом, играли в карты или в «Улику», попивая колу, листали журналы и болтали, будто Мэг вовсе не было — иногда только выдавая что-нибудь насмешливое или оскорбительное в ее адрес. Издевательства сделались привычными. Она сближала нас, как сближает общая добыча — она стала центром нашего клуба. Почти все свободное время мы проводили там. Стояла середина лета, а мы были бледные из-за того, что постоянно торчали в подвале. Мэг сидела или стояла там, связанная и безмолвная, и в основном мы ничего от нее не требовали. Потом у кого-нибудь рождалась новая идея — новый способ с ней позабавиться — и мы ее воплощали.

Тем не менее она, возможно, была права. Может, в один прекрасный день нам бы все наскучило, и мы перестали бы приходить. Рут полностью ушла в себя, отдалась своим многочисленным болячкам, ушла в себя — и почти не вмешивалась. Без нее некому было разжигать пламя нашего интереса к Мэг, и он проявлялся все слабее и реже.

Мне пришло в голову, что и август скоро подойдет к концу. В сентябре мы все пойдем в школу. Нас с Уилли и Донни перевели в новую школу, Маунт-Холли, как раз достроенную этим летом, а Мэг предстояло пойти в старшую. Тогда все закончится. Так что был смысл потерпеть. Можно держать человека в плену во время летних каникул, никто и не заметит. Но не пускать ребенка в школу — совсем другое дело.

Так что к сентябрю все прекратится, в любом случае.

Так что, наверное, она права, думал я. Наверное, ей просто нужно немножко подождать.

А потом я вспомнил, что сказал Эдди. И с тревогой подумал, что она может здорово ошибаться.


***

Именно Эдди и положил клубу конец.

Из-за того, что повысил ставки.


***

Произошли два случая. Первый случился мерзким дождливым днем, из тех, что начинаются серыми, да так и остаются цвета грибного супа, пока опять не стемнеет.

Эдди стащил у отца два блока пива по шесть банок каждый, и принес в подвал. Они с Дениз и Тони Морино успели высосать по паре банок, в то время как мы с Рупором, Донни и Уилли едва прикончили по одной. Вскоре эти трое напились, а блоки закончились, и Уилли пошел наверх за добавкой. Тогда Эдди решил, что ему надо отлить. Что натолкнуло его на идею. Он шепотом озвучил ее.

Когда Уилли вернулся, они с Тони Морино опустили Мэг на пол, уложили на спину и крепко привязали руки к ножкам стола. Дениз схватила ее за ноги. Под головой расстелили несколько газет.

Затем Эдди помочился ей на лицо.

Не будь Мэг привязана, она бы, наверное, попыталась его убить.

А так все только смеялись над ее попытками вырваться, и в конце концов она обмякла и осталась лежать неподвижно.

Потом Донни пришло в голову, что Рут будет не в восторге. Так что лучше бы прибраться. Так что они подняли Мэг на ноги, связали ей руки за спиной и держали, в то время как Рупор собрал газеты и унес сжечь, а Донни набрал воды в большой цементный слив, который использовался для спуска воды из стиральной машины. Он бухнул туда кучу стирального порошка, вернулся и вместе с Тони и Уилли повел Мэг к сливу.

Они окунули ее головой в мыльную воду и держали так, хохоча, а Уилли драил ее волосы. Через секунду-другую она забилась. Когда ее отпустили, она судорожно задышала.

Зато теперь она была чистой.

Тогда у Эдди появилась еще одна идея.

Надо ее прополоскать, сказал он.

Он открыл кран, спустил воду и пустил горячую, совсем как Рут в душе.

Потом сам, без чьей-либо помощи, сунул Мэг под струю.

Когда он снова ее отпустил, она была красная, как рак, и визжала в голос, а рука самого Эдди была такой красной, что оставалось только гадать, как он это вытерпел.

Зато теперь ее прополоскали.

Вымыли и прополоскали. Разве Рут не будет довольна?

Рут пришла в бешенство. Весь следующий день она ставила Мэг на глаза холодные компрессы. Был серьезный повод опасаться за ее зрение. Глаза так распухли, что едва открывались, и из них все время сочилась какая-то жидкость, гораздо гуще, чем слезы. Лицо покрылось ужасными пятнами, словно она получила мамонтовую дозу ядовитого плюща. Но все беспокоились за глаза.

Мы держали ее на матрасе. Кормили.

Эдди благоразумно старался не показываться.

На следующий день ей стало лучше. А через день — еще лучше.

А на третий день Эдди пришел снова.

Меня тогда не было — отец забрал меня в «Орлиное гнездо», но я скоро об этом узнал.

Рут, кажется, была наверху, и они решили, что она снова задремала из-за мигрени. Рупор, Донни и Уилли играли в «Сумасшедшие восьмерки, когда к ним завалились Эдди с Дениз.

Эдди опять захотел снять с Мэг одежду, чисто поглазеть, сказал он, и все согласились. Он был тихий, спокойный. Пил колу.

Ее раздели, сунули кляп и связали на столе, лицом вверх. Только в этот раз они и ноги привязали к столу. Идея принадлежала Эдди. Он хотел ее растянуть. Потом они сели доигрывать, а Эдди допил колу.

Затем Эдди попытался запихать в Мэг пустую бутылку.

Думаю, они были так поражены и увлечены действиями Эдди, что не слышали, как Рут спускалась, потому что, когда она вошла, Эдди уже успел засунуть горлышко бутылки, а все остальные сгрудились вокруг.

Рут только взглянула и подняла крик, мол, никому не позволено ее трогать, никому, она грязная и больная. Эдди и Дениз поскорей сделали ноги, оставив ее разбираться Рупором, Уилли и Донни.

А что было дальше, я узнал от Донни.

И по словам Донни, он здорово струхнул.

Потому что Рут по-настоящему слетела с катушек.

Она буквально рвала и метала, изрыгая всякий бред, что она, мол, никуда не может сходить, ни в кино, ни в ресторан, ни на танцы, ни на вечеринки, а только сидит дома, заботясь об этих охреневших чертовых детях, стирает, гладит, готовит обеды и завтраки, что она стареет, что лучшие ее годы миновали, что ее тело уже ни к чертям не годится — и при этом колошматила ладонями по стенам, по решетке на окне, по столу, пиная бутылку Эдди, пока та не разлетелась о стену.

А потом она сказала Мэг что-то вроде «Ты! Ты!», и уставилась на нее бешеными глазами, будто она была виновата, что Рут старела и больше не могла никуда выйти, называла ее шлюхой, блядью и никчемным отребьем — а потом подошла и дважды пнула ее между ног.

Теперь у нее там синяки. Жуткие синяки.

К счастью, сказал Донни, Рут была в шлепанцах.


***

Я мог себе это представить.


***

Той же ночью, после его рассказа, я видел сон.

Я был дома, смотрел телевизор, и на экране Шугар Рэй Робинсон[21] бился с каким-то белым амбалом, неуклюжим, безымянным, безликим, и рядом со мной похрапывал в просторном кресле отец, я же сидел на диване, и, если не считать света от экрана, вокруг царила темнота, и я устал, адски устал — а потом все переменилось, и я вдруг очутился в зале, у ринга, среди ликующей толпы, и Шугар Рэй наступал на соперника в обычной своей манере, пер, как танк, тяжелой поступью, слегка покачиваясь. Дух захватывало.

Так что я стал болеть за Шугара Рэя, и оглянулся на отца, чтобы посмотреть, болеет ли он тоже, однако он спал мертвым сном, развалившись в кресле, и медленно сползал вниз. «Проснись, — сказала мама, толкая его локтем. Думаю, она все время была здесь, но я ее не замечал. — Проснись».

Но он не просыпался. Я снова повернулся к рингу. И вместо Шугара Рэя там стояла Мэг, Мэг, какой я впервые увидел ее у ручья в тот день, в шортах и выцветшей блузке без рукавов, ее конский хвост горел огнем, мотаясь из стороны в сторону, когда она наступала на противника, нанося ему удар за ударом. И я встал, аплодируя и крича: «Мэг! Мэг! Мэг!»

Я проснулся с плачем. Вся подушка промокла от слез.

Я был сбит с толку. С чего я вдруг разревелся? Я ничего не чувствовал.

Я пошел в комнату к родителям.

Теперь они спали на отдельных кроватях. Так продолжалось уже несколько лет. Как и в моем сне, отец храпел. Мать тихо спала за ним.

Я подошел к кровати матери и посмотрел на нее, на эту маленькую темноволосую женщину, которая сейчас, спящая, казалась гораздо моложе, чем когда-либо на моей памяти.

В комнате стоял насыщенный запах их сна, тяжелый, несвежий запах дыхания.

Мне хотелось разбудить ее. Рассказать ей. Рассказать ей все.

Она была единственной, кому я мог рассказать.

— Мама? — сказал я. Но сказал очень тихо, какая-то часть меня все еще боялась, все еще не хотела ее тревожить. Слезы катились по моим щекам. Из носа текло. Я шмыгнул носом. Шмыганье показалось мне куда громче собственного голоса.

— Мама?

Она заворочалась, тихонько застонав.

Нужно еще разок попытаться ее разбудить, подумал я.

А потом я подумал о Мэг, одной-одинешенькой в эту долгую темную ночь. Страдающей от боли.

И будто наяву увидел свой сон.

Меня будто зажали в тиски.

Я не мог дышать. Внезапно меня обуял головокружительный, нарастающий ужас.

Комната вся окрасилась черным. Я был готов взорваться.

И я осознал свою роль.

Свое тупое, бездумное предательство.

Свое зло.

Я почувствовал подступающие рыдания, безудержные и непроизвольные, как крик. Да, я был готов закричать. Я зажал рукою рот, спотыкаясь, выбежал из комнаты и рухнул на колени в коридоре за дверью. Так сидел я, трясясь, и плакал. Я не мог перестать плакать.


***

Я просидел там очень долго.

Родители не проснулись.

Когда я поднялся на ноги, уже почти рассвело.

Я пошел в свою комнату. Лежа в кровати, я смотрел, как глубокая тьма ночи сменяется ясной голубизной дня.

Мысли носились в голове, словно воробьи поутру.

Я сидел и думал, безмолвно наблюдая рассвет.


Глава тридцать шестая

На руку мне играло то, что посторонних к ней теперь не пускали, по крайней мере временно. Я должен был поговорить с ней. Убедить принять мою помощь.

Я помогу ей сбежать, со Сьюзен или без. Сьюзен, насколько я видел, не была в такой опасности. С ней ведь ничего плохого не происходило, только выпороли пару раз. По крайней мере, не при мне. Это Мэг была в беде. К этому времени, думал я, она должна была это понять.

Это было и проще, и трудней, чем я думал.

Трудней, потому что не пускали и меня.

— Мама не хочет, чтобы к ней ходили, — сказал Донни. Мы ехали на велосипедах в общественный бассейн, впервые за несколько недель. Погода стояла жаркая и безветренная, так что мы взмокли через три квартала.

— Почему? Я же ничего не делал. Меня-то за что?

Мы ехали вниз по склону и ненадолго расслабились.

— Не в этом дело. Ты слышал, что сделал Тони Морино?

— Что.

— Маме рассказал.

— Что?

—Да. Говно мелкое. Брат его, Луи, сказал. Ну, он не все рассказал. Наверно, все рассказать не смог. Но хватает. Рассказал, что мы держим Мэг в подвале. Рассказал, что Рут называет ее шлюхой, шалавой и бьет.

— Боже. И что она сказала?

Донни рассмеялся.

— К счастью для нас, они — строгие католики. Его мама сказала, что Мэг, наверно, заслужила, что она беспутная, и вообще. Мол, родители имеют на это право, а Рут теперь ее мать. И знаешь, что мы сделали?

— Что?

— Мы с Уилли сделали вид, что не в курсе. Взяли Тони с собой в «Бликерз Фарм», там, где лес. Он этих мест не знает. Короче, мы от него отбились, и он потерялся в болотах. Два с лишним часа блукал, а вернулся уже затемно. И знаешь, что прикольнее всего? Мама из него все говно вышибла, за то, что на ужин опоздал, да еще приперся грязнющий. Его мама!

Мы расхохотались и свернули на недавно залитую подъездную дорожку к зданию Дома отдыха. Поставили велосипеды к стойке и зашагали по липкому, сладко пахнущему асфальту к бассейну. На входе показали пропуска. Внутри была куча народу. Дети носились, пинались и шлепались в воду, словно пираньи. Детский бассейн был полон мамочек и папочек с детьми в плавательных кругах в виде утят и драконов. У трамплина выстроилась длинная очередь. Над мусорными бачками роились осы.

