Глава 23

Склонившись над гривами лошадей, Кедедрин и Кассандра во весь опор скакали по полям, старым развалинам, минуя ручьи и овраги. Резвые лошади легко преодолевали препятствия и, пройдя поросшую высокими травами долину, остановились под раскидистыми ветвями красного клена.

Кассандра легко спрыгнула с кобылы. Триу-кэр пискнула и, забравшись на дерево, стала искать себе корм.

Кедедрин неторопливо спустился с коня и, подтянув подпругу, присоединился к девушке, устроившейся в тени под деревом.

— Ни одна женщина не сравнится с тобой в верховой езде, — похвалил он Кассандру, — не только потому, что ты, раздвинув свои красивые ляжки, сидишь в мужском седле. Ты скачешь быстрее любого всадника.

Протянув к нему руки, она обняла его за шею, сцепив пальцы на затылке Кедедрина.

— Ты ведь хотел больше узнать обо мне, — улыбнулась она. — Да, я выносливая и люблю скакать наперегонки.

Усевшись рядом, Кедедрин вытянул одну ногу, а другую согнул в колене и, сорвав длинный стебель, зажал его между зубами.

— Ты была права, — признался он. — Я даже не подозревал, что мой жеребец окажется таким резвым, хотя выглядит хрупким.

— Я же говорила, что надо крепко обвязать ему ноги. Это дает коню дополнительную поддержку. Главное внимание конезаводчики придают силе и выносливости лошади, готовя ее к военным условиям. Но если тебе нужна резвая лошадь, надо думать об ее легкости и подвижности.

— Судя по твоим словам, женщина всегда превосходит мужчину.

Кассандра бросила на него вопросительный взгляд, раздумывая над смыслом его слов.

— Ты снова меня подкалываешь? — спросила она.

Кедедрин улыбнулся, схватив ее за руку, прежде чем Кассандра выкинет какой-то очередной фортель.

— Вовсе нет. Если мне суждено всегда проигрывать тебе, давай сначала отдохнем.

— Отдохнем? — переспросила девушка, посмотрев на него взглядом искусительницы.

Склонившись над ней, он провел губами по ее губам.

— Только в одном случае женщина не обойдется без мужчины, — многозначительно заметил он.

Закрыв глаза, Кассандра улыбнулась и, обняв его за плечи, притянула к себе.

Кедедрин поцеловал ее, проникнув языком в рот Кассандры, и почувствовал, что она отвечает ему. Перевернувшись на спину, он положил девушку себе на грудь и прижал так крепко, что та чуть не задохнулась.

— Что ты собираешься делать в ближайшие десять лет? — спросил он, играя ее волосами.

Приложив ухо к его груди, Кассандра слушала, как бьется его сердце.

— Я не задумывалась над этим, — ответила она. — Я всегда живу сегодняшним днем. Самое большее, что я планировала в своей жизни, — это найти тебя.

— И как ты себе представляла, что будет, когда ты найдешь мужчину из твоих снов и выйдешь за него замуж?

Подняв голову, она уперлась подбородком в его грудь.

— Не знаю.

Кедедрин усмехнулся.

— Глупо, да? — спросила Кассандра.

— Не знаю, можно ли это назвать глупостью, — ответил он. — Во всяком случае, я вижу, что ты не особенно дальновидна.

— А ты? Как ты думаешь, что бы произошло, если бы ты женился на Корине?

Перевернув Кассандру на спину, он положил ее на землю.

— Это нечестно с твоей стороны, — буркнул он.

Она засмеялась и снова прильнула к нему.

— А мы с тобой… что будем сейчас делать? — поддразнила его Кассандра.

— В данный момент ничего. Абсолютно ничего, — ответил он.

Кассандра выпрямилась и села.

Приоткрыв один глаз, Кедедрин робко посмотрел на нее.

— Почему? — серьезно спросила Кассандра.

Кедедрин молчал. Когда она уже не ожидала услышать от него никаких слов, он спокойно ответил:

— Потому что я не знаю, что делать.

Кассандра задумчиво посмотрела на него. Он лежал с закрытыми глазами, будто спал, но она чувствовала, что его тело напряжено. Она не представляла, что его можно было чем-то смутить. Он казался таким целеустремленным и уверенным в себе. Неужели даже он мог быть растерянным, как и она? Кассандра легла рядом с ним, обняв его за талию.

