Я не торопилась следовать за ней. Представляю, какая сейчас поднялась шумиха вокруг начальника. Каждый так и норовит лизнуть пятку или умильно помахать хвостом. Начнутся восхваления, президент обязательно разразится речью, которой нужно будет восхищаться до конца вечеринки…
Небольшое удовольствие. Я лучше посижу в одиночестве рядом с раковиной и полюбуюсь своим грустным отражением в зеркале. Пусть господин Гринвуд поинтересуется, куда же подевалась его драгоценная помощница, которую он желал видеть.
Но любопытство все же взяло верх. Каков он из себя, мой таинственный начальник, который нанимает сотрудников заочно и заботится об их гардеробе?
Я вышла в общий зал. Удивительно, но никаких особых изменений я не заметила. Никто не внимал с открытым ртом рассуждениям высокого начальства и не кричал «ура» в честь родной компании. Кто-то танцевал, кто-то закусывал, кто-то отсутствовал. Может быть, я опоздала? Что если Гринвуд уделил нам минут пять, не больше, и все это время вместо того, чтобы взглянуть на него хоть одним глазком, я просидела в злосчастном туалете?
Это было бы как раз в моем духе — прозевать появление самого могущественного в компании человека. Остается разыскать Кристин и расспросить ее о президенте. Если, конечно, она не затаила на меня зло за неудачную попытку нравоучения.
Кристин стояла у стойки бара вместе с Бродериком и Уильямом Беннетом. Четвертым в их небольшой теплой компании был мужчина в строгом темном костюме. Он стоял ко мне спиной, и поэтому я никак не могла понять, кто он. Что-то неуловимо знакомое было в его высокой стройной фигуре и в том, как он вертел головой, поглядывая по сторонам, и в густых черных волосах, собранных в хвост…
Мой желудок сжался в маленький противный комок. Мало ли в Нью-Айленде мужчин с длинными волосами? Почему я в каждом обязательно должна видеть его?
Потому что в нашей компании ни у одного мужчины нет длинных волос, напомнила я сама себе. Следовательно, это на самом деле посторонний человек, которого по неизвестным причинам охрана пропустила на закрытую вечеринку.
Или же чей-то приятель… Или же (чем черт не шутит) сам господин Гринвуд… Хотя несолидно процветающему бизнесмену носить столь легкомысленную прическу. Оставьте хвостики для молодых бездельников, гоняющих по Нью-Айленду на мотоциклах.
И все-таки ни один человек не имел права даже отдаленно напоминать мне о Серхио. И без того невеселая вечеринка приобрела для меня вкус горечи. Я бы отдала сотню таких, как Бродерик, за один-единственный шанс понравиться синеглазому молодому человеку, который бесподобно целуется и моложе меня по меньшей мере на целых пять лет!
Моя фигура, застывшая на месте, привлекла внимание Бродерика. Он просиял и замахал мне рукой, словно давно уже простил мне все обиды. На него это было не похоже, но раз он зарыл топор войны, то и я решила не вредничать. Почему бы не подойти, раз он хочет этого?
На жест Бродерика обернулась Кристин, кивнула мне и снова устремила восхищенный взор на мужчину с хвостиком. Следующим меня заметил Уильям Беннет, а когда я подошла уже совсем близко, соизволил повернуться ко мне и незнакомец.
Я увидела смуглое лицо, нос с горбинкой, ослепительно-синие глаза, легкую ироничную усмешку, скрывающуюся в уголках губ… Как на фотобумаге постепенно передо мной проступали черты лица, которые я так часто видела во сне… Неужели я брежу и вижу то, чего нет на самом деле?
Но нет, в сумасшедший дом мне пока рано. Это действительно был Серхио собственной персоной, как всегда неотразимо прекрасный, в непривычном для меня деловом костюме и явно потешающийся над моей растерянностью.
— П-привет, — пробормотала я.
— Привет, — улыбнулся он.
Теперь настал черед удивляться другим.
— Вы знакомы? — изумился Бродерик.
Я посмотрела на него как на идиота.
— Да.
— Боюсь, не совсем, — проговорил Серхио немного смущенно и протянул мне руку. — Гринвуд. Джеймс Дамиан.
Я не знаю, каким чудом я устояла на ногах. Но я быстро нашла в себе силы возмутиться:
— Ты что, издеваешься надо мной?! — воскликнула я. — Что за глупые шутки?
В глазах и Кристин, и Бродерика, и Беннета читалось одинаковое недоумение. И лишь его синие глаза посмеивались надо мной. Я рассвирепела.
— Кто это? — Я бесцеремонно кивнула на Серхио, поворачиваясь к Кристин.
Она растерянно оглянулась на Беннета. Тот было открыл рот, но Бродерик его опередил.