Крики, вопли и шум стояли такие, что можно было оглохнуть. Каждые тридцать секунд визгливо верещал свисток спасателя. Мы бросили полотенца и направились к восьмифутовой секции. Там уселись и стали болтать ногами в пахнущей хлором воде.

— Так я здесь причем? — спросил я.

Он пожал плечами.

— Не знаю, — ответил он. — Мама сейчас вся как на иголках. Боится, что кто-нибудь еще расскажет.

—Я? Черт. Да я не расскажу, — сказал я. И вспомнил, как стоял в темноте над кроватью матери. — Ты же знаешь, что не расскажу.

— Знаю. Просто Рут сейчас чудит.

Я не мог надавить на него сильней. Донни не был так глуп, как его братец. Он меня знал. Он бы понял, что я давлю, и заинтересовался, зачем.

Так что я ждал. Мы шлепали ногами по воде.

— Слушай, — сказал он. — Я с ней поговорю, хорошо? Это же хрень полная. Ты у нас уже сколько лет бываешь?

— Много.

— Так что забей. Я с ней поговорю. Давай окунемся.

Мы скользнули в бассейн.


***

Легче всего будет уговорить Мэг.

На то была причина.

В последний раз, говорил я себе, мне придется стоять и смотреть, дожидаясь момента, когда мы сможем поговорить. И тогда я ее уговорю. У меня даже был план.

И тогда все закончится.

Мне следует только притвориться, что я с ними, что бы они ни делали. В последний раз.

Но все пошло не так.

Потому что этот последний раз едва ли не стал для нас роковым. Этот последний раз был ужасен.


Глава тридцать седьмая

— Можно, — сказал Донни на следующий день. — Мама сказала, можешь приходить.

— Куда приходить? — спросила моя мать.

Она нарезала лук на кухне. Донни стоял на крыльце и не заметил ее.

Из кухни жутко несло луком.

— Куда это вы собрались? — сказала она.

Я посмотрел на него. Соображал он быстро.

— Мы думали поехать на пикник в Спарту в субботу, мисс Моран. Семейный пикник. Мы подумали, может взять и Дэвида. Вы же не против?

— Не вижу причин вам отказать, — сказала мама, улыбаясь. Донни всегда был с ней безукоризненно вежлив и ходил у нее в любимчиках, пусть она и не переваривала всю их семью.

— Отлично! Спасибо, миссис Моран. До встречи, Дэвид.

Так что вскоре я отправился туда.


***

Рут снова была в Игре.


***

Выглядела она ужасно. Лицо все в язвах, которые она без конца расчесывала: на двух засыхали струпья. Волосы жирные, все в перхоти. Тонкая хлопчатобумажная рубашка выглядела так, будто она спала в ней уже много ночей подряд, не снимая. И теперь я не сомневался, что она похудела. Достаточно было взглянуть на ее лицо: под глазами мешки, кожа обтягивает скулы.

Она как всегда курила, рассевшись в складном кресле перед Мэг. За ней стояла бумажная тарелка с недоеденным сэндвичем из тунца, и Рут использовала сэндвич в качестве пепельницы. Из влажного куска белого хлеба торчали два окурка «Тарейтон».

Она внимательно наблюдала за Мэг, прищурившись и наклонившись вперед. И я подумал, что с таким видом она смотрит викторины по телевизору, шоу вроде «Двадцати одного». Чарльз ван Дорен, учитель английского из Колумбии, выиграл сто двадцать девять тысяч долларов на прошлой неделе, а тут его обвинили в мошенничестве. Рут была безутешной. Словно обманули ее лично.

Она внимательно, сосредоточенно смотрела на Мэг с той же самой напряженной задумчивостью, как тогда, когда Чарльз ван Дорен сидел в звукоизолированной кабинке.

В то время как Рупор тыкал в нее карманным ножом.

Девушку снова подвесили к потолку, и она стояла на цыпочках, напряженная. У ее ног были разбросаны тома «Всемирной энциклопедии». Она была голой. Вся в синяках и грязная. Ее блестящая от пота кожа побледнела. Однако ничто не имело значения. Должно было иметь, но не имело. Магия — жестокая магия этого зрелища — довлела надо мной, словно заклятье.

Она была всем, что я знал о сексе. И всем, что я знал о жестокости. На мгновение это ощущение нахлынуло на меня, пьянящее, будто вино. Я снова был с ними заодно.

Тогда я взглянул на Рупора.

Тот был уменьшенной копией меня самого, или тем, кем я мог стать, с ножом в руке.

Неудивительно, что Рут так сосредоточилась.

Они все сосредоточились, Донни и Уилли тоже. Никто не говорил ни слова, потому что нож — это не какой-нибудь ремешок, пояс или струя горячей воды, ножом можно изувечить сильно, навсегда, а Рупор был еще слишком мал, чтобы понимать это полностью. Он знал, что можно убить или искалечить, но не осознавал последствий. Они шли по тонкому льду и знали это. И все равно позволили этому случиться. Желали этого. Учились.

Я в таких уроках не нуждался.

Крови еще не было, но я понимал, что обязательно будет, что это всего лишь вопрос времени. Даже за кляпом и повязкой можно было видеть, что Мэг перепугалась не на шутку. Живот судорожно поднимался и опускался. Стоя на цыпочках, она не могла отступить и лишь конвульсивно дергалась на веревках. Рупор захихикал и ткнул под пупок.

Рут кивнула в знак приветствия и закурила очередной «Тарейтон». На ее безымянном пальце я заметил свободно болтавшееся обручальное кольцо матери Мэг.

Рупор провел лезвием ножа Мэг по ребрам и ткнул им в подмышку. Он сделал это быстро и неосторожно, и по грудной клетке потекла струйка крови. Но в этот раз ей повезло. Я заметил кое-что еще.

— Что это? — спросил я.

— Что? — сказала Рут растерянно.

— На ноге у нее.

Там, на бедре, красовался след в форме клина, прямо над коленом.

Она выпустила дым. Не ответила.

Ответил Уилли.

— Мама гладила, — сказал он. — Она начала выпендриваться, и мама кинула в нее утюгом. Чтобы успокоилась. Ничего особенного, но утюгу конец.

— Ничего особенного. Хрен с ним.

Она имела в виду утюг.

Тем временем Рупор вновь опустил нож к животу. Теперь он сделал надрез в самом низу грудной клетки.

— Ой, — сказал он.

Он повернулся посмотреть на Рут. Рут встала.

Она глубоко затянулась и стряхнула пепел.

И пошла к Мэг.

Рупор попятился назад.

— Ральфи, мать твою.

— Я не хотел, — сказал он и выпустил нож из руки. Тот с лязгом упал на пол.

Рут явно испугалась. Но тон ее ничего не выражал, как и лицо.

— Дерьмо, — сказала она. — Надо прижечь.

Она подняла сигарету.

Я отвернулся.

И только слышал, как Мэг кричит за кляпом, ее пронзительный, тоненький визг, сменившийся вдруг жалобными стонами.

— Заткнись, — сказала Рут. — Заткнись, не то повторю.

Но Мэг не могла остановиться.

Я почувствовал, что дрожу. Уставился на голую бетонную стену.

Держись, подумал я. Услышал шипение. Услышал ее крик.

Запахло горелым.

Повернувшись, я увидел Рут с сигаретой в руке. Другой рукой она массировала себе грудь, мяла ее через ткань своего серого платья. Ожоги расположились у Мэг под ребрами, рядышком. Мэг обливалась потом. Рут провела рукой по измятому платью и надавила себе между ногами. Сигарета снова пошла в ход.

Я сходил с ума и понимал это. Чувство все обострялось. Нужно сказать что-нибудь, что-нибудь сделать. Что угодно, лишь бы прекратить это. Я закрыл глаза, но по-прежнему видел, как Рут тискает то место между ног. Меня окружала вонь горелой плоти. Желудок сжался. Я отвернулся, а Мэг кричала, кричала снова и снова, и потом Донни вдруг запричитал «Мама! Мама! Мама!» тихим и неожиданно полным ужаса голосом.

Что случилось? Непонятно.

И тогда я услышал его. Стук.

Кто-то стоял у двери.

У передней двери.

Я посмотрел на Рут.

Она не отрывала взгляда от Мэг. Лицо ее было спокойным и расслабленным, беззаботным и отрешенным. Она медленно поднесла сигарету к губам и долго, глубоко затянулась. С наслаждением.

Мой желудок снова сжался.

Опять постучали.

— Откройте, — сказала она. — Идите тихо. Спокойно.

Уилли и Донни переглянулись и пошли наверх.

Рупор посмотрел на Рут, потом — на Мэг. Он был растерян —внезапно он снова стал маленьким мальчиком, которому нельзя сделать ни шагу без указу. Мне остаться или идти? Указу, однако, не последовало, не до того было сейчас Рут. Так что он, наконец, решился и пошел за братьями.

Я дождался, пока он уйдет.

— Рут, — сказал я.

Казалось, она меня не слышит.

— Рут?

Она все так же смотрела вперед.

— Ты не думаешь, что?.. Ну, вдруг там кто-то… Стоит ли отправлять их самих? Уилли и Донни?

— А?

Она смотрела на меня, но не уверен, что видела. Никогда не видел такого пустого взгляда.

— Может, тебе самой разобраться? Вдруг это опять мистер Дженнингс?

— Кто?

— Мистер Дженнингс. Офицер Дженнингс. Копы, Рут.

— О!

— Я могу… присмотреть за ней.

— Присмотреть?

— Чтобы она не…

— Да. Хорошо. Присмотри. Хорошая мысль. Спасибо, Дэйви.

Она направилась к выходу, медленно, как во сне. Повернулась. Распрямила спину. И теперь ее голос был тверд. В глазах отражался свет.

— Только не проеби, — сказала она.

— Что?

Она прижала палец к губам и улыбнулась.

— Один звук — и я убью вас обоих, клянусь. Не накажу. Убью. Понял, Дэйви? Врубаешься?

— Да.

— Точно?

— Да, мэм.

— Хорошо. Очень хорошо.

Она отвернулась. И ее шлепанцы зашаркали вверх по лестнице. Сверху слышались голоса, но разобрать что-либо было невозможно.

Я повернулся к Мэг.

И увидел, где побывал окурок в третий раз. На правой груди.

— О Господи, Мэг, — сказал я, приблизившись. — Это Дэвид.

Я оттянул повязку, чтобы она меня видела. Глаза были дикие.

— Мэг, — сказал я. — Мэг, послушай. Послушай, пожалуйста. Пожалуйста, не шуми. Слышала, что она сказала? Она это сделает, Мэг. Пожалуйста, не кричи, хорошо? Я хочу тебе помочь. Времени у нас немного. Послушай. Я уберу кляп, слышишь? Ты же не будешь кричать, да? Толку нет. Там может быть кто угодно. Вдруг там продавщица из «Эйвона»? Рут заговорит ей зубы. Она кому угодно зубы заговорит. А я хочу тебя вытащить отсюда, понимаешь? Освободить тебя.

Я тараторил и тараторил, не в силах остановиться. Развязал кляп, чтобы она могла ответить.

Она облизала губы.

— Как? — сказала она. Проскрипела, тихо и мучительно.

— Сегодня ночью. Поздно. Когда все уснут. Чтобы это выглядело так, будто ты сделала это сама. Одна. Хорошо?

Она кивнула.

— У меня есть деньги, — сказал я. — Все будет хорошо. А я буду здесь, чтобы со Сьюзен ничего не случилось. Потом что-нибудь и с ней придумаем. Может, снова сходим к копам. Покажем им… это. Хорошо?

— Хорошо.

Входная дверь хлопнула, и послышались шаги. Кто-то спускался вниз. Я вернул повязку на место и снова сунул кляп.

Это были Донни и Уилли.

Они пристально смотрели на меня.

— Откуда ты знал? — спросил Донни.

— Что знал?

— Ты что, рассказал им?

— Кому? Что рассказал? О чем ты?

— Ты со мной шутки не шути, Дэвид. Рут сказала: «Дэйви говорит, там может быть Дженнингс». И как ты думаешь, кто там стоял, а, говнюк?

О Боже, подумал я. Вот дерьмо. Зачем я умолял ее не кричать?

Мы могли остановить это в ту самую минуту.

Однако, мне нужно было сохранить хорошую мину.

— Шутишь, — сказал я.

— Не шучу.

— Мистер Дженнингс? Боже, да я просто предположил.

— Верно предположил, — сказал Уилли.

— Я сказал это просто, чтобы заставить ее…

— Заставить?

«Уйти наверх», — подумал я.

— Заставить хоть как-то пошевелиться. Господи, да вы же сами ее видите. Она же как зомби, черт возьми!