— Я помогу тебе, — прошептала она. — Мы поможем друг другу.

Обняв ее за плечи, Кедедрин немного расслабился.


В эту ночь они спали вместе.

Лежа в постели родителей Кедедрина, они не разнимали объятий, нежно ласкаясь, смеясь и болтая, а иногда просто молчали, глядя друг другу в глаза. Они все больше узнавали друг друга, открывая в себе самые чувствительные места.

Когда Кедедрин коснулся ямки под ее коленом, у Кассандры пробежали мурашки, а когда провел по внутренним сторонам ее бедер, она почти стонала. Кассандра, в свою очередь, открыла чувствительные складки внизу его живота, нежно целуя и дуя на них, услышав в ответ удовлетворенные вздохи Кедедрина.

— Ты моя мечта, — шептал он.

— А ты моя.

Повернув Кассандру, он положил ее спиной на свою грудь, крепко зажав ее голову руками и зарывшись головой в ее волосы.

— Что бы ты ответила мне, если бы я сказал, что люблю тебя? — спросил Кедедрин.

— Любишь меня? — переспросила она.

— Я люблю тебя.

— Ты же не веришь в любовь. Ты мне сам говорил, что никогда не влюбишься!

Наступила долгая пауза, но это была приятная, вовсе не тягостная пауза, какая бывает только между близкими людьми. Кедедрин улыбнулся.

— Теперь я в нее верю. Я хочу любить и охранять тебя.

— Мы будем охранять друг друга.

— Хорошо.

— А ты… любишь меня? — повернув Кассандру лицом к себе, спросил Кедедрин.

Она посмотрела в его зеленые глаза. У нее сжалось в животе и закружилась голова. Она была счастлива.

— Да. Я люблю тебя. Люблю.

— Я хочу, чтобы мы навсегда были вместе.

Сердце вырывалось из груди Кассандры.

— Все не так просто, — тихо промолвила она. — Ты граф, а я… — отстранившись, она посмотрела на него серьезным взглядом. — Я происхожу из местечка под названием Лох-Нидеан. Кэлиел — моя сводная сестра. У нас одна мать и разные отцы, которых мы никогда не видели. Так уж повелось в нашей семье. Я живу в лесу и сплю среди папоротников, играю с белками и кроликами. Я совсем другая, не такая, как леди Корина. Я тебе не пара и никогда не стану настоящей графиней.

— Ты будешь прекрасной графиней.

— Кажется, ты меня не совсем понял.

— Я тебя хорошо понял. Да, ты не кроткая пай-девочка из традиционной семьи. Ты редкая, необычная.

— Это точно.

— И ты думаешь, это меня пугает?

Кассандра сдвинула брови.

— И это действительно тебя совсем не смущает? — спросила она.

— То, что ты происходишь не из традиционной семьи? — спросил Кедедрин. — Нет. Мой отец женился на крестьянке, которую очень любил, а я хочу жениться на тебе. Меня не волнует, из какой ты семьи, пока мы любим друг друга.

Прижав Кассандру к себе, он нежно поцеловал ее.

— Мне снятся сны, — напомнила ему Кассандра. — Я вижу в них будущее.

— Хммм, — пробурчал Кедедрин, поцеловав ее ухо.

— Я скачу верхом на лошади и не ношу обуви.

— Хммм. Ты хочешь детей?

— Да.

— Хорошо. Я тоже.

— Я рыжая.

Кедедрин тяжело вздохнул:

— Кассандра, ты ничем не напугаешь меня. Я люблю тебя такой, какая ты есть, с твоими рыжими волосами и со всем, что у тебя есть. Я хочу увидеть твой лес и познакомиться с твоей семьей. Есть только одна вещь, которая меня интересует. Ты хочешь выйти за меня замуж?

В спальне снова воцарилась тишина. Где-то вдали слышалось ржание лошади и уханье совы. Кассандра вздохнула, теснее прижавшись к нему.

— Да, — прошептала она. — Я хочу выйти за тебя замуж.


