Глава 37.
Лилиана.
Я осталась.
Мы впервые спали в кровати вместе. От близости его тела к моему у меня перехватывало дыхание. Он держал мне так крепко, что я с трудом могла вздохнуть и не паниковать. Его кожа обжигала, в каждом месте, где мы соприкасались, разжигалось пламя желания. Я могла ощущать, как его сердце медленно и равномерно билось напротив моей спины настолько реально, что в один момент я просто не смогла больше этого выносить. Это было слишком.
Что-то внутри меня изменилось. Я потеряла любую надежду на то, что это все исчезнет в бессмысленности. Я думала, что могу выкинуть его из своей жизни, но я не могу насладиться им: мне уже хотелось пододвинуться ближе, прижать свое тело к его, почувствовать как его руки оставляют на мне метки своим жаром.
И, наконец, я осознала, что оставлять его будет чертовски больно.
Так что я не спала так долго, как могла, чтобы продлить этот момент. И когда мы проснулись вместе, не было ни единого слова о том, что произошло между нами вчера. Были только отчаянные поцелуи, сначала один, потом другой, прежде чем я поддалась неизбежному и вышла за порог его двери.
Я взяла себя в руки насколько это было возможно, плеснув холодную воду себе на лицо и стоя под горячим душем, настолько горячим, насколько я могла вынести. Пока я намыливала свою кожу, которая все еще пахла им, я видела маленькие синяки и метки, которые он оставил на мне.
Мне немедленно захотелось пойти в тату салон и выгравировать их на своем теле навсегда.
Вместо этого я собиралась на свадьбу в платье, которое выбрал для меня Джакс.
Затем я расправила плечи и спустилась вниз.
Мой отец стоял на кухне вместе с другими, выглядя неловко и взволнованно в своих смокингах, что мне хотелось рассмеяться, когда я их заметила.
– Ребята, вы выглядите как живая документалка про пингвинов, – я хихикнула. – Все собрались в группку.
– Мы держим наше яйцо в тепле, – пошутил Грэг Фингерс, пошлепывая огромный живот моего отца.
– Эй, кого это ты назвал яйцом?
– Ты произнес мою шутку.
– Давайте оставаться позитивными, ребята...
Я зарылась лицом в ладони и громко застонала, когда поток шуток превратился в похлопывания по спине.
– Твой последний день свободы, Наилс, – объявил Бэш.
– Ты шутишь? Я даже свободен-то не был. С того момента как я увидел эту мадам, мое сердце больше мне не принадлежало.
Мне пришлось быстро отвернуться. Джакс говорил нечто подобное прошлой ночью.
Когда я снова посмотрела назад, мой отец освободился от повторных похлопываний и подошел ко мне.
– Эй, а вот и она, – произнес папа с огоньком в глазах. – Моя лучшая женщина, он поцеловать меня в щеку, и затем посмотрел прямо в глаза. – Мы скучали по тебе на вечеринке вчера.
Я старалась унять румянец.
– Я была там, пап.
– Но не долго.
Я напрягла свой мозг, чтобы найти оправдание:
– Я думала, тебе будет веселее, если тебе не придется следить за своим языком, – сказала я беззаботно, поглаживая его руку для большей уверенности.
Он кивнул, и на секунду, я думала, что уже все.
– Вы с Джаксом повеселились хоть?
– Я и... Джакс? – пискнула я. Я уверена, что вина была написана на каждом дюйме моего лица.
– Видел, как ты взяла бутылку с собой наверх. Надеялся что ты не пила ее в одиночку. Хотя, если все же ты ее выпила и все еще стоишь здесь, тогда все же я думаю, что твой старик оказал на тебя хорошее влияние.
Я сжала губы и выдавила, как я думала, добродушную ухмылку.
– Ты оказал отличнейшее влияние, папочка, – я нагло врала, целуя его бородатую щеку. Вина и сожаление преобладали над моими эмоциями, но, в конце концов, я заставила себя радоваться за отца в его большой день.
– А теперь пошли. Давай уже, наконец, поженим тебя.