— Я не совсем понимаю, что здесь происходит, мисс Остин, — сказал он солидно, — но позволь мне представить тебя мистеру Гринвуду, президенту нашей компании.
Он сделал ударение на слове «президент» и сердито округлил глаза, призывая меня одуматься.
— Я правда президент. Тот самый, — тихо пробормотал Серхио, и мне показалось, что в его глазах промелькнуло нечто похожее на извинение.
Вот черт!
— Очень п-приятно, — выдавила я из себя. — Джейн Остин. Которая не писательница, а ваша помощница.
Нелепый фарс, а не знакомство. Тьфу, да и как мы можем познакомиться, если уже сто лет знакомы и однажды целовались у моего дома?
Мне стало жарко и стыдно, и в то же время я не могла глаз оторвать от губ Серхио.
— Вы очень красивы сегодня, мисс Остин, — сказали эти губы голосом человека, который периодически давал мне по телефону задания.
«Вы»? С каких пор мы перешли на «вы»?
Ах да, ведь именно так ко мне обращается господин Гринвуд. Человек, который распоряжается моим рабочим временем и платит мне деньги. А как же Серхио? Кто он? Где он? Мчится на мотоцикле сквозь плотный туман моих нелепых фантазий, и все глуше становится звук его мотора…
— Да, Джейн у нас молодец, — бодро поддержал затухающий разговор Бродерик. — Отличную вечеринку устроила. Конечно, не без ваших указаний, Джеймс.
Он так заискивающе смотрел на Серхио, что мне стало смешно. Взрослый солидный Бродерик с начальственным баском и непоколебимой уверенностью в себе, и этот мальчишка с внешностью голливудского актера, как минимум лет на десять моложе…
— Что вы, я тут ни при чем, — сказал Серхио и улыбнулся мне.
На моем лице не появилось и тени улыбки. Не собираюсь я ради приличий ломать комедию. Плохая из меня актриса.
— Еще как при чем! — воскликнула я. — Я бы ничего не сделала без ваших указаний!
Серхио (Джеймс Дамиан?) отлично понял, что я имею в виду. У остальных вытянулись лица. Помощнице не подобает разговаривать с начальником в таком тоне. Если она позволит себе лишнее, то легко может потерять и место, и высокую зарплату… Но мне было все равно. Я была готова прямо там положить заявление об увольнении на стол. Вернее, на барную стойку.
Незнакомый начальник — самый страшный начальник. Все замерли, ожидая реакции Гринвуда. Лишь Бродерик, то ли из рыцарских побуждений, то ли с перепугу, поспешно сменил тему.
— Кстати, мистер Гринвуд, я хотел переговорить с вами по одному вопросу. Простите, что на празднике, но ведь другая возможность не скоро представится…
Он взял Серхио под руку и мастерски оттер его от нашей компании. Широкая спина главного бухгалтера заслонила от грозного взора президента наглую секретаршу, которая бесстыдно осмелилась фамильярничать.
Кристин тоже не растерялась. Она схватила меня за руку и потащила к нашему столику.
— Ты что, с ума сошла, Джейн? — зашептала она мне на ухо, не отрывая глаз от Бродерика и Серхио. — Как ты с ним разговаривала? Вы действительно знакомы или тебе показалось? Думать же надо, прежде чем говорить… но какой же он красавец, с ума сойти можно!.. Какая жалость, что в офисе совсем не появляется…
Похоже было, что в ответах Кристин не нуждается. Серхио, что неудивительно, поразил ее в самое сердце. Она бы отлично с ним смотрелась, не то что я.
— В жизни не видела более красивого мужчины, — продолжала она. — Я чуть в обморок не грохнулась, когда он появился.
Я тоже, подумала я.
— И совсем не воображает… Так просто ведет себя…
Чересчур просто, сыронизировала я про себя.
— Посмотри на него и на Бродерика. Небо и земля…
Мне даже смотреть не хотелось. Я и так видела их перед собой. Одного, которого невозможно забыть, и другого, о котором лучше не вспоминать.
— Я прямо обалдела, когда ты с ним на «ты» заговорила… Может, ты правда его знаешь, Джейн? Объясняй давай. — Кристин игриво пихнула меня в бок локтем.
Но мне меньше всего хотелось что-либо объяснять. Оставили бы меня все в покое раз и навсегда. И Кристин со своими расспросами, и Бродерик со своими признаниями, и Серхио со своими синими глазами, и Эллис с Кэрри со своими намерениями выдать меня замуж. Вернуться бы на старую работу, к милым тетушкам и суматошному задерганному мистеру Бигелоу, и никогда больше не чувствовать ледяную пустоту в сердце.
— Ох, он сюда идет, — ойкнула Кристин и заговорила громко и оживленно. — Может быть, ты и права, но мне кажется, что боди-арт нельзя назвать искусством в прямом смысле слова… А вы как считаете, мистер Гринвуд?