Глубокой ночью Кассандра проснулась в холодном поту. Сердце ее бешено колотилось. Ей снился сон, в котором она видела, как умирал Лайэм, но в этот раз она увидела лицо убийцы. Она судорожно пыталась удержать в памяти черты его лица, но образ снова расплывался, превращаясь в призрачное облако.

Она молча поднялась с постели и подошла к окну. Глядя из окна, она ощущала присутствие злых духов, и ее сознание было ясным, как никогда. Теперь у нее не оставалось никаких сомнений, что человек, напавший на нее и Кедедрина, тесно связан с убийцей Лайэма.

И все же она не могла вспомнить его лицо. Бессильная восстановить его в памяти, Кассандра расплакалась.

Опасность еще нависала над Кедедрином. Она вовсе не исчезла, наоборот, она приближалась.

Кассандра была не в силах остановить или предотвратить ее.


Несколько дней спустя Кассандра и Кедедрин сидели в большом зале, смеясь над проказами Триу-кэр. Ласка по всему залу гонялась за маленьким мышонком, которому целый час удавалось ускользнуть от хищного зверька. Как только Триу-кэр удалось настигнуть бедного грызуна, вдруг раздался звук горна, возвещавший о прибытии важного гостя, и мышонок снова выскользнул из ее когтей.

Кедедрин поднялся и показал жестом дворецкому Роберту открыть двери.

— Кто это к нам прибыл? — спросил он дворецкого.

Выйдя из зала, Роберт вскоре вернулся.

— Лорд Кертис, леди Фергюс и сеньор Маккеферти, — доложил дворецкий.

На лице Кедедрина появилось напряженное выражение, и он протянул руку к Кассандре.

— Поднять ворота, — приказал он.

— Кедедрин… — пробормотала девушка. — Мне страшно. Мне вчера снилось…

— Не волнуйся, — успокоил Кедедрин. — Все будет хорошо. — Выпустив ее руку, он зашагал по залу взад и вперед.

Через некоторое время они услышали цокот нескольких пар копыт и женский голос, требующий немедленно впустить их к хозяину.


— Откройте двери, — приказал Кедедрин, и Роберт широко распахнул тяжелые двери зала.

На пороге появились леди Корина, леди Моргана и сеньор Дэвид Маккеферти, за которыми следовал лорд Кертис и еще один пожилой мужчина, незнакомый Кедедрину.

— Добрый день, — приветствовал гостей Кенмур, и в голосе его звучало недоверие. — Что привело вас в Эбердур?

Кертис бросил быстрый взгляд на Кассандру.

— Мы можем поговорить без посторонних?

— Все, что вы собираетесь сказать, можете говорить в присутствии моей невесты, — ответил Кедедрин.

Кертис подтолкнул старика вперед.

— Этот человек — пастух. Когда-то он жил в окрестностях Эбердура. Он кое-что знает о смерти твоего отца.

Кенмур бросил нерешительный взгляд на седовласого старика.

— Что вам известно? — спросил он пастуха.

Кедедрин чувствовал за спиной удивленный взгляд Кассандры и ее тяжелое дыхание.

— Я видел в тот день в лесу, как твоего отца убила молодая девица, — произнес старик с сильным деревенским говором, — я гулял в роще и между деревьями видел вашего отца стоящим на коленях. Молодая женщина ударила его ножом в грудь. Руки у нее были в крови, — продолжал пастух, оглядываясь по сторонам. — Женщина была в красном, как она, — он указал на Кассандру.

— Откуда ты это знаешь? — гневно спросил Кедедрин, схватив старика за шиворот и притянув к себе. — Какую цель ты преследуешь своим рассказом? Ты говоришь правду? Кто заплатил тебе за твою ложь?

— Я не лгу. Это сущая правда, господин! — крикнул старик, вырываясь из рук Кедедрина. — Сейчас я сказал всю правду! Десять лет назад мне заплатили, чтобы я держал язык за зубами. Этот человек сказал мне, чтобы я никому не говорил того, что я видел, иначе лежать мне на дне озера. Несколько дней назад за мной пришел гонец и потребовал, чтобы я явился в королевский замок и нашел вас. Слуга сказал, что вы уже покинули дворец, и отвел меня к лорду Кертису.

— Когда он рассказал мне, что видел рядом с твоим отцом женщину в красном, — в разговор вступил Кертис, — я подумал, что старик принял рыжие волосы за красную накидку. Мой отец высказал подозрение, что леди Кассандра и твоя рыжеволосая любовница — это одно и то же лицо. — Кертис бросил гневный взгляд на Кассандру. — Я пытался догнать вас сегодня ночью, несколько дней преследовал вас в пути, но вы словно растворились среди деревьев. Тогда я снова вернулся в королевский замок и рассказал обо всем отцу. И он решил, что мы все должны срочно мчаться к тебе в Эбердур, чтобы вырвать тебя из коварных когтей этой ведьмы. Мы уже послали за епископом. Она заслуживает тяжелой кары за ее гнусное преступление.

— Этот старик лжет, — заявил Кедедрин, швырнув пастуха на пол. — Кассандра не могла убить моего отца.

— Нет, он сказал правду, — крикнул Кертис. — Ты по-прежнему слеп, каким всегда был. Кассандра околдовала тебя с самого начала, разрушив все наши планы!

— Ты говоришь глупости, Кертис. Когда убили моего отца, Кассандра была совсем ребенком. Как она могла одолеть взрослого сильного мужчину, каким был мой отец?

— Откуда тебе знать, сколько ей лет на самом деле? Может быть, шестнадцать, а может, и все двадцать шесть? Женщины способны менять свою внешность. Не верь ей, Кедедрин!

— Она не сделала ничего дурного. Она ни в чем не виновата. Я ручаюсь за нее всем, что у меня есть: моим титулом, всем моим состоянием, моими владениями.

Кертис удивленно посмотрел на старого друга.

— Ты так сильно ее любишь, что поставил на карту все свое состояние? — спросил он, но прежде, чем Кедедрин ответил, в разговор вступил сеньор Маккеферти, отодвинув сына в сторону.

— Ты не должен допустить, — сказал он, обращаясь к Кенмуру, — чтобы эта ведьма разрушила твою жизнь, Кедедрин. Женись на леди Корине, как ты и намеревался. Забудь Кассандру. Она преступница. Ее скоро сожгут на костре! Твой брак с Кориной поставит все на свои места. Я требую этого как твой приемный отец, воспитавший тебя!

Кассандра ахнула, зажав рукой рот. Сердце у нее вырывалось из груди, в голове кружились обрывки снов… Мечи… кровь… красный плащ…

— Кедедрин, — вмешалась леди Моргана, — если ты не веришь ему, я сейчас покажу тебе кое-что. Это послужит тебе убедительным доказательством. Вот письмо, которое ты должен прочесть. — Ее взгляд скользнул в сторону Кассандры. — Сначала прочти его, прежде чем говорить что-то в ее защиту, — сказала она, протягивая ему пергаментный свиток.

Кедедрин вздрогнул, узнав тот же почерк, что и в записке, которую он обнаружил в Библии. Развернув свиток, он прочел послание и, побледнев, тяжело опустился в кресло, с трудом сдерживая чувства.

— О чем письмо? — спросила Кассандра, сделав шаг ему навстречу.

— Не подходи, — в бешенстве крикнул Кедедрин.

Кассандра оцепенела.

Кедедрин отошел в другой конец, сунув письмо в карман рубахи. В зале воцарилась жуткая тишина. Тяжело дыша, Кедедрин в ярости посмотрел на Кассандру, потом перевел взгляд на Роберта.

— Уведи ее, — приказал он дворецкому. — Я больше не желаю ее видеть!

— Кедедрин! — в ужасе вскрикнула Кассандра. — О чем говорится в письме?

— О тебе, Кассандра! В нем… доказательство твоей вины!

— Нет! Этого не может быть. Ты знаешь, что это неправда! — Девушка была в отчаянии.

— В этом письме содержатся убедительные доказательства, и я больше не буду тебя защищать!

— Но я не могла быть поблизости от Эбердура, когда умирал Лайэм, — в отчаянии защищалась Кассандра. — Разве не я убеждала тебя расследовать убийство твоего отца? Ты меня знаешь, Кедедрин! Ты же любишь меня! — Кассандра протянула к нему руки, но Кедедрин был непреклонен.

— Ведьма! Колдунья! — вопила Моргана. — Ты прилетела туда в своем сне и всадила нож в его сердце, а потом унесла с собой этот кинжал.

— Роберт! — крикнул Кедедрин. — Отведи ее в темницу и хорошенько следи, чтобы не сбежала, а потом отдай ее в руки епископа, когда тот явится в замок. Я больше не желаю иметь с ней ничего общего.

— Кедедрин, — яростно кричала Кассандра, когда дворецкий пытался увести ее из зала. — Кедедрин! Как ты мог им поверить?

— Сжечь ее на костре! — взвизгнула леди Моргана. — Она колдунья, которая пыталась приворожить графа! Она должна умереть за свои преступления против семьи Кенмур.

В этот момент по лестнице проворно проскочило маленькое пушистое существо, набросившись на леди Моргану. Та в ужасе вскрикнула, упав на пол.

— Триу-кэр! — обрадовалась Кассандра, вырвавшись от Роберта, и схватила свою четвероногую подружку, оторвав ее от рыдающей Морганы.

Стерев кровь с лица, Моргана в ужасе посмотрела на свои окровавленные руки.

— Эта ведьма повелевает зверями, — визжала Моргана. — Она натравливает их на людей.

— Это всего-навсего хорек! — ответила ей Кассандра. — Я не колдунья. Это вы во власти своих предрассудков, — и, обращаясь к Кедедрину, добавила: — А ты… ты недостоин быть моим другом, тем более моим мужем. Ты можешь жениться на леди Корине! Женись на ней и забудь обо мне, а я забуду тебя, как только выйду отсюда.

— Как мало, оказывается, я для тебя значу! — в ярости крикнул Кедедрин.

— Если ты не нашел другого выхода, как бросить меня на съедение волкам, ты для меня больше не существуешь! Я больше не верю ни одному твоему слову!

— Что?! — зарычал Кедедрин. — Мое слово — это моя честь!

В синих глазах Кассандры заблестели слезы, но она сдержала их, высоко подняв голову.

— Я презираю тебя! Ты говорил, что любишь меня, что будешь защищать и оберегать меня. Слова любви оказались пустым звуком. Они ничего не значат для меня. У тебя нет чести!

С каменным лицом Кедедрин повернулся спиной к Кассандре и вышел из зала.


Когда тяжелые двери закрылись за Робертом и Кассандрой, а отзвуки шагов Кедедрина едва слышались вдалеке, старый пастух поднялся с пола, в страхе глядя на оставшихся гостей.

— Я все сказал, как вы хотели, милорд? — дрожащим голосом спросил он. — Вы обещали, что теперь оставите меня в покое.

Отстегнув браслет с руки, Моргана сунула его старику, а Дэвид Маккеферти одобрительно похлопал его по спине.

— Да, ты все правильно сказал, — ответил Дэвид, — но тебе придется повторить все это епископу, так что далеко не уходи.

Старик кивнул и, попятившись к двери, исчез. На несколько секунд стало тихо.

Корина подозрительно взглянула на мать.

— Ты его подкупила? — спросила она. — Ты заставила его обвинить Кассандру?

Моргана поежилась.

— Какое это имеет значение? Старик видел кого-то в красном плаще, кто убил Лайэма, и в этом он не солгал. А у Кассандры рыжие волосы. Ты сама знаешь, что эта девица у меня как бельмо в глазу. Почему бы не воспользоваться историей пастуха для нашего общего блага?

Кертис нахмурился:

— Я привел сюда пастуха, полагая, что он знает подробности о смерти Лайэма, но не собираюсь обвинять невинную женщину в убийстве, которого она не совершала.

— Она вовсе не такая невинная, — пробурчал Дэвид. — Зачем ты упрямишься? Ты стал таким же несносным упрямцем, как Кедедрин. Чтобы она не нарушила наши планы, надо убрать Кассандру с дороги, как мы избавились от Сары.

— Что ты сказал? — удивился Кертис. — Значит, Кассандра вовсе не убивала Лайэма?

— Конечно нет! — ответила Моргана. — Неужели ты думаешь, что маленькая девчонка могла отважиться на такое убийство? Чтобы совершить подобное преступление, надо обладать особыми качествами, — с улыбкой сказала она, гордо подняв голову.

— Отец! — крикнул Кертис.

— Мама! — воскликнула в тот же момент Корина. — Этого не может быть! Значит, это вы убили Лайэма?

— Я сделала то, что должна была сделать, чтобы обеспечить счастливое будущее моей дочери, — ответила Моргана. — Ты, моя дорогая Корина, ты станешь графиней Эбердурской!

Корина и Кертис в ужасе переглянулись.

— Я никогда не мечтала стать графиней, — прошептала Корина, — это была твоя мечта.

— А со временем Кертис станет владельцем бескрайних земель Эбердура, — добавил Дэвид Маккеферти, не обращая внимания на слова Корины.

— Но я не хочу владеть Эбердуром, если Корина не будет… — в ужасе воскликнул Кертис, обращаясь к отцу.

— Все будет так, как мы когда-то планировали с Морганой еще до вашего рождения. Лайэм должен был жениться на Моргане. Потом мы собирались организовать его убийство, после которого Моргана осталась бы вдовой. Я был бы самой подходящей партией для нее, став ее вторым супругом. Мы прекрасно разработали весь план. Моргана получила бы титул, а я стал бы владельцем земель Кенмуров. — Маккеферти яростно ударил кулаком по столу. — Но эта проклятая Сара разрушила все наши планы, а потому понесла заслуженную кару.

Кертис был ошеломлен словами отца.

— Но почему надо было убивать Лайэма? Зачем?

— Разве это не понятно? — спросила Моргана. — После его смерти Дэвид взял на воспитание Кедедрина и помог ему вернуть утраченный титул. Потом он собирался организовать союз Кедедрина с моей дочерью, но этот брак был бы очень коротким, поскольку жизнь Кедедрина должна была бы неожиданно оборваться, как и жизнь его родителей. — Моргана провела по щеке Дэвида. — После траура по любимому мужу Корина вышла бы во второй раз замуж за Кертиса Маккеферти. Мы с Дэвидом разработали прекрасный план, и, осуществись он, в наших руках была бы половина Шотландии, а моя дочь стала бы графиней Эбердурской.

Моргана больно стиснула руку дочери.

— Не смотри на меня с такой ненавистью, Корина! Я знаю, ты любишь Кертиса и всегда хотела выйти за него замуж. Думаешь, я не замечала, как вы любезничали за моей спиной, переглядываясь влюбленными глазами. Ты думаешь, я ничего не видела? Я все знала и постаралась во всех деталях продумать план мести.

— Мама! — взмолилась Корина. — Если ты все знала, почему заставляла нас скрывать наши чувства?

Моргана дала ей пощечину.

— Молчи! — крикнула она. — Ты выйдешь замуж за Кедедрина, а потом убьешь его. Только после его смерти я разрешу тебе выйти замуж за твоего жеребца, и вы на коленях будете благодарить меня за все, что я сделала для вас.

Кертис подскочил к Корине, чтобы оградить ее от нападок матери, но Дэвид оттолкнул его к стене.

— Не смей поднимать руку на Моргану, — предупредил он сына. — Она сказала правду. Кедедрин должен умереть. Его отец разрушил мое счастье и лишил Моргану единственной возможности стать графиней. Я рад, что ты любишь Корину, это облегчит ваш брак. Ты тоже должен быть благодарен нам с Морганой. Вот почему я позволял вам так много времени проводить вместе, когда вы были еще детьми! Скоро, очень скоро вам не надо будет прятаться. В любое время вы сможете заниматься любовью как законные супруги.

Дрожа всем телом, Кертис ошеломленным взглядом уставился на Корину.

— Ты знала об этом? Это был ваш общий план с матерью? Ты воспользовалась моей любовью, чтобы отомстить Кедедрину?

Корина покачала головой и, закрыв руками лицо, громко разрыдалась.

Выпустив Кертиса, Дэвид бросился к Моргане и обнял ее.

— Я люблю тебя, Моргана, — прошептал он. — Теперь ты мной довольна?

Моргана улыбнулась, поцеловав Дэвида в губы. Ее глаза сияли от удовольствия.

— Да, — сказала она. — Но для полного счастья мне не хватает только одного: я хочу видеть эту рыжую ведьму горящей на костре. Ты сделаешь это для меня?

— Я сделаю для тебя все, что ты скажешь!

Загрузка...