Они переглянулись.

— Да, она стала совсем дурной, — сказал Донни.

Уилли пожал плечами.

— Ага. Мне тоже так кажется.

Я хотел увести разговор в сторону. Чтобы они не задумались о том, что я делал с Мэг наедине.

— Так что ты говорил? — спросил я. — Он за Мэг приходил?

— Типа того, — сказал он. — Сказал, что просто заглянул посмотреть, как дела у девочек. И мы показали ему Сьюзен. Сказали, что Мэг ушла в магазин. Сьюзен, конечно, и слова не сказала — не посмела. Так что, думаю, он купился. Как-то он неуютно себя чувствовал. Слишком стеснительный для копа.

— А мама где?

— Сказала, что хочет немного полежать.

— Что будет на обед?

Глупый вопрос, но это первое, что пришло в голову.

— Не знаю. Собачатинка на гриле, наверное. А что? Прийти хочешь?

— Спрошу у мамы, — сказал я, и посмотрел на Мэг. — А с ней что делать будете?

— А что с ней?

— Оставите так, или что? Надо хоть что-нибудь на ожоги наложить. Инфекция попадет.

— Похер на нее, — сказал Уилли. — Я с ней еще не закончил.

Он наклонился и подобрал нож Рупора за лезвие. Подбросил его в руке и поймал за рукоять, улыбнулся, ссутулился и посмотрел на Мэг.

— А может и закончил, — сказал он. — Не знаю. Не знаю. — Подошел к ней. А потом, удостоверившись, что она слышит четко и ясно, произнес. — Не знаю, и все.

Издевался.

Я решил не обращать внимания.

— Пойду спрошусь у мамы, — сказал я Донни.

Что будет дальше, мне знать не хотелось. Так или иначе, ничего поделать я не мог. Иногда приходится просто плыть по течению. Нужно сосредоточиться на том, что можно исправить. Я отвернулся и пошел наверх.

Рассчитывать приходилось только на их лень и разгильдяйство.

Проверил замок.


***

И да, он был по-прежнему сломан.


Глава тридцать восьмая

В те времена даже отъявленные преступники выказывали редкостную невинность.


***

О квартирных кражах в нашем городке не слышали никогда. Такое случалось в больших городах, но не здесь — это было одной из причин, по которым наши родители покинули мегаполисы.

Двери закрывались, чтобы защититься от стужи, ветра и дождя. Но не от человека. И если замок на двери или окне ломался, или ржавел, о нем чаще всего просто благополучно забывали. От снега разве нужен замок?

Дом Чандлеров не был исключением.

Замок на задней двери, наверное, не работал вообще никогда — по крайней мере, на памяти кого-либо из ныне живущих. Двери были двойные, и внутренняя дверь, деревянная, слегка перекосилась так, что язычок замка теперь не попадал в гнездо.

Даже держа Мэг в заточении, они и не думали его чинить.

Еще оставалась металлическая дверь на самом убежище, запиравшаяся с помощью болта. Отвинтить его — дело непростое и шумное, однако все, что требовалось — просто выкрутить болт.

Я полагал, что мне это по силам.

В три-двадцать пять утра я вышел попытать счастья.

Я взял фонарик-ручку, перочинный нож и тридцать семь долларов, заработанных на уборке снега. На мне были кроссовки, джинсы и футболка, которую мать перекрасила в черный после того, как я увидел в такой Элвиса в «Любить тебя».[22] К тому времени, как я пересек подъездную дорожку к их дому, футболка прилипла ко мне, будто вторая кожа.

Дом был погружен во мрак.

Я ступил на крыльцо и остановился, прислушиваясь. Ночь была тихой и ясной под светом убывающей луны.

Дом Чандлеров, казалось, дышал на меня, скрипел, словно кости спящей старухи.

Это пугало.

На мгновение мне захотелось забыть обо всем, вернуться домой, лечь в постель и натянуть одеяло. Очутиться в совсем другом городе. Весь этот вечер я фантазировал, как мать или отец объявят: «Ну, Дэвид, не знаю, как тебе сказать, но мы переезжаем».

Держи карман шире.

Я представлял, как меня поймают здесь, на ступеньках. Внезапно загорится свет и выскочит Рут с ружьем, нацеленным прямо на меня. Сомневаюсь, что у них было ружье. Все равно. Видение прокручивалось снова и снова, как заезженная пластинка.

Ты с ума сошел, без конца думал я.

Но я обещал.

Как бы мне ни было страшно, сегодня стало еще страшнее. Глядя на Рут, я, наконец, осознал все до конца. Ясно и безошибочно я осознал, что Мэг умирает.

Не знаю, сколько я простоял так на крыльце.

Достаточно долго, чтобы услышать, как шуршат по стенам дома цветы гибискуса на ветру, как квакают на реке лягушки и стрекочут в лесу сверчки. Достаточно долго, чтобы глаза привыкли к темноте, и чтобы привычные звуки сверчков и лягушек, переговаривающихся меж собой в ночи, успокоили меня. И спустя какое-то время нестерпимый ужас отступил, сменившись волнением — волнением от того, что я наконец делаю хоть что-то ради Мэг и себя, нечто такое, чего никто из моих знакомых никогда не делал. Так я смог думать об этом. О том, что я сейчас делаю. Теперь я мог представить все это игрой. Я вламываюсь ночью в дом. Все спят. Вот и все. Там никто не угрожает мне. Нет Рут. Нет Чандлеров. Просто люди. А я — вор. Тихий, словно кошка. Хладнокровный, осторожный и незаметный. Меня никто не поймает. Ни сегодня, ни вообще.

Я открыл внешнюю дверь.

Она тихонько всхлипнула.

С внутренней дверью пришлось повозиться. Она разбухла от влаги. Я повернул ручку и толкнул дверь. Медленно, аккуратно.

Дверь заскрипела.

Толкнул сильней, вцепившись в ручку, чтобы дверь не хлопнула, когда откроется.

Дверь заскрипела громче.

Я не сомневался, что это слышали все. Весь дом.

Если придется, я еще смогу унести ноги. Эта мысль грела.

Неожиданно дверь распахнулась. Шуму было даже меньше, чем от внешней.

Я прислушался.

Шагнул внутрь.

Зажег фонарик. По всей лестнице были разбросаны тряпки, швабры, щетки и ведра — хлам, который Рут использовала для уборки, вместе с банками с гвоздями, краской и растворителем. К счастью, все это, по большей части, расположилось на одной стороне — напротив стены. Я знал, что там, у стены, лестница была крепче и меньше скрипела.

Если бы я хотел спалиться, лучше места и не выберешь. Я осторожно ступил на лестницу.

На каждой ступеньке я замирал и прислушивался. Я выдерживал неравные паузы между шагами, чтобы в них не звучало ритма.

Ни одна ступенька не упускала возможности подать голос.

Казалось, минула целая вечность.

Наконец я очутился внизу. К тому времени сердце готово было взорваться. Невероятно, но меня не услышали.

Я двинулся к двери убежища.

В подвале пахло сыростью, плесенью и выстиранным бельем — и еще чем-то, будто кислое молоко разлили.

Я откручивал болт так тихо и спокойно, как только мог. Раздался скрежет металла.

Открыл дверь и вошел.

Только после этого, думаю, я вспомнил, что же я тут делаю.

Мэг сидела в углу на своем воздушном матрасе, прислонившись к стене, и ждала. В тонком лучике света я видел, как она напугана. И как ужасно провела день.

На ней была только тонкая измятая рубашка. Ноги были голые.

Уилли таки отделал их ножом.

На бедрах и икрах перекрещивались множество царапин и порезов. Они доходили почти до самых лодыжек.

Рубашка тоже была в крови. В основном кровь засохла — но не везде. Местами она все еще сочилась.

Мэг встала. Пошла мне навстречу, и я заметил свежий синяк у нее на виске.

Несмотря на это, вид у нее был уверенный и решительный.

Она хотела что-то сказать, но я приложил палец к губам.

— Я оставлю болт и заднюю дверь открытыми, — прошептал я. — Они подумают, что просто забыли. Дай мне где-то полчаса. Иди по лестнице со стороны стенки и старайся не бежать. Донни быстро бегает. Поймает. Вот.

Я достал из кармана деньги и протянул ей. Она взглянула и покачала головой.

— Лучше не надо, — прошептала она. — Если что-то пойдет не так, и они найдут это у меня, то поймут, что здесь кто-то был. И больше шанса не будет. Оставь их для меня… — Она на мгновение задумалась. — Оставь на Большой Скале. Положи на них камень. Я найду, не волнуйся.

— Куда ты пойдешь? — спросил я.

— Не знаю. Пока. Наверное, опять к мистеру Дженнингсу. Далеко не пойду. Хочу быть рядом со Сьюзен. Дам тебе знать, как только смогу.

— Фонарик оставить?

Она снова покачала головой.

— Не надо. Обойдусь. Давай, иди. Уходи.

Я повернулся уходить.

— Дэвид?

Я обернулся, и вдруг она оказалась рядом и потянулась ко мне. Закрыв глаза, она поцеловала меня, и я увидел в них слезы.

Ее разбитые губы обветрились и потрескались. Они были самым нежным, самым прекрасным из всего, что когда-либо касалось меня, чего когда-либо касался я.

Я почувствовал, что и у меня побежали слезы.

— Боже! Прости, Мэг. Прости.

Я едва смог это произнести. Я мог лишь стоять, качая головой. И просить прощения.

— Дэвид, — сказала она. — Дэвид. Спасибо. В счет идет только последний поступок.

Я посмотрел на нее. Я словно бы упивался ею, каким-то образом становился ею.

Я протер глаза, протер лицо.

Кивнул и собрался уходить.

Тут мне в голову пришла одна мысль.

— Подожди, — сказал я.

Я вышел из убежища и пошарил лучом фонарика по стене. Нашел. Снял со стены монтировку и отдал ей.

— Пригодится, — сказал я.

Она кивнула.

— Удачи, Мэг, — тихо произнес я и закрыл дверь.


***

И снова я очутился в ней, в этой раздражающей тишине спящего дома, медленно поднимаясь наверх, к двери, отмеряя каждый шаг, чтобы тот не был громче скрипа кроватей и шелеста ветвей.

И вот я уже за дверью.

Я бросился к дорожке, срезал через свой двор и помчался в лес. Луна светила ярко, однако я знал дорогу и без луны. Послышалось журчание реки.

У Скалы я собрал камней и осторожно спустился с берега. Водная гладь мерцала в лунном свете, разбиваясь о камни. Я залез на Скалу, достал деньги, сложил их и накрыл маленькой аккуратной пирамидкой из камней.

На берегу я оглянулся.

Камни и деньги во тьме были напоминали языческий алтарь, подношение древним богам.

Окруженный благоуханием зеленой листвы, я побежал домой.


Глава тридцать девятая

Потом я сидел на кровати, прислушиваясь к звукам уснувшего дома. Сам я думал, что не смогу уснуть, но не учел напряжения и усталости. Вырубился я на рассвете, когда подушка уже вымокла от пота.

Спал плохо — и допоздна.

Я посмотрел на часы и задрожал — был почти обед. Я оделся и побежал вниз, быстро проглотил тарелку каши из злаковых, потому что мать без конца повторяла о том, что ожидает детей, которые спят весь день — тюрьма, безработица и все такое, — и стрелой вылетел в липкую августовскую жару.

Я ни за что не посмел бы сразу отправиться к Чандлерам. Вдруг они узнали, что это я?

Я побежал по лесу к Скале.

Маленькая пирамидка из камней и долларов оставалась на месте.

При свете дня она ничем не напоминала приношение. Она напоминала кучку собачьего дерьма на ворохе листьев. Будто насмехалась надо мной.

Понятно, что это значило. Она не выбралась.

Ее поймали.

Она оставалась в доме.

Внутри зародилось какое-то ужасное чувство, и каша едва не вылезла наружу. Я разозлился, и испугался, и попросту растерялся. Вдруг они решили, что это я выкрутил болт? Или заставили Мэг все рассказать?

Что мне теперь делать?

Бежать из города?

Можно сходить в полицию, подумал я. Встретиться с мистером Дженнингсом.

И тогда я подумал: отлично, и что ему сказать? Что Рут истязала Мэг целый месяц, и мне это известно потому, что я ей помогал?

Я видел достаточно фильмов про копов чтобы знать, что такое сообщник.

И я знал пацана — друга моего кузена из Вест-Оринджа — тот провел год в тюрьме для несовершеннолетних за то, что набрался пива и угнал машину у соседа. Он говорил, что там могут избить, накачать транквилизаторами, сунуть в смирительную рубашку — стоит только захотеть. И выпускают тебя оттуда уже готовеньким.

Должен же быть другой способ, думал я.

Как говорила Мэг насчет денег — попробуем еще раз. Только в этот раз обдумаем получше.

Если только они еще не в курсе насчет меня.

Был только один способ узнать это.

Я забрался на Скалу и собрал пятерки и доллары в карман.

Сделал глубокий вдох.

И пошел вперед.


Глава сороковая

Уилли встретил меня в дверях, и было ясно: даже если они что-то заподозрили, у Уилли в голове были дела поважней.

— Заходи, — сказал он.

Он выглядел уставшим, выжатым, как лимон, но в то же время возбужденным. Это сочетание делало его безобразнее, чем когда-либо. Он не умывался, а изо рта несло так, что даже для него чересчур.

— Закрой двери за собой.

Я подчинился.

Мы спустились в подвал.

Там опять сидела в своем складном кресле Рут. Рупор, Эдди и Дениз расположились на столе, словно куры на насесте. Сьюзен сидела рядом с Рут и бессильно плакала.

Все они сидели тихо, в то время как на холодном влажном полу Донни лежал на Мэг, со спущенными до колен штанами, и, постанывая, насиловал ее. Ее руки и ноги были привязаны к опорам.

Видимо, Рут раз и навсегда передумала насчет прикосновений.

Мне стало плохо.

Я повернулся, собираясь уйти.

— Не-а, — сказал Уилли. — Оставайся.

Кухонный нож и его взгляд говорили, что стоит послушаться. Я остался.

Стоял такая тишина, что слышно было, как жужжит парочка мух.

Это походило на дурной болезненный сон. Так что я занялся тем, чем обычно занимаются во сне: пассивно наблюдал за происходящим.

Донни почти полностью накрыл ее. Мне видна была лишь нижняя часть ее тела — ноги, бедра. Только со вчерашнего дня на них появились новые синяки, и еще больше грязи. Ступни были черные.

Я почти ощущал его массу на себе, давящую, колотящую ее о твердый пол. Кляп остался на месте, а вот повязку с глаз сняли. За кляпом я слышал ее боль и беспомощное негодование.

Он издал стон, внезапно выгнулся дугой и сжал обожженную грудь, после чего скатился с нее.

Уилли облегченно вздохнул.

— Вот так, — сказала Рут, кивая. — Вот на что ты хорошо годишься.

Дениз и Рупор захихикали.

Донни натянул штаны и застегнул молнию. Он взглянул на меня, но не смог посмотреть мне в глаза. Я его не винил. Я бы тоже не смог.

— Теперь ты, наверное, подхватил трипперок, — сказала Рут. — Ну, ничего. Сейчас все лечат.

Сьюзен вдруг начала всхлипывать.

— Мама-а-а-а!

Она качалась в кресле взад-вперед.

—Я хочу к маме!

— Ой, заткнись, а? — сказал Рупор.

— Да, — сказал Эдди.

—Заткнись, еб твою мать, — сказала Рут. — Закрой рот!

Она пнула ее кресло. Потом откинулась назад и пнула снова, и Сьюзен вывалилась на пол. Она лежала, крича, и царапала пол скобами.

— Так и лежи! — сказала Рут. — Так и лежи! — После чего посмотрела на нас. — Ну кто еще хочет? Дэйви? Эдди?

— Я, — сказал Уилли.

Рут посмотрела на него.

— Даже не знаю, — сказала она. — Ее только что твой брат отымел. Это же как инцест. Не знаю.

— Ну блин, мам! — сказал Уилли.

— Да, это инцест. Этой шлюшке-то насрать. А вот по мне, так лучше, чтоб это был Эдди или Дэйви.

— Дэйви же не хочет!

— Конечно хочет.

— Нет, не хочет!

Она посмотрела на меня. Я отвел взгляд.

Она пожала плечами.

— Может и нет. Мальчики чувствительные. Я вот знаю, что я бы не стала к ней прикасаться. Но я же не мужчина. Так, Эдди?

— Я хочу ее порезать, — сказал Эдди.

— Порезать? — Рут удивилась.

— Вы говорили, что можно ее порезать, миссис Чандлер, — сказала Дениз.

— Я говорила?

— Точно говорила, — сказал Рупор.

— Я говорила? Когда? Как порезать?

— Эй. Перестаньте. Я хочу ее трахнуть, — сказал Уилли.

— Помолчи, — сказала Рут. — Я с Ральфи разговариваю. Так как ее порезать?

— Что-нибудь написать, — сказал Ральфи. — Чтобы люди знали. Ну, чтобы знали, что она шлюха.

— Точно. Типа алая буква, — сказала Дениз. — Как в комиксах.

— А, ты хочешь сказать — заклеймить ее, — сказала Рут. — Заклеймить. Не порезать.

— Ты сказала «порезать», —сказал Рупор.

— Не говори мне, что я сказала. Не смей спорить с матерью.

— Вы так говорили, миссис Чандлер, — сказал Эдди. — Честно. Вы сказали «порезать».

Рут кивнула. Задумалась. После чего зевнула.

— Хорошо. Нам понадобится иголка. Ральфи, сбегай наверх и принеси мой швейный набор… Наверно, он в гардеробе в коридоре.

— Хорошо.

Он пробежал мимо меня.

Я не мог поверить, что все это происходит на самом деле.

— Рут, — сказал я. — Рут?

Она подняла взгляд. Ее глаза, казалось, дрожали, тряслись в глазницах.

— Что?

— Ты же не будешь этого делать, да?

— Я сказала, что можем. Значит, пожалуй, будем.

Она наклонилась ко мне. Я ощущал запах дыма, струящегося изо всех пор ее тела.

— Знаешь, что эта сучка хотела сделать? — произнесла она. — Сбежать хотела. Кто-то оставил дверь открытой. Мы думаем, это Донни, потому что он вчера заходил последний, и вообще он к ней неровно дышит. Так что я наконец разрешила ему ей попользоваться. Как только женщину поимеешь, ее уже не так хочется. Думаю, теперь он вылечился. Но стоит дать людям знать, кто она такая на самом деле, согласен?

Мама, — сказал Уилли. Теперь его голос был жалобным.

— Что?

— Почему мне нельзя?

— Что нельзя?

Трахнутьее!

— Потому что я так сказала, черт возьми! Это инцест! Теперь отвали! Не лезь ко мне с этим! Ты что, хочешь окунуть свой конец в сперму брата? Ты отвратителен! Прямо как твой отец!

— Рут, — сказал я. — Так… так нельзя.

— Нельзя?

— Нет.

— Нет? Почему нет?

— Это… это неправильно.

Она встала. Подошла ко мне, и я был вынужден на нее смотреть. Смотреть ей прямо в глаза.

— Пожалуйста, не указывай мне, что правильно, а что — нет, мальчик.

Не голос, а звериный рык — низкий, дрожащий. Я боялся ее такую — она тряслась от едва сдерживаемой ярости. Глаза мерцали пламенем угасающей свечи. Я отшатнулся назад. Боже, подумал я, и ведь эта женщина когда-то мне нравилась. Я считал ее забавной, иногда даже симпатичной. Одной из нас.

Теперь эта женщина пугала меня до смерти.

Она убьет тебя, думал я. Убьет нас всех, вместе со своими детьми, и даже не задумается.

Если ей вдруг взбредет в голову.

— Не указывай мне, — повторила она.

И я подумал: она точно знала, что у меня на уме. Прочитала меня полностью.

Но ей было безразлично. Она повернулась к Уилли.

— Этот парень уйти хочет, — сказала она. — Отрежь ему яйца и дай мне. Понял?

Уилли улыбнулся в ответ.

— Конечно, мама, — сказал он.

Рупор прибежал в комнату с потрепанной коробкой из-под обуви и протянул ее Рут.

— Ее там не было, — сказал он.

— Что?

— Она была не в гардеробе. В комоде в спальне.

— А-а-а.

Она открыла коробку. Нашим взглядам предстала мешанина из перепутанных веревок, мотков ниток, подушечек для булавок, пуговиц и иголок. Рут поставила коробку на стол и стала в ней рыться.

Эдди слез со стола, чтобы освободить ей место, и наблюдал из-за ее плеча.

— Вот и она, — сказала Рут и повернулась к Рупору. — Только надо подогреть, чтоб не попала инфекция.

В руках у нее была длинная толстая игла.

Внезапно вся комната затрещала от напряжения.

Я посмотрел на иголку, потом — на лежащую на полу Мэг. Она тоже на нее смотрела, также как и Сьюзен.

— А кто будет это делать? — спросил Эдди.

— Думаю, будет честно, если каждый напишет по букве. Пойдет?

— Отлично. Что напишем?

Рут задумалась.

— Надо что-нибудь попроще. Как вам, например: «Я трахаюсь. Трахни меня»? Это будет как раз. Все, что нужно.

— Конечно, — сказала Дениз. — Отлично.

В тот момент она выглядела точно, как Рут. Тот же нервный огонек в глазах, та же напряженность.

— Ух ты! — сказал Рупор. — Как много букв. Почти по две.

Рут посчитала и кивнула.

— Вообще, если Дэвид не хочет, а я подозреваю, что он не хочет, вы можете сделать по три, а я возьму две. Дэвид?

Я покачал головой.

— Угадала, — сказала Рут. Однако было непохоже, что она злилась или насмехалась. — Хорошо. Беру букву «Я». Давайте.

— Рут, — сказал я. — Рут?

Уилли подошел ко мне поближе и ножом прочертил в воздухе у меня под подбородком медленную, ленивую окружность. Я испугался не на шутку, потому что за Уилли никогда нельзя поручиться. Я взглянул на Эдди. Тот вертел в руках швейцарский армейский нож. Взгляд холодный, мертвый. Потом на Донни. Это был новый Донни. Помощи от такого не дождешься.

Но Рут просто повернулась ко мне, все такая же беззлобная. Голос ее звучал спокойно и немного устало. Словно она пыталась донести до меня что-то очевидное, такое, что мне давным-давно пора было знать, для моего же блага. Словно оказывала мне неоценимую услугу. Словно из всех присутствующих именно я был ее любимчиком.

— Дэвид, — сказала она. — Послушай меня. Просто не вмешивайся.

— Тогда я хочу уйти, — сказал я. — Свалить отсюда.

— Нет.

— Я не хочу этого видеть.

— Так не смотри.

Они сделают это. Рупор достал спички.

Он разогревал иголку.

Я пытался не закричать.

— Слышать тоже не хочу.

— Очень плохо, — сказала она. — Если у тебя нет воска в ушах, то наслушаешься от души.

И я наслушался.


Глава сорок первая

Когда все закончилось и ее обработали спиртом, я зашел посмотреть, что они наделали. Не только сейчас, но еще прошлой ночью и сегодня утром.

Я впервые за день подошел к ней близко.

Они вытащили кляп, как только закончили — сейчас она все равно слишком ослабла, чтобы говорить. Губы отекли и опухли. Один глаз почти закрылся, расцвел красным и лиловым. Я заметил три или четыре новых сигаретных ожога на груди, ключице и бедре. Треугольный ожог от утюга лопнул. На ногах, руках, икрах и бедрах — там, где за день до этого постарался Уилли с ножом, зияли кровоподтеки.

Теперь на ней появилась надпись.

Я ТРАХАЮСЬ. ТРАХНИ МЕНЯ.

Буквы высотой в два дюйма. Все заглавные. Наполовину прожженные, наполовину — вырезанные глубоко в плоти на животе.

Будто бы написанные нетвердой рукой шестилетнего школьника.

— Теперь ты не сможешь выйти замуж, — сказала Рут. Она опять сидела в своем кресле, обхватив колени, курила и раскачивалась взад-вперед. Уилли и Эдди пошли наверх за колой. Комната пропахла дымом, потом и спиртом. — Вот так, Мэгги, это теперь навсегда. Ты не сможешь раздеться. Ни для кого, никогда. Потому что они увидят эти слова.

Я посмотрел и понял: это правда.

Рут изменила ее.

Изменила ее на всю жизнь.

Ожоги и синяки пройдут, а это останется — разборчивая, пусть и с трудом, эта надпись не пропадет и через тридцать лет. Придется оправдываться перед каждым, кто увидит ее обнаженной. Стоит взглянуть в зеркало — она увидит и вспомнит. В этом году учредили правило: обязательный душ после уроков физкультуры. Как она это вынесет, в комнате битком набитой девушками-подростками?

Рут это не беспокоило. Так, будто Мэг теперь стала ее protégé.

— Так лучше, — сказала она. — Вот увидишь. Тебя ни один мужик не захочет. Не будет детей. Так гораздо лучше. Тебе повезло. Думаешь, хорошо быть привлекательной? Сексуальной? Вот, что я тебе скажу, Мэгги: в этом мире уродливым живется лучше.

Эдди и Уилли пришли, смеясь, с упаковкой колы и пустили ее по кругу. Я взял бутылку и сжал ее, стараясь не уронить. Легкий запах карамельной сладости вызывал тошноту. Я знал: один глоток — и меня вырвет. Я сдерживал рвоту с самого начала.

Донни не взял. Он стоял над Мэг и смотрел вниз.

— Ты права, мам, — сказал он немного погодя. — Это все меняет. Ну, то, что мы написали. Странно.

Он призадумался. После наконец разрешил загадку.

— Теперь она — ничего особенного, — сказал он.

Он был немного удивлен и даже счастлив.

Рут слабо улыбнулась.

— Я же говорила, — сказала она. — Видишь?

Эдди рассмеялся, подошел и пнул ее по ребрам. Мэг еле слышно простонала.

— Нет, ничего особенного, — сказал он.

— Она вообще ничтожество, — сказала Дениз и жадно отхлебнула из бутылки.

Эдди пнул ее снова, на этот раз сильней, в знак полного согласия со своей сестрой.

Заберите меня отсюда, подумал я.

Пожалуйста. Отпустите меня.

— Думаю, надо ее опять подвесить, — сказала Рут.

— Пусть лежит, — возразил Уилли.

— Лежать холодно. Мне здесь насморк не нужен. Поднимите ее, поглядим.

Эдди освободил ноги, Донни отвязал руки от стойки, но оставил их связанными вместе, и перебросил веревку через гвоздь на потолке.

Мэг бросила взгляд на меня. Она очень ослабла. Ни слезинки. Ни силы закричать. Только этот печальный, затравленный взгляд, говоривший: видишь, что со мной сделали?

Донни потянул веревку и поднял ее руки над головой. Привязал ее к столу, но не стал натягивать. Неожиданная для него небрежность — будто бы его теперь это не волновало. Будто она не стоила усилий.

Что-то и в самом деле изменилось.

Словно, вырезав на ней буквы, они лишили ее силы побуждать какие-либо чувства — вызывать страх, ненависть, похоть. Словно то, что осталось — всего лишь плоть. Бессильная плоть. Тело. Достойное лишь презрения.

Рут сидела, разглядывая ее, как художник разглядывает холст.

— Нужно сделать еще кое-что, — сказала она.

— Что? — спросил Донни.

Рут задумалась.

— Понимаешь, — сказала она, — мы сделали так, что теперь ее не захочет ни один мужик. Проблема в том, что она сама может его захотеть.

Она покачала головой.

— Такая жизнь — пытка.

— И?

Она размышляла. Мы не сводили с нее глаз.

— Сделай вот что, — сказала она наконец. — Иди наверх, на кухню, и принеси оттуда газет. Побольше. И положи их в раковину за нами.

— Зачем газеты? Что мы будем делать с газетами?

— Читать ей вслух, — сказала Дениз. Они рассмеялись.

— Несите газеты и все.

Донни сходил за газетами и бросил их в раковину.

Рут встала.

— Хорошо. У кого есть спички? У меня кончились.

— У меня, — сказал Эдди.

Он протянул ей коробок. Она наклонилась и подобрала монтировку, ту самую, что я дал Мэг ночью.

Я подумал: был ли у нее хотя бы шанс ею воспользоваться?

— Вот. Возьми. Идемте.

Она отдала монтировку Эдди.

Все отложили бутылки с колой и встали. Все хотели посмотреть, что у Рут в голове. Все, кроме меня со Сьюзен. Но Сьюзен все так же сидела на полу, где ей приказала оставаться Рут, и Уилли держал нож в двух футах от моей груди.

Так что я тоже встал.

— Сверните, — сказала Рут. Все уставились на нее. — Газеты сверните, да поплотней. И оставьте в раковине.

Рупор, Эдди, Дениз и Донни принялись за дело. Рут закурила. Уилли стоял за мной.

Я посмотрел на лестницу. До нее было всего несколько футов. Она манила.

Ребята скручивали газеты.

— Укладывайте их плотно, — сказала Рут.

Раковина заполнялась.

— Слушайте, вот в чем суть, — сказала Рут. — Женщина не хочет мужчину всем телом. Нет. Она хочет его в одном-единственном месте. Понимаешь, о чем я, Дениз? Нет? Нет еще? Ничего, поймешь. Женщина хочет мужчину одним местечком, которое располагается у нее между ног.

Она указала пальцем и надавила рукой на платье. Все замерли.

— Одна маленькая точка, — сказала она. Вот. Убрать эту точку, и знаете, что будет? Желание исчезнет. Правда. Навсегда. Это работает. Так много где делают, это целый обычай в некоторых местах, когда девочке исполняется сколько-то лет. Чтобы не гуляла. Где-то, ну не знаю, в Аравии, Африке или Новой Гвинее. Там это нормально. И я думаю — почему бы так не делать и у нас? Просто уберем эту маленькую точку. Сожжем ее, и все. Выжжем к чертовой матери. И тогда она станет… безупречной.

В комнате на мгновение повисла тишина. Все уставились на нее, не веря своим ушам.

А я верил.

И все, что пытался я осознать вот уже несколько дней вдруг стало предельно ясным.

Я задрожал, словно голышом стоял на жестоком декабрьском ветру. Потому что я видел, я чувствовал запах, я слышал ее крики. Я видел все, что в будущем ждало Мэг, все, что ждало меня — все последствия такого поступка.

И я понял, что в этом я одинок.

Все остальные — включая Рут, со всей ее импульсивностью, превратившей ее в тюремщицу, со всей ее изуверской изобретательностью, со всеми ее разглагольствованиями о том, что было бы, не уйди она с работы, не встреть Уилли-старшего, не выйди замуж, не нарожай детей — все остальные попросту лишены были воображения.

Никто. Ни один из них. Не имел ни малейшего представления.

Ко всему, кроме себя любимых, ко всему, что будет потом, они были слепы.

И я дрожал, да. У меня были причины. Я понимал.

Я был захвачен в плен дикарями. Я жил с ними. Я был одним из них.

Нет. Не дикарями. Точно не дикарями.

Хуже.

Скорее они походили на свору собак или кошек, на стаю безжалостных красных муравьев, с которыми так любил играть Рупор.

Будто совсем другой вид. Существа, только прикинувшиеся людьми, но напрочь лишенные человеческих чувств. Меня засасывало в трясину.

В трясину зла.

Я бросился к лестнице.

Уилли выругался, и я почувствовал, как острие его ножа чиркнуло по рубашке. Я схватился за деревянные перила и рывком подтянулся на лестницу.

Я споткнулся. Подо мной кричала и размахивала руками Рут, рот ее разверзся широкой зияющей пропастью. Уилли схватил меня за ногу и потянул. Рядом стояли банки с краской и ведро. Я швырнул их вниз, и Уилли снова выругался, а вместе с ним и Эдди. Я вырвал ногу и встал, и вслепую кинулся вверх по лестнице.

Дверь была открыта.

Летняя жара окатила меня тяжелой волной. Я не мог кричать. Я задыхался. Я услышал, что они приближаются и спрыгнул с крыльца.

— Быстрей! — завопил Донни.

Внезапно он забрался на меня — сбил меня с ног и выдавил весь воздух из легких, но я оказался быстрее. Я сбросил его и вскочил. Уилли возник сбоку, отрезая мне путь к дому. Нож сверкнул в лучах солнца. Я не стал прорываться.

Я проскочил мимо раскинувшего руки Донни и побежал к лесу.

Я был на полпути, когда Эдди настиг меня, бросившись всем телом в ноги. Я упал, и он оказался на мне — бил, пинал, пытаясь выбить мне глаза. Я перекатился и извернулся. Мне удалось вырваться. Он ухватился за рубашку. Рубашка порвалась, я упал на спину, и тогда Донни тоже влез на меня, и только когда подошел Уилли, почувствовав нож у горла, я перестал сопротивляться.

— Домой, сука, — сказал он. — И чтоб ни слова.

Меня повели назад.

Вид моего собственного дома был пыткой. Я смотрел на него в надежде заметить хоть какие-то признаки жизни, но их не было.

Мы поднялись по ступеням крыльца, а потом снова спустились в холодную, пахнущую краской тьму.

Рут стояла, скрестив руки на груди.

— Дурак, — сказала она. — Куда ты собрался, черт возьми?

Я не ответил.

— Ну что ж, думаю, теперь ты с ней заодно, — сказала она. — Уж не знаю, что с вами всеми делать.

Она покачала головой, после чего рассмеялась.

— Радуйся, что у тебя нет такой маленькой точечки, как у нее. Иначе у тебя был бы серьезный повод для беспокойства.

Дениз захихикала.

— Уилли, иди принеси веревку. Лучше его свяжем, чтоб не бегал.

Уилли сходил в убежище и вернулся с коротким куском веревки. Отдал нож Донни. Тот держал его, пока Уилли связывал мне руки за спиной.

Все наблюдали и ждали.

И в этот раз Донни, похоже, смотрел мне в глаза без проблем.

Разобравшись со мной, Рут повернулась к Рупору и протянула ему спички.

— Ральфи! Готов принять эту честь?

Рупор улыбнулся, зажег спичку и склонился над раковиной. Отпрянул и поднес спичку к одной из свернутых газет.

Отступил назад. Газета ярко запылала.

— Тебе лишь бы что-то поджечь, — сказала Рут и повернулась к остальным. Зевнула. — Кто хочет это сделать?

— Я хочу, — сказал Эдди.

Она посмотрела на него, слегка улыбаясь. Этот взгляд не так давно предназначался лишь мне одному.

Видимо, я больше не был ее любимчиком в квартале.

— Возьми монтировку, — сказала она.

Эдди послушался.

Они поднесли ее к огню. Стояла тишина.

Когда Рут сочла ее достаточно горячей, мы все направились в убежище.


Глава сорок вторая

Я не буду этого рассказывать.

Ни за что.


***

Есть вещи, о которых знаешь: лучше умереть, чем рассказать об этом. Вещи, о которых знаешь: лучше умереть, чем это увидеть.

Я смотрел и видел.


Глава сорок третья

Прижавшись друг к другу, мы лежали во тьме.

Они забрали лампу, заперли дверь, и мы остались одни. Мэг, Сьюзен и я. Лежали на воздушных матрасах, которые Уилли-старший припас для семьи.

Я слышал шаги: кто-то шел из гостиной в столовую. Тяжелые шаги. Донни или Уилли. Потом дом погрузился в тишину.

Если не считать стонов Мэг.

Когда в нее ткнули монтировкой, Мэг лишилась чувств: вся напряглась, а потом обмякла, будто в нее попала молния. Но сейчас какая-то часть ее естества боролась за возвращение к сознанию. Я боялся думать о том, что ее ждет после пробуждения. Не мог представить себе такую боль. Только не такую. Я не хотел.

Нас развязали. По крайней мере, руки были свободны.

Я мог бы как-нибудь помочь ей.

Я задумался о том, что они делают наверху. О чем думают. Представить было нетрудно: Эдди и Дениз ушли домой ужинать, Рут лежит в кресле, задрав ноги на подушку. Уилли развалился на диване, ест. Рупор лежит на полу, как всегда на животе. А Донни сидит на кухонном стуле и, может быть, грызет яблоко.

В духовке готовится какой-нибудь полуфабрикат.

Я проголодался. Ничего не ел с завтрака.

Ужин. Я думал об ужине.

Когда я не приходил домой к ужину, родители сердились. И начинали беспокоиться.

Родители будут беспокоиться.

Сомневаюсь, что когда-нибудь раньше я задумывался, что это значит.

И на мгновение я полюбил их так сильно, что чуть не расплакался.

Мэг снова застонала, и я почувствовал, как она дрожит.

Я подумал о Рут и остальных. Они сидели в тишине и раздумывали, что с нами делать.

Потому что мое пребывание здесь все меняло.

После сегодняшнего они не могли мне доверять. И, в отличие от Мэг и Сьюзен, меня станут искать.

Заглянут ли родители сюда? Конечно. Но когда? Будут ли искать меня здесь? Я ведь не говорил, куда иду.

Ну и глупо, Дэвид.

Еще одна ошибка. Ты знал: тут тебя ждут неприятности.

Тьма давила на меня, уменьшала в размерах, захватывала мое пространство, ограничивала мой выбор и мои возможности. И я хоть немного почувствовал то, что Мэг переживала все эти недели, внизу, наедине сама с собой.

Отчасти даже хотелось, чтобы они вернулись, лишь бы избавиться от напряженного ожидания, от гнета неволи.

В темноте, понял я, всегда хочется исчезнуть.

— Дэвид?

Это была Сьюзен, и она меня огорошила. Думаю, она впервые заговорила со мной — или вообще с кем-либо — первой.

Она говорила дрожащим шепотом. Словно Рут подслушивала за дверью.

— Дэвид?

— Да? Ты в порядке, Сьюзен?

— Все хорошо, Дэвид. Ты меня ненавидишь?

— Ненавижу? Нет, конечно нет. Почему я должен тебя…

— Должен. Мэг должна. Потому что это я виновата.

— Ты не виновата, Сьюзен.

— Да! Это из-за меня. Без меня Мэг бы сбежала и не вернулась.

— Она пыталась, Сьюзен. Ее поймали.

— Ты не понимаешь.

Даже не видя ее, было понятно, что она изо всех сил старается не расплакаться.

— Ее поймали в коридоре, Дэвид.

— Что?

— Она пришла за мной. Как-то выбралась.

— Я ее выпустил. Оставил дверь открытой.

— Она поднялась ко мне, зашла в комнату и положила мне руку на рот, чтобы я не кричала, и подняла меня с кровати. И понесла меня по коридору, когда Рут… когда Рут…

Больше она не могла с собой справляться. Она заплакала. Я потянулся и прикоснулся к ее плечу.

— Эй, все нормально. Все хорошо.

—…когда Рут вышла из комнаты мальчиков — она, наверное, услышала — и взяла Мэг за волосы и бросила ее, и потом я упала на нее. Она не могла пошевелиться. Потом вышел Уилли, и Донни, и Рупор, и они начали ее бить. Потом Уилли пошел на кухню и принес ножик, прижал ей к горлу и сказал, чтобы она не шевелилась, или он отрежет голову. Отрежет голову, так и сказал. Они привели нас сюда. И бросили мои скобы. Эта сломалась.

Я слышал ее дребезжание.

— Потом ее опять побили, и Рут ее сигаретой… прижгла…

Она придвинулась поближе и уткнулась мне в плечо. Я обнял ее.

— Не пойму, — сказал я. — Она собиралась за тобой вернуться. Мы думали что-то решить. Зачем было сейчас? Зачем она хотела тебя забрать? Зачем забирать тебя с собой?

Она протерла глаза и всхлипнула.

— Наверно, потому… что Рут… Рут меня трогает. Здесь… знаешь… внизу. И один раз она меня раскровила… И Мэг… я рассказала Мэг, и она разозлилась… сильно разозлилась, и сказала Рут, что знает, и Рут опять ее избила, очень сильно, лопаткой от камина, и…

Ее голос сорвался.

— Извини! Я не хотела. Надо было ей сбежать! Она должна была! Я не хотела, чтобы ее били! Ненавижу, когда Рут меня трогает! Ненавижу Рут! Ненавижу. Я сказала Мэг, что она делает, и ее поймали. Вот почему она пришла за мной.

Я обнял ее, и покачивал, как младенца, такой хрупкой она была.

— Тс-с-с-с! Успокойся. Все будет… хорошо.

Я подумал, как Рут ее трогала. Могу себе это представить. Слабое, беспомощное дитя, неспособное сопротивляться, женщина с пустыми глазами, мерцающими, словно поверхность бурного ручья. Я отогнал эту мысль прочь.

Успокоилась она нескоро.

— У меня есть кое-что, — сказала она, всхлипывая. — Я дала это Мэг. Посмотри под столом. Рядом с Мэг. Поищи

Я нашарил спичечный коробок и огарок свечи дюйма в два.

— Где ты?..

— У Рут стащила.

Я зажег свечу. Ее медовый свет заполнил собой комнату. Мне стало лучше.

Пока я не увидел Мэг.

Пока ее не увидели мы оба.

Она лежала на спине, до талии накрытая какой-то грязной тряпкой. Грудь и плечи были обнажены. Везде синяки. Ожоги сочились жидкостью.

Даже во сне мышцы лица были напряжены от боли. Ее трясло.

Надпись сверкала.

Я ТРАХАЮСЬ. ТРАХНИ МЕНЯ.

Я посмотрел на Сьюзен и увидел, что она снова собиралась расплакаться.

— Отвернись, — сказал я.

Потому что это было ужасно. Все это было ужасно.

Но хуже всего было не то, что сделали с ней, а то, что она делала сама с собой.

Грязными, зазубренными ногтями она впивалась себе в левую руку, от локтя до запястья.

Расчесывала шрам.

Расчесывала до крови.

Избитое, измученное тело в конце концов обернулось против самого себя.

— Не смотри, — сказал я. Я снял рубашку и умудрился зубами порвать ее по шву. Убрал правую руку Мэг в сторону. Обмотал кровоточащую левую в два слоя и завязал. Так она себе сильно не навредит.

— Хорошо, — сказал я.

Сьюзен плакала. Она все видела. Достаточно, чтобы понять.

— Почему? — сказала она. — Почему она так делает?

— Не знаю.

Но я знал, в некоторой степени. Я почти чувствовал то же самое, что и Мэг, ее гнев. Из-за того, что не справилась. Что не сумела выбраться к свободе, что подвела себя и сестру. Может быть, даже в первую очередь за то, что была из тех, с кем такое могло случиться. За то, что позволила этому случиться и думала, что все пройдет.

Мысль неверная, несправедливая, но мне казалось — я понимаю.

Ее обманули — и теперь этот светлый ум был недоволен собой. Как я могла быть такой дурой? Будто бы это наказание было заслуженным. Ее обманули, заставив думать, что Рут и остальные были людьми, такими же людьми, как и она сама, и вот к чему это привело. Посмотрите. Это была неправда. Они не были такими же. Теперь она поняла. Но слишком поздно.

Я наблюдал, как ее пальцы ощупывают шрам.

Сквозь рубашку проступила кровь. Пока немного. Пришла грустная, ироническая мысль: я мог бы воспользоваться этой самой рубашкой, чтобы связать ее, лишить свободы.

Наверху зазвонил телефон.

— Возьми трубку, — послышался голос Рут. Шаги пересекли комнату. Уилли что-то сказал, повисла пауза, потом Рут заговорила в трубку.

Я стал гадать: который час? Я посмотрел на свечку и подумал, насколько же ее хватит.

Мэг уронила руку со шрама.

Она судорожно глотнула воздух и застонала. Веки затрепетали.

— Мэг?

Она раскрыла глаза. Глаза остекленели от боли.

Рука вновь потянулась к шраму.

— Не надо, — сказал я. — Не делай так.

Она посмотрела на меня, сначала не понимая. Потом убрала руку.

— Дэвид?

— Да, это я. И Сьюзен здесь.

Сьюзен наклонилась вперед, чтобы она увидела, и уголки губ Мэг поднялись в каком-то бледнейшем подобии улыбки. Даже это причиняло ей боль.

Она простонала.

— Боже, — сказала она. — Больно.

— Не шевелись, — сказал я. — Знаю, что больно.

Я натянул простыню ей до подбородка.

— Я могу тебе чем-то… помощь нужна?..

— Нет, — сказала она. — Дай мне только…

— Мэг? — сказала Сьюзен. Ее трясло. Он потянулась к сестре через меня, но не достала. — Прости, Мэг. Прости. Прости.

— Ничего, Сьюзи. Мы попытались. Ничего. Все…

Боль пронзала ее электрическим током.

Я не знал, что мне делать. Я не отрывал взгляда от свечи, будто ее пламя могло подсказать мне ответ, но оно не подсказывало. Ничего.

— Где… где они? — спросила она.

— Наверху.

— Они там останутся? Сейчас ночь?

— Почти. Пора ужинать. Не знаю. Не знаю, останутся или нет.

— Не могу… Дэвид! Не могу больше терпеть. Ты знаешь?

— Знаю.

— Не могу.

— Отдыхай. Просто отдыхай.

Я покачал головой.

— Что? — сказала она.

— Нужно найти что-нибудь, чтобы…

— Что?

— …чтобы выбраться отсюда.

— Ничего здесь нет. Ничего. Ты не знаешь, сколько ночей я…

— Здесь есть это, — сказала Сьюзен.

Она подняла свою скобу для руки.

Я осмотрел ее. Сьюзен была права. Скоба была сделана из легкого алюминия, но если взять за узкий конец и врезать как следует, мало не покажется.

Но этого недостаточно. Только не против Уилли и Донни вместе. И еще Рут. Ее нельзя недооценивать. Будь они столь любезны, чтобы приходить по одному, с перерывом в пару минут, чтобы дать мне передышку, я бы, может, с ними и справился, но надеяться на это не приходилось. К тому же, боец из меня всегда был неважный.

За этим — к Эдди.

Нет, нужно что-то другое.

Я осмотрелся. Они вынесли почти все. Огнетушитель, радио, коробки, даже будильник и насос для матрасов. Все, что у нас было — стол. Слишком тяжелый, чтобы сдвинуть, не то что швырнуть, матрасы, покрывало, пластиковая чашка Мэг и одежда. И еще спички и свечка.

По крайней мере, мы могли заставить их спуститься, когда захотим. Могли застать врасплох. Это было уже что-то.

Я сделал глубокий вдох. Идея постепенно формировалась.

— Хорошо, — сказал я. — Хотите кое-что попробовать?

Сьюзен кивнула. Слабо. Мэг сделала то же самое.

— Может и не сработать. Но попробовать стоит.

— Давай, — сказала Мэг. — Делай.

— Не двигайся, — сказал я. — Твоя помощь не понадобится.

— Хорошо. Делай, что хочешь, — сказала она. — Главное, задай им.

Сняв кеды, я вынул шнурки и связал их вместе. Потом снял туфли со Сьюзен и привязал их шнурки к моим, так что теперь в моем распоряжении было около двенадцати футов бечевки. Один конец я продел в нижнюю дверную петлю и завязал, другой — протянул к одной из балок и привязал там дюймах в трех от пола. Теперь у меня была ловушка, идущая под острым углом от двери, и охватывающая около трети комнаты с левой стороны, если смотреть от входа.

— Слушайте, — сказал я. — Это будет трудно и опасно. Не только из-за них. Я хочу разжечь костер возле стола. Они почувствуют дым и прибегут сюда. И, надеюсь, кто-нибудь зацепится. Я в это время буду стоять за дверью с одной из скоб. Но будет много дыма и мало воздуха. Так что будем надеяться, что они придут скоро. Понимаете, о чем я?

— Мы будем кричать, — сказала Сьюзен.

— Да, надеюсь, это поможет. Но нам надо будет немного подождать, чтобы они унюхали дым. От огня паникуют, и это нам поможет. Что думаете?

— Чем я могу помочь? — сказала Сьюзен.

Я не сдержал улыбки.

— Почти ничем, Сью, — сказал я.

Она задумалась. Нежное детское личико сделалось очень серьезным.

— Я знаю, чем. Я могу встать здесь, возле матрасов, и если кто-то зайдет, я поставлю подножку!

— Хорошо, но смотри сама. Чтоб себе больше ничего не сломала. И чтоб у меня было место размахнуться.

— Хорошо.

— Мэг? Как это тебе?

Она была бледной и слабой.

—Делай что угодно.

Я снял футболку.

— Мне… мне понадобится простынь, — сказал я.

— Бери.

Я осторожно стянул ее.

Она потянулась закрыть то место, где ее обожгли. Но не настолько быстро, чтобы я не успел увидеть зияющую черно-красную рану. Я вздрогнул. Мэг это заметила и отвернулась. Она снова принялась за шрам сквозь рубашку. Духу остановить ее — обратить внимание на то, что она делает — у меня не хватило.

Внезапно я почувствовал, что не могу дождаться момента, когда можно будет врезать кому-нибудь этой скобой. Я собрал простынь в узелок и положил перед столом. Бросил футболку и носки сверху.

— Мои тоже, — сказала Сьюзен.

Толку от них особо не было, но она очень хотела помочь, так что я снял с нее носки и бросил их тоже в кучу.

— Рубашка нужна? — спросила Мэг.

— Нет. Оставь.

— Хорошо, — сказала она. Пальцы все так же ковыряли шрам.

Ее тело словно состарилось, мышцы сдулись и обвисли.

Я взял у Сьюзен скобу и прислонил ее к стене у двери. Потом поднял огарок свечи и направился к куче.

Желудок словно завязался узлом от страха.

— Поехали, — сказал я, и опустил свечу вниз.

Глава сорок четвертая

Горело слабо, зато дым был что надо. Он клубился к потолку и мощным потоком стремился наружу. Наш личный ядерный гриб внутри бомбоубежища.

Комната заполнилась им в считанные секунды. Я едва мог разглядеть Мэг на полу. Кашляли мы во всю.

Дым густел, и наши крики становились все громче.

Сверху послышались голоса. Замешательство. Страх. Потом раздался топот ног по лестнице. Они бежали. Они беспокоились. Хорошо. Я крепко сжимал скобу, ожидая за дверью.

Кто-то стал теребить болт. Потом дверь резко распахнулась и появился Уилли, чертыхаясь. Его окатило дымом. Он неуверенной походкой шагнул внутрь. Напоролся на шнурки, шлепнулся и растянулся на полу, головой в кучу, заорал и замолотил по тряпке, горевшей на его щеке, и шипящему воском «ежику».

Рут и Донни ворвались плечом к плечу. Донни стоял ближе ко мне, и пытался разглядеть в дыму что происходит. Я размахнулся скобой и увидел, как с головы Донни брызнула кровь, заляпав Рут и дверь. Он упал, пытаясь дотянуться до меня. Я ударил скобой вниз, будто рубил дрова, но Донни схватил ее. Скоба грохнулась на пол. Внезапно Рут ринулась к Сьюзен.

Сьюзен. Ее козырь. Ее прикрытие.

Я развернулся, и замахнулся скобой, и саданул ей по ребрам и по хребту, но этого было недостаточно, чтобы остановить ее.

Она была слишком проворна. Я гнался за ней, размахиваясь скобой снизу, как в теннисе, но она уже дотянулась до тощенькой груди Сьюзен и толкнула ее к стене, а потом сгребла в горсть ее волосы и рванула назад. Послышался глухой стук, будто уронили тыкву, и Сьюзен съехала по стене. Изо всех сил я огрел Рут скобой по пояснице. С воем она упала на колени.

Краем глаза я уловил движение и повернулся.

Донни поднялся и шел сквозь дым на меня. За ним следовал Уилли.

Я принялся размахивать скобой перед собой. Сначала они двигались медленно, осторожно. Когда подобрались достаточно близко, я увидел, как обгорел Уилли. Один глаз его закрылся и истекал слезами. На рубашке Донни крови не было.

Уилли кинулся на меня снизу. Я с размаху треснул его по плечу, потом еще раз — железяка обрушилась на его шею с мерзким стуком. Уилли с визгом упал.

Донни бросился вперед и попытался вырвать у меня скобу.

Рут налетела сзади, вцепилась ногтями, шипя, как разъяренная кошка. Под ее тяжестью колени мои подогнулись, и я упал. Подошел Донни, и щеку обожгла боль. Я вдруг почувствовал запах кожи. Обувной кожи. Он пнул меня, как футбольный мяч. Перед глазами полыхнула ослепительная вспышка. Я хотел схватить скобу, но ее не было. Пропала. Свет быстро померк, сменившись чернотой. Я поднялся на колени. Донни пнул меня в живот. Я свалился, хватая воздух ртом. Пытался встать снова, но не смог удержать равновесия. Волною нахлынули тошнота и растерянность. Потом меня стал пинать кто-то еще, по ребрам, по груди. Я свернулся калачиком и напрягся, дожидаясь, когда мрак перед глазами рассосется. Они били меня и ругались. Но слепота проходила, я снова видел, и когда я смог видеть достаточно, чтобы разглядеть стол, то покатился к нему, заполз под него, и смотрел на ноги Рут и Донни передо мной — и тогда я растерялся вновь, потому что там, где должна была лежать Мэг, теперь стояла новая пара ног.

Голых ног. В ожогах и ранах.

Мэг.

— Нет! — закричал я.

Я вылез из-под стола. Рут и Донни отвернулись. Шли к ней.

— Ты! — визжала Рут. — Ты! Ты! Ты!

Я до сих пор думаю — о чем тогда думала Мэг, правда ли она считала, что может помочь — может, она просто устала от этого, устала от Рут, до смерти устала от боли, устала от всего — но она должна была знать, куда будет направлена ярость Рут — не на меня, не на Сьюзен, а прямо на нее, словно отравленная стрела.

Но не было в ней ни капли страха. Взгляд ясный и решительный. И, несмотря на слабость, она умудрилась сделать шаг вперед.

Рут бросилась на нее, как сумасшедшая. Схватила ее голову обеими руками, словно святой, намеревающийся исцелить страждущего.

И грохнула об стену.

Мэг затряслась всем телом.

Она посмотрела на Рут, прямо в глаза, и на мгновение в глазах ее появилось то самое недоуменное выражение, будто бы даже сейчас она спрашивала: за что? За что?

Потом она упала. Рухнула прямо на матрас, как куль.

Дрожь вскоре прекратилась, и Мэг затихла.

Я потянулся к столу в поисках опоры.

Рут стояла, вперившись взглядом в стену. Казалось, она не верит, что Мэг там уже нет. Лицо стало серым, как зола.

Тишина в комнате была внезапной и всепоглощающей.

Донни склонился над Мэг. Поднес руку к ее губам, положил на грудь.

— Д… дышит?

Я никогда не видел Рут такой подавленной.

— Да. Немного.

Рут кивнула.

— Накрой ее. Накрой.

Она вновь кивнула, на сей раз ни к кому не обращаясь, после чего развернулась и пересекла комнату, так медленно и осторожно, словно шла по битому стеклу. У двери она остановилась, чтобы собраться с силами, после чего удалилась.

Остались только мы, дети.


***

Уилли зашевелился первым.

— Принесу одеяло, — сказал он.

Он прижимал руку к голове, прикрывая глаз. Половина его волос сгорела.

Но теперь никто не злился.

Огонь перед столом все еще тлел, испуская клочья дыма.

— Твоя мама звонила, — пробормотал Донни.

Он не спускал глаз с Мэг.

— А?

— Твоя мама, — повторил он. — Спрашивала, где ты. Я взял трубку. Рут разговаривала.

Спрашивать, что они ответили, не приходилось. Они меня не видели.

— Где Рупор?

— Ушел поесть к Эдди.

Я поднял скобу и отдал ее Сьюзен. Не думаю, что она обратила внимание. Она смотрела на Мэг.

Вернулся Уилли с одеялами. Посмотрел на каждого из нас, бросил одеяла на пол и снова ушел.

Мы слышали, как он с трудом поднимается по лестнице.

— Что будешь делать, Донни? — спросил я.

— Не знаю.

Его голос был ровным и бесцветным, ошеломленным — будто по голове били его, а не меня.

— Она может умереть, — сказал я. — И умрет. Если ты ничего не сделаешь. Больше некому, ты же знаешь. Рут не будет. Уилли тоже.

— Знаю.

— Так сделай что-нибудь.

— Что?

— Что-нибудь. Скажи кому-нибудь. Копам.

— Не знаю, — сказал он.

Он поднял с пола одно из одеял и накрыл ее, как сказала Рут. Накрыл очень бережно.

— Не знаю, — повторил он и покачал головой. — Мне надо идти.

— Оставь нам лампу, а? Хоть это? Чтоб мы могли о ней позаботиться.

Казалось, он на мгновение призадумался.

— Да. Конечно.

— И воды. Тряпку и воды.

— Хорошо.

Он вышел в подвал и послышался звук бегущей воды. Он вернулся с ведром и тряпками и положил их на пол. На нас он не взглянул. Ни разу.

Потом направился к выходу.

— Увидимся, — сказал он.

— Ага, — сказал я. — До встречи.

Дверь закрылась.

Глава сорок пятая

Настала долгая, холодная ночь.

Больше к нам не заходили.

Стояла тишина. Из комнаты мальчиков едва доносились звуки музыки. Братья Эверлипели «All I Have To Do Is Dream», за ними Элвис исполнил «Hard Headed Woman»[23]. Каждая песня словно насмехалась над нами.

К этому времени мама, должно быть, уже с ума сходила. Я представлял, как она звонит в каждый дом квартала и спрашивает, не у них ли я, может, заночевал без предупреждения. Потом отец позвонит в полицию. Я все ждал, когда постучат в дверь. Я не мог понять, почему никто не приходит.

Надежда сменилась разочарованием, разочарование — гневом, а гнев — тупой покорностью.

Ее лихорадило. Затылок был липким от сворачивающейся крови.

Мы то окунались в сон, то выныривали.

В голове у меня навязчиво крутились песенки из рекламы. Выбирайте «Аякс»! Много-много пены-да-да-да-да-дада-дам. Смойте-смойте-смойте грязь пам-пам-пам-парам-парам… через реку и леса… через реку и… Сосредоточиться на чем-то одном не получалось. Не получалось и выбросить хоть что-нибудь из головы.

Иногда Сьюзен начинала плакать.

Иногда Мэг ворочалась и стонала.

Я был счастлив, когда она стонала. Это значило, что она еще жива.


***

Она просыпалась дважды.


***

В первый раз она проснулась, когда я протирал ее лицо тряпкой. Я был уже готов прекратить, а она открыла глаза. От удивления я чуть не выпустил тряпку. Потом спрятал за спину — она окрасилась розовым от крови, и я не хотел, чтобы Мэг видела. Почему-то эта мысль волновала меня не на шутку.

— Дэвид?

— Да.

Казалось, она прислушивается. Я взглянул ей в глаза и увидел: один зрачок опять был в два раза больше другого — и я хотел знать, что же она видит.

— Ты ее слышишь? — сказала она. — Она… там?

— Слышу только радио. Но она там.

— Радио. Ага.

Она медленно кивнула.

— Иногда я ее слышу, — сказала она. — Весь день. Уилли и Рупора тоже… и Донни. Я думала, что если подслушивать… я смогу что-нибудь узнать, понять, зачем она это делает со мной… если слушать, когда она ходит по комнате или сидит в своем кресле. Но… не понимаю до сих пор.

— Мэг, послушай. Наверно, тебе лучше сейчас не говорить, знаешь? Ты же вся избитая.

Повисло напряжение. Она заговорила неразборчиво, словно ее язык внезапно стал для нее слишком большим.

— Ага, — сказала она. — Нет. Я хочу говорить. Я никогда не говорила. Всегда было не с кем. Но…

Она странно посмотрела на меня.

— Как ты здесь оказался?

— Мы оба здесь. И я, и Сьюзен. Они закрыли нас. Помнишь?

Она попыталась улыбнуться.

—Я думала, что ты — фантазия. Так и было иногда. У меня много… фантазий. Приходят… и уходят. А иногда хочешь что-то представить, но не можешь. Не можешь думать ни о чем. И потом… можешь. Я ее умоляла, знаешь? Остановиться. Просто отпустить меня. Я думала, что ей придется, что она меня здесь подержит, а потом отпустит, или полюбит меня, а потом я думала — она не остановится. Я не могу ее понять, зачем она разрешила меня прижечь?

— Пожалуйста, Мэг.

Она облизала губы. Улыбнулась.

— Ты обо мне заботишься, да?

— Да.

— И о Сьюзен тоже?

— Да.

— Где она?

— Спит.

— Ей тоже тяжело, — сказала она.

— Я знаю. Тяжело.

Я беспокоился. Ее голос становился все слабей. Теперь мне приходилось наклониться очень близко, чтобы ее слышать.

— Можно тебя попросить? — сказала она.

— Конечно.

Она сжала мою руку. Еле-еле.

— Забери кольцо моей мамы. Знаешь его? Меня она не послушает. Ей наплевать. Но, может… Можешь попросить? Можешь забрать кольцо?

— Заберу.

— Обещаешь?

— Да.

Отпустила.

— Спасибо, — сказала она.

Мгновение спустя она сказала:

— Знаешь? Я никогда не любила мать так, как следует. Разве это не странно? А ты?

— Нет. Думаю, нет.

Она закрыла глаза.

— Надо поспать.

— Конечно, — сказал я. — Отдыхай.

— Интересно, — сказала она. — Боли нет. Кажется, что должна быть. Они жгли меня и жгли, но боли нет.

— Отдыхай, — сказал я.

Она кивнула. И заснула. А я сидел, прислушиваясь, когда же постучится офицер Дженнингс, и строчки из «Зеленой двери» вертелись в моей голове, словно пестрая, ярко раскрашенная карусель, снова и снова:

Ночь, еще одна ночь без сна,

как мне дождаться утра,

Зеленая дверь,

какие секреты ты прячешь?

Зеленая дверь.[24]

Пока не заснул и я.


***

Проснулся я, наверное, на рассвете.

Меня растолкала Сьюзен.

— Останови ее! — сказала она перепуганным шепотом. — Останови! Пожалуйста! Пусть так не делает!

На мгновение я подумал, что лежу дома в кровати.

Я осмотрелся. И все вспомнил.

И Мэг со мной рядом не было.

Сердце забилось чаще, горло сдавило.

И я увидел ее.

Она сбросила с себя одеяло и теперь была обнажена. Она скрючилась у стола. Ее длинные потускневшие волосы свисали на плечи. Спина была испещрена коричневыми полосками запекшейся крови. Затылок в свете лампы блестел от влаги.

Я видел, как натягивались ее мышцы от плеч и вдоль тонкой линии позвоночника. Слышал скрежет ее ногтей.

Я встал и подошел к ней.

Она копала.

Рыла ногтями бетонный пол, там, где он встречался со стеной из шлакоблоков. Рыла туннель наружу. Издавала тихие измученные стоны. Ее ногти переломались и кровоточили, один уже отвалился, кончики пальцев тоже были в крови, кровь смешивалась с крошками, которые ей удалось отскоблить от хрупкого бетона. Ее последний отказ подчиниться. Последний акт сопротивления. Сила воли теплилась в ее измученном теле, бросала ее на борьбу с твердым камнем.

Этим камнем была Рут. Несокрушимым.

Рут была этим камнем.

— Мэг. Ну же. Пожалуйста.

Я подхватил ее за подмышки и поднял. Это оказалось легко.

Ее тело казалось теплым и полным жизни.

Я снова уложил ее на матрас и укрыл одеялом. Сьюзен дала мне ведро, и я умыл ей кончики пальцев. Вода стала красной.

Я заплакал.

Я не хотел плакать перед Сьюзен, но ничего не мог поделать. Это вышло само собой, и слезы текли, точно кровь Мэг по стене.

Ее тепло было из-за болезни. Тепло было обманом.

От нее пахло смертью.

Я видел это в ее увеличившемся зрачке, в этой дыре, в которую вытекал ее рассудок.

Я умыл ей руки.

Закончив, я уложил Сьюзен между нами, и мы тихо лежали, следя за слабым ее дыханием, и каждый ее вздох был для нас милостью, ее зрачки дрожали, говоря, что в ней еще плещется жизнь, и когда она раскрыла глаза, мы не удивились. Мы были рады видеть, что Мэг, наша Мэг, была с нами, а не в порожденных лихорадкой видениях.

Она шевельнула губами. Потом улыбнулась.

— Думаю, я выкарабкаюсь, — сказала она и потянулась к руке Сьюзен. — Все будет хорошо.


***

В искусственном свете лампы, на рассвете, который вовсе не был для нас рассветом, она умерла.


Глава сорок шестая

Стук в дверь раздался не позже чем через полтора часа.

Я слышал, как они повскакали с кроватей. Слышал незнакомые мужские голоса и тяжелые шаги, которые прошли из гостиной в столовую и спустились по лестнице.

Они открутили болт, открыли дверь, и вошел Дженнингс, вместе с моим отцом и другим копом, Томпсоном, которого мы знали по ВЗВ. Донни, Уилли, Рупор и Рут стояли за ними, не пытаясь бежать или даже оправдываться, в то время как Дженнингс подошел к Мэг, приподнял ее веко и пощупал пульс, которого не было.

Отец подошел и обхватил меня рукой.

— Господи Иисусе, — сказал он, качая головой. — Слава Богу, мы тебя нашли. Слава Богу.

Думаю, я никогда не слышал от него такого, но еще я думаю, он говорил совершенно искренне.

Дженнингс натянул одеяло Мэг на голову, а Томпсон подошел успокоить Сьюзен, которая плакала, не в силах остановиться. Со смерти Мэг она молчала, и теперь грусть и облегчение вылились в слезы.

Рут и остальные невозмутимо наблюдали.

Дженнингс, которому Мэг пожаловалась на Рут четвертого июля, был убить готов.

С раскрасневшимся лицом, едва сдерживая голос, он обстреливал ее вопросами — и было ясно, что с гораздо большим удовольствием он выпустил бы в нее пару пуль, чем задавать вопросы. Как случилось это? Как случилось то? Как долго она здесь? А это кто написал?

Некоторое время Рут молчала. Просто стояла и ковыряла язвы на лице. Потом сказала:

— Мне нужен адвокат.

Дженнингс сделал вид, что не слышал. Он продолжал расспрашивать, но она говорила только: «Я хочу позвонить адвокату», — словно Пятая поправка могла оградить ее от всех проблем.[25]

Дженнингс свирепел все больше и больше. Но это было бесполезно. Уж я-то знал.

Рут была неприступной, как скала.

И, следуя ее примеру, дети были такими же.

А я — нет. Я глубоко вздохнул и старался не думать, что за мной стоит отец.

— Я расскажу вам все, что захотите, — сказал я. — Мы со Сьюзен расскажем.

— Ты все видел?

— Почти, — сказал я.

— Некоторые раны нанесли много недель назад. Ты это видел?

— Кое-что видел. Достаточно.

— Видел?

— Да.

Он прищурился.

— Так ты здесь заключенный или тюремщик, парень?

Я повернулся к отцу.

— Я ни разу не сделал ей больно, пап. Никогда. Честно.

— И ни разу не помог, — сказал Дженнингс.

То же самое я талдычил себе всю ночь.

Только голос Дженнингса скомкал эти слова в единое целое и швырнул мне их в лицо. Я задохнулся на мгновение.

Верно, подумал я. Правильно.

— Нет, — сказал я. — Ни разу.

— Ты попытался, — возразила Сьюзен.

— Правда? — спросил Томпсон.

Сьюзен кивнула.

Дженнингс снова надолго задержал на мне взгляд и тоже кивнул.

— Хорошо, — сказал он. — Поговорим об этом позже. Надо бы позвонить, Фил. Все наверх.

Рут что-то пробормотала.

— Что? — спросил Дженнингс.

Рут произнесла что-то себе под нос.

— Я вас не слышу, леди.

Рут подняла голову. Ее глаза горели.

— Я сказала, что она шлюха. Это она написала! Она! «Я ТРАХАЮСЬ. ТРАХНИ МЕНЯ». Думаете, это я написала? Она сама написала, сама на себе, потому что гордилась этим! Я пыталась ее научить хоть чему-нибудь, хоть какой-то дисциплине, показать, как вести себя прилично. А она написала это мне назло. «Я ТРАХАЮСЬ. ТРАХНИ МЕНЯ». Так и было, она со всеми трахалась. Вот с ним трахалась, это точно.

Она указала пальцем на меня. Потом — на Уилли и Донни.

— И с ним, и с ним тоже! С ними всеми трахалась! И маленькому Ральфи бы тоже дала, если бы я ее здесь не связала, чтобы никто не видел ее ног, ее задницу и ее дырку, потому что она, мистер, ничто иное, как дырка — женщина, которая только и умеет, что раздвигать ноги перед мужчиной, стоит только попросить. Да я ей одолжение сделала! Так что мне насрать на тебя и что ты думаешь. Чертов кусок мяса в форме. Солдафон. Дерьмо. Пошел ты! Это, черт возьми, одолжение…

— Дамочка, — сказал Дженнингс. — Думаю, вам пора заткнуться.

Он наклонился поближе и посмотрел так, будто смотрел на кое-что, во что влез на тротуаре.

— Вы меня поняли, леди? Миссис Чандлер? Пожалуйста, надеюсь, что это так. Вот эту вот грязную пасть, которую вы называете ртом, лучше держите на замке.

Он повернулся к Сьюзен.

— Можешь идти, солнышко?

Она шмыгнула носом.

— Если мне помогут подняться по лестнице.

— Лучше понести, — сказал Томпсон. — Она не тяжелая.

— Хорошо. Тогда ты первый.

Томпсон поднял ее на руки и ушел. Донни и Уилли побрели следом, глядя под ноги, будто боялись споткнуться. Папа пошел за ними, будто теперь стал частью полицейского отряда, следил за ними, и я поплелся сзади. Рут шла сразу за мной, наступая на пятки, словно торопилась поскорей со всем покончить. Я оглянулся и увидел, что Рупор идет почти рядом с ней, а офицер Дженнингс замыкает шествие.

Тогда я заметил кольцо.

Оно блеснуло в лучах света, струившихся в окно задней двери.

Я поднимался по лестнице, но в какой-то миг практически перестал сознавать, где нахожусь. Меня обдало жаром. Перед глазами стояла Мэг и просила забрать кольцо ее матери, попросить Рут, будто бы оно принадлежало не Мэг, будто бы она хотела взять его напрокат, будто бы Рут имела на него какое-то право, будто она не была всего лишь гребаной воровкой, и я подумал о том, через что Мэг прошла еще до нашей встречи, как потеряла тех, кого любила, всех, кроме Сьюзен — и что получила взамен. Эту пародию на мать. Злую шутку, которая отняла у нее не только кольцо, но все: ее жизнь, ее будущее, ее тело — и все во имя воспитания, но не воспитывала, а лишь подавляла ее, толкала к пропасти, и наслаждалась этим, радовалась этому и — ради Бога — свела ее в могилу, где ей теперь лежать целую вечность, не увидеть взрослой жизни, исчезнуть бесследно.

Но кольцо осталось. И во внезапной ярости я решил, что тоже могу толкнуть.

Я остановился, занес руку над ее лицом, широко растопырив пальцы, и увидел ее взгляд — удивленный на мгновение, и напуганный — и опустил на нее руку.

Я видел: она все поняла.

И хотела жить.

Она потянулась к перилам.

Ее рот широко раскрылся.

На мгновение я ощутил пальцами холод ее плоти.

Я знал, что отец уже почти поднялся.

Я толкнул.

Я никогда не чувствовал себя таким сильным, мне никогда не было так хорошо. Ни до, ни после.

Рут закричала, и Рупор потянулся к ней. Офицер Дженнингс сделал то же самое, и первой ступенькой, на которую она ступила, была его, и он не шелохнулся. Банки с краской посыпались на бетонный пол. Рут свалилась за ними, немного медленней.

Она ударилась челюстью о ступеньку, после кувыркнулась, словно акробат, и грохнулась на пол лицом вниз. Рот, нос и щека взорвались под весом тела, рухнувшего, будто мешок с камнями.

Я слышал, как хрустнула шея.

Она неподвижно лежала.

Внезапно комната заполнилась вонью. Я еле сдержал улыбку. Она обделалась, как дитя, и я подумал: так и должно быть. Это хорошо.

Потом внезапно все сбежались внизу, Донни и Уилли, папа и офицер Томпсон, теперь без Сьюзен, и все кричали и окружили Рут, как археологи внезапную находку. Что случилось? Что с мамой? Уилли кричал, Рупор плакал, Уилли точно сошел с ума, согнулся над ней, ощупывал грудь и живот, массировал, пытаясь вернуть ее к жизни.

— Что там случилось, твою мать? — заорал Донни.

Все они смотрели вверх, на меня, готовые разорвать меня на кусочки. Отец стоял у лестницы, на случай, если они попробуют.

— Так что случилось? — спросил офицер Томпсон.

Дженнингс взглянул на меня. Он знал. Он прекрасно знал, что случилось.

Но мне было наплевать. Это как осу прихлопнуть. Осу, которая меня ужалила. Ничего больше, ничего хуже.

Я спустился вниз и взглянул на него.

Он посмотрел на меня еще раз. После пожал плечами:

— Мальчик споткнулся. Не спал, не ел, и только что пережил смерть подруги. Случайно. Бывает.

Рупор, Донни и Уилли не купились, но сегодня на них никто внимания не обращал.

Ужасно воняло дерьмом.

— Пойду возьму одеяло, — сказал Томпсон. Он прошел рядом со мной.

— Это кольцо, — сказал я, ткнув пальцем. — Это кольцо Мэг. Ей мама отдала. Теперь оно должно перейти к Сьюзен. Можно я возьму?

Дженнингс бросил на меня измученный взгляд, означавший: хватит!

Но и это меня не волновало.

— Оно принадлежит Сьюзен, — сказал я.

Дженнингс вздохнул.

— Это правда, мальчики? — спросил он. — Лучше говорить правду.

— Наверное, — сказал Донни.

Уилли взглянул на брата.

— Ну ты и мудак, — сказал он.

Дженнингс поднял руку Рут и осмотрел кольцо.

— Хорошо, — сказал он, и его голос внезапно смягчился. — Отдай ей.

Он снял кольцо.

— Скажи, чтоб не потеряла.

— Скажу.

Я пошел наверх.

Тут на меня разом навалилась усталость.

Сьюзен лежала на диване.

Я подошел к ней и протянул кольцо. Она взглянула на него и увидела, что это, и вдруг этот взгляд заставил меня опуститься на колени рядом, и она потянулась ко мне своими тонкими, бледными ручонками, и я обнял ее, и мы плакали и плакали.


Загрузка...