Столько сладкой патоки я никогда не слышала в голосе женщины. Мед капал с каждого слова, и любой диабетик, если бы сидел на моем месте, давно скончался бы от переизбытка сахара в крови.
Я специально не поднимала голову. Не хочу его видеть, слышать, ничего знать о нем не хочу! Если бы я осмелилась, я бы закрыла уши руками и зажмурилась. Или убежала бы с этой злополучной вечеринки.
— Никогда не думал о боди-арте, — без энтузиазма ответил Серхио и опустился на место Бродерика. — Вы не против, если я помешаю вашей беседе?
Я молча смотрела перед собой. Круглая белая тарелка с цветочным рисунком по ободу, остывший кусок мяса, немного салата…
— Конечно нет, мистер Гринвуд, — выдохнула Кристин, перегибаясь через мой стул и чуть не падая от усилия. — Нам очень интересно пообщаться с вами, мы так редко вас видим. Это неправильно…
Салфетка, смятая Серхио, его бокал вина рядом с моим стаканом сока… его рука так близко, что нестерпимо хочется дотронуться до нее… Я прикрыла глаза, чтобы избежать соблазна. Пусть эти двое щебечут без меня. Быстрее найдут общий язык.
— Значит, вы позволите мне украсть у вас Джейн? — услышала я голос Серхио.
Как бы я ни злилась, услышать это было приятно. Я покосилась на Кристин. Бедняжка растерянно моргала.
— Я не задержу ее надолго, — продолжил Серхио, и я машинально повернула голову в его сторону…
Он выглядел серьезным и несчастным и даже как будто взволнованным. Мое сердце ёкнуло.
— Нам нужно обсудить один важный вопрос, — улыбнулся он Кристин. — Как президенту с помощницей.
— Да-да, я все понимаю, — многозначительно произнесла она.
Меня бросило в дрожь от ее интонации. Что она может понимать? Не ее выставляли полной дурой на протяжении нескольких месяцев. Не над ней потешались в телефонных разговорах. Не она мечтала о несбыточном…
Что это было? Новая забава скучающего бизнесмена? Спор? Розыгрыш? Милая шутка, которую мне никогда не понять — умом не вышла?
— Не о чем нам с тобой разговаривать! — бросила я в сердцах и вскочила на ноги, не заботясь о том, что подумает Кристин, да и вся компания, не заботясь вообще ни о чем. У меня больше не был сил. Я и так достаточно долго притворялась. Лгала всем, в том числе и самой себе. Новая работа, перспективные мужчины, возможность устроить личную жизнь…
Пора посмотреть правде в глаза — меня не интересует ни первое, ни второе, ни третье. Единственное, что мне нужно, это… нет, об этом нельзя. Иначе выдержка окончательно покинет меня и я разрыдаюсь на виду у всех сотрудников к всеобщему удовольствию.
Значит, пока есть силы, надо бежать… бежать подальше от Серхио, мимо остолбеневшей Кристин, мимо Уильяма Беннета, заказывавшего коктейли в баре, мимо Бродерика, который попытался остановить меня… Мимо танцующих девушек и мужчин, мимо крепких, привыкших ко всему охранников… Бежать, сшибая с ног официантов и врезаясь в стеклянные двери, спотыкаясь на высокой винтовой лестнице, сражаясь с тяжелой входной дверью…
Я ощутила порыв прохладного ночного воздуха на разгоряченном лице и остановилась. Я выскочила на улицу в одном легком платье и не чувствовала холода. Редкие прохожие удивленно поглядывали на меня, машины равнодушно проносились мимо. Осенний Нью-Айленд величаво взирал на меня с высоты своих мрачных небоскребов и сверкающих торговых центров…
У меня застучали зубы. Я заметно трезвела на холоде. Что я натворила, сбежав, как Золушка или карманная воровка? Машина сплетен наверняка уже заработала на полную мощь. Кристин первой пойдет обсуждать это потрясающее, но непонятное происшествие с остальными. Как я в понедельник покажусь на работе?
Я прижала ладони к пылающим от стыда ушам. Призрак моего позора в полный рост встал передо мной. Дважды идиотка! Первый раз — когда влюбилась в этого юнца, и второй — когда не смогла совладать с собой. Нет, но кто бы мог подумать, что Серхио и таинственный Гринвуд — одно и то же лицо?
Тут я не выдержала и расхохоталась во все горло. Проходивший мимо мужчина в теплой осенней куртке шарахнулся от меня как от прокаженной. Представляю, что он подумал о нравах, царящих в современных клубах, когда девица в ноябре выскакивает на улицу в одном платье и гогочет как гусыня!
— Я рад, что ты смеешься, — сказал за моей спиной кто-то, и смех застрял в моем